Sony 65x95L, Denon x4700h, Klipsch Atmos 5.1.4, Ziggo, Windows 10
Erg langdradige serie zeg steeds terugblikkend.. Had er wat meer van verwacht eigenlijk
Benieuwd waar ik erna ga kijken
En een mail gestuurd, ben benieuwd. Als er nog meer mensen mailen komt het meer op hun radar?
Er zijn nog 2 dingen die ik mis. Ik zou graag een shuffle-funtie willen zien op de televisie. Ik heb vaak comedy series aan staan tijdens het koken en om dan op shuffle te kunnen drukken is fijn. Op de website is het wel mogelijk dus wellicht dat deze functie snel wordt uitgerold.
De HBO-app zou mogen doorspelen op de telefoon als het scherm uit staat. Nu stopt deze automatisch.
If you hide your whole life, you'll forget who you even are. Uplay: TheWorstNL | Steam + Origin + PSN: The_Worst_NL
https://www.justwatch.com/nl/provider/hbo-max/newVeertien14 schreef op dinsdag 7 juni 2022 @ 18:57:
Zijn volgens mij aardig wat films toegevoegd vandaag. Oa Blade trilogie en Final Destination 1-5
Dank, blijkbaar zijn de films die ik noemde gelijk weer eraf gehaald, zijn niet meer te vinden en uit mijn lijst gewist..
Soms krijg je het Amerikaanse aanbod te zien. Dat kan je dan werkelijk ook bekijken totdat je de app afsluit. Heb zo al Death on the Nile gekeken. Blijft wel vreemd dat het gebeurt natuurlijk.Veertien14 schreef op dinsdag 7 juni 2022 @ 22:48:
[...]
Dank, blijkbaar zijn de films die ik noemde gelijk weer eraf gehaald, zijn niet meer te vinden en uit mijn lijst gewist..
Wel raar dat blade en final destination niet bij ons te zien zijn. Dat zijn New Line films en dat is dan weer een Warner company..... Net als HBO. Zal wel weer met distributie rechten te maken hebben... Onzinnige versplintering allemaal.tweakery schreef op dinsdag 7 juni 2022 @ 23:24:
[...]
Soms krijg je het Amerikaanse aanbod te zien. Dat kan je dan werkelijk ook bekijken totdat je de app afsluit. Heb zo al Death on the Nile gekeken. Blijft wel vreemd dat het gebeurt natuurlijk.
Death on the Nile is een Fox film en door een deal van een aantal jaren geleden mag hbo in de VS ook fox films streamen (deal loopt af dit jaar en dan wordt Disney ook in de VS de enige die fox films streamt.. Net als hier in Nederland en België )
Niet alleen Amerikaans. De app schakelt hier (tvOS) regelmatig over op het Deens met het Deense aanbod na het afijken van een titel. Je kunt dan inderdaad content starten uit die regio.tweakery schreef op dinsdag 7 juni 2022 @ 23:24:
[...]
Soms krijg je het Amerikaanse aanbod te zien. Dat kan je dan werkelijk ook bekijken totdat je de app afsluit. Heb zo al Death on the Nile gekeken. Blijft wel vreemd dat het gebeurt natuurlijk.
Klopt; het is een rommeltje. Eerder deze week zijn er wat Columbia Tristar en Sony Pictures Entertainment-films toegevoegd aan HBO Max (in NL). Dat is raar, want Sony is in Nederland zelf ook actief met een streamingdienst (Film1), dus je zou verwachten dat ze hun content voor zichzelf houden.LaFleche schreef op woensdag 8 juni 2022 @ 07:32:
[...]
Wel raar dat blade en final destination niet bij ons te zien zijn. Dat zijn New Line films en dat is dan weer een Warner company..... Net als HBO. Zal wel weer met distributie rechten te maken hebben... Onzinnige versplintering allemaal.
[...]
