dus beste manier is softsubs gebruiken (das dus het programma he ?, want ik las dat softsubs eigenlijk gewoon die lettertjes zijn op wikipedia, volg even niet goedDCFreak schreef op zaterdag 07 juni 2008 @ 14:58:
[...]
Bij echte softsubs wordt de grafische afbeelding (de letters die je ziet) door het afspeel device (ps3) gecreeerd en aan de videostream toegevoegt. Bij xsubs wordt de ondertiteling als grafische afbeelding in de container gemuxed en door de ps3 alsnog aan de videostream toegevoegt. Dit laatste is minder efficient omdat het meer ruimte kost en achteraf is de karakterset niet te wijzigen, maar de subs zijn nog wel aan/uit te zetten. Bij het gebruik van de divx/xvid codec zit je dus vast aan het gebruik van xsubs.
is srt nu = softsub of is softsub een programma, want daar vond ik dus niets van op google..
Never mind, nu snap ik het, het programma heet "AVIAddXSub", daarmee zet je een divx en een ondertitel in één bestand (avi veronderstel ik) en dat kan je streamen naar de PS3 en die kan met de avi+ondertitel gecombineerde file overweg...
edit: snap het nu weeral wat anders/beter, als je divx of xvid gebruikt kan je niet native srt's er op zetten. Je encode maw nog steeds de srt als video in over de bestaande video, maar je kan het uitzetten.
Kort samengevat:
srt's in combi met avi op bv gomplayer of vlc is het minst werk, video + tekst
ondertiteling bij ps3: video van avi gecombineerd met een video-vorm van de srt-tekst die samen opgestuurd wordt, maar je kan 'm nog aan of uitzetten. Je krijgt dus eigenlijk twee video-sporen die je over mekaar laat spelen. Ondertitels zijn hierbij niet meer editeerbaar.
Zeg nu eens of ik alles juist heb of niet ?
Scheelt dat echt fel in kwaliteit of niet, als je de ondertitels bij een ps3 wilt ?
[ Voor 35% gewijzigd door HyperBart op 07-06-2008 15:22 ]