New Line-films zijn een tijdje exclusief bij Amazon Prime te zien geweest (in NL althans); maar ook daar is Blade niet inbegrepen in de streamingdienst (kan wel los gehuurd worden).
[ Voor 46% gewijzigd door Heroic_Nonsense op 08-06-2022 07:42 ]
Such Heroic Nonsense - Proud admin of https://www.bartonsontheweb.nl and owner of https://netstek.nl
Het is dan waarschijnlijk interessanter om de rechten (ook in Nederland) aan andere diensten te verkopen.
Ik kom er net achter dat Sony Film1 al in 2019 heeft verkocht aan het bedrijf achter Canal+ (SPI, niet te verwarren met M7 dat eigenaar is van Canal Digitaal). Sony heeft geen belang in SPI.dutchgio schreef op woensdag 8 juni 2022 @ 08:45:
Film1 is nogal een niche product volgens mij, enkel actief in Nederland, lang niet zo groot als de andere streamingdiensten en enkel films, terwijl de prijs er wel naar is (9,99 per maand).
Het is dan waarschijnlijk interessanter om de rechten (ook in Nederland) aan andere diensten te verkopen.
Het cirkeltje is dus weer rond: Film1 komt namelijk voort uit Canal+, en is daar nu dus weer onderdeel van.
Such Heroic Nonsense - Proud admin of https://www.bartonsontheweb.nl and owner of https://netstek.nl
Contact gehad met Hbo Max via mail.kevinmastah2005 schreef op maandag 6 juni 2022 @ 20:53:
[...]
Hier Sony x9505h. Ook hier geen Dolby Atmos meer met de Hbo Max app. Andere apps wel
:strip_exif()/f/image/IcTxKSx2xPKeyMmcaNrDmMGT.jpg?f=fotoalbum_large)
Sony 65x95L, Denon x4700h, Klipsch Atmos 5.1.4, Ziggo, Windows 10
ik met The Pacific had het al een keer gezien maar kon me er nog weinig van herinneren ziet er ook niet slecht uitdarkdesign schreef op zaterdag 4 juni 2022 @ 18:24:
Vandaag weer eens gestart met het kijken van Band of Brothers. Het blijft een indrukwekkende serie.
Na meerdere type of vertaalfouten of momenten waar de hele zin anders werd ondertiteld dan wat er in het Engels werd gezegd, eens blijven hangen aan het einde om te kunnen zien welk bedrijf de ondertiteling verzorgt.
Bleek te gaan om "Fast Titles Media", een Roemeens bedrijf. En ondanks dat de locatie niks hoeft te zeggen over de kwaliteit van de ondertiteling, verklaard dat in combinatie met de naam van het bedrijf misschien wel waarom er fouten in de ondertiteling zitten. Vind het daarom wel jammer dat ze niet gewoon de Amerikaanse ondertiteling van doven en slechthorende hebben gebruikt, maar het naar een land hebben uitbesteed waar Engels niet de moedertaal is.
Ik cast HBO Max naar mijn Chromecast (een van de eerste versies) op een TV op de slaapkamer. Doordat de kinderen al slapen zet ik het geluid niet te hard, waardoor het soms prettig is om wat van de ondertiteling op te vangen. Het gebeurt nu regelmatig dat hele zinnen ondertiteling wegvallen/geskipt worden, alsof het niet bijgehouden kan worden. Dit probleem ervaar ik niet als ik rechtstreeks op via de mobiele app of TV-app (in de woonkamer) kijk.
Anderen die dit probleem ervaren? Ben benieuwd of dit kan liggen aan mijn chromecast van het eerste uur en of het de moeite waard is om deze te vervangen.
15x Astronergy 325Wp Full Black || SMA Sunny Boy 4.0 1-fase || Zuid 40°
Relevant: https://www.rtlnieuws.nl/...ertalers-personeelstekortPompi schreef op donderdag 9 juni 2022 @ 11:53:
Ik zal wel een van de enigste zijn die hier HBO MAX met Engelse ondertiteling bekijkt, als ik tenminste kijk naar alle berichten over Nederlandse ondertiteling, maar wel tegen een minpuntje aangelopen.
Na meerdere type of vertaalfouten of momenten waar de hele zin anders werd ondertiteld dan wat er in het Engels werd gezegd, eens blijven hangen aan het einde om te kunnen zien welk bedrijf de ondertiteling verzorgt.
Bleek te gaan om "Fast Titles Media", een Roemeens bedrijf. En ondanks dat de locatie niks hoeft te zeggen over de kwaliteit van de ondertiteling, verklaard dat in combinatie met de naam van het bedrijf misschien wel waarom er fouten in de ondertiteling zitten. Vind het daarom wel jammer dat ze niet gewoon de Amerikaanse ondertiteling van doven en slechthorende hebben gebruikt, maar het naar een land hebben uitbesteed waar Engels niet de moedertaal is.
Dat dit ook met Engelse ondertiteling het geval is komt mogelijk door de constructie die HBO hanteert voor buitenlandse markten. In Europa is bijvoorbeeld HBO Europe (voormalig HBO Nordic) verantwoordelijk voor de day to day. Ze hebben ook geen toegang tot de masters bijvoorbeeld, waardoor ze die gare 25fps versies van TV shows uitzenden hier. Denk dat dit ook met (Engelse) ondertiteling het geval is.
Dat is spijtig. Ik kijk ook met Engelse ondertitels om minder aandachtig te hoeven luisteren, maar wil dan wel dat ze hetzelfde zijn. Toevallig zag ik deze week een film (?) met Engels CC, dus voor sommige titels bieden ze ze wel aan.Pompi schreef op donderdag 9 juni 2022 @ 11:53:
Ik zal wel een van de enigste zijn die hier HBO MAX met Engelse ondertiteling bekijkt, als ik tenminste kijk naar alle berichten over Nederlandse ondertiteling, maar wel tegen een minpuntje aangelopen.
Na meerdere type of vertaalfouten of momenten waar de hele zin anders werd ondertiteld dan wat er in het Engels werd gezegd, eens blijven hangen aan het einde om te kunnen zien welk bedrijf de ondertiteling verzorgt.
Bleek te gaan om "Fast Titles Media", een Roemeens bedrijf. En ondanks dat de locatie niks hoeft te zeggen over de kwaliteit van de ondertiteling, verklaard dat in combinatie met de naam van het bedrijf misschien wel waarom er fouten in de ondertiteling zitten. Vind het daarom wel jammer dat ze niet gewoon de Amerikaanse ondertiteling van doven en slechthorende hebben gebruikt, maar het naar een land hebben uitbesteed waar Engels niet de moedertaal is.
Dat bleek een slechte keuze te zijn, voor mijn aantal uren slaap dan. Aangezien deze serie veel te goed en veel te verslavend is, echt een topper!
Maar daar waren al meer mensen hier achter gekomen
Dat is natuurlijk een financiële kwestie. Zo weet je ook gelijk waarom ze die blijvende 50% korting konden geven.Pompi schreef op donderdag 9 juni 2022 @ 11:53:
Vind het daarom wel jammer dat ze niet gewoon de Amerikaanse ondertiteling van doven en slechthorende hebben gebruikt, maar het naar een land hebben uitbesteed waar Engels niet de moedertaal is.
Aan de andere kant; Amazon kan het ook en daar heb ik nog nooit klachten gehad over de ondertiteling.
[ Voor 14% gewijzigd door RodeStabilo op 09-06-2022 15:33 ]
Ik onderschrijf dit volledig. Het is mateloos irritant dat de Engelse ondertiteling niet gewoon een uitgeschreven versie is van hetgeen je hoort. Hopelijk wordt dat nog een keer beter.Pompi schreef op donderdag 9 juni 2022 @ 11:53:
Ik zal wel een van de enigste zijn die hier HBO MAX met Engelse ondertiteling bekijkt, als ik tenminste kijk naar alle berichten over Nederlandse ondertiteling, maar wel tegen een minpuntje aangelopen.
Na meerdere type of vertaalfouten of momenten waar de hele zin anders werd ondertiteld dan wat er in het Engels werd gezegd, eens blijven hangen aan het einde om te kunnen zien welk bedrijf de ondertiteling verzorgt.
Bleek te gaan om "Fast Titles Media", een Roemeens bedrijf. En ondanks dat de locatie niks hoeft te zeggen over de kwaliteit van de ondertiteling, verklaard dat in combinatie met de naam van het bedrijf misschien wel waarom er fouten in de ondertiteling zitten. Vind het daarom wel jammer dat ze niet gewoon de Amerikaanse ondertiteling van doven en slechthorende hebben gebruikt, maar het naar een land hebben uitbesteed waar Engels niet de moedertaal is.
To dare is to do
Wat ik vele malen storender vind is dat ik nu The Wire aan het kijken ben waarbij vakerspatiesmissen of er willekeurige tekens aan het eind van een zin staan 5&. Daarnaast gaat de ondertiteling ook regelmatig niet weg als er een tijdje niet gesproken wordt waardoor door wisselingen in het beeld ik steeds dezelfde ondertiteling ga lezen, denkende dat er dus een nieuwe is verschenen. Waarbij het soms ook 10 tot 20 seconden kan duren voordat er weer gesproken wordt en er dus daadwerkelijk iets nieuws verschijnt.
IMDB: Tokyo Vice - Season 2RoaDHouse schreef op vrijdag 10 juni 2022 @ 10:35:
Heeft Tokyo Vice maar 8 avleveringen, vind het wel een toffe serie jammer als het niet verder doorloopt.
Het lijkt erop dat er nog een 2e seizoen komt
It is better to be roughly right, than precisely wrong.
De serie met de beste score ever. Dit Interview met de componist Nicholas Britell is absoluut de moeite waard.Baseman77 schreef op donderdag 9 juni 2022 @ 15:11:
Ik ben onlangs begonnen met Succession.
Dat bleek een slechte keuze te zijn, voor mijn aantal uren slaap dan. Aangezien deze serie veel te goed en veel te verslavend is, echt een topper!
Maar daar waren al meer mensen hier achter gekomen
Zelf ben ik opnieuw begonnen met The Wire. Ik heb de serie gekeken toen hij uitkwam, maar na 15-20 jaar de helft vergeten. Deze serie blijft steengoed. Er wordt precies genoeg tijd genomen om de personages, de stad, de politiek, de politie en de criminelen neer te zetten. De good vs bad is zo complex. Niets is zwart/wit, alleen maar tinten grijs. McNulty en Omar Little forever!
Switch 2? Voeg me toe: SW-7213-3040-4357
Zojuist getest, wij hebben nu weer AtmosLaFleche schreef op vrijdag 10 juni 2022 @ 10:50:
Ik heb geen dolby atmos (en ook nog maar een HD plasma en dus zelfs geen 4k :-) ) maar ik zag dus op m'n shield een update voor de HBO app... is dit een fix voor het Dolby Atmos issue (kan dus zelf niet checken)?
(Chromecast, Google TV)
:strip_exif()/f/image/jueYSj9VlQ8XKkwyvbXIqrwL.jpg?f=fotoalbum_large)
Amen!Thalaron schreef op zaterdag 4 juni 2022 @ 18:54:
[...]
Band of Brothers is en blijft voor mij dé (mini)serie der series!
Eens!darkdesign schreef op zaterdag 4 juni 2022 @ 18:24:
Vandaag weer eens gestart met het kijken van Band of Brothers. Het blijft een indrukwekkende serie.
Dit is een serie die we (mrs Streamnl en ik) jaarlijks bekijken.
Al een jaartje of 15. En meestal in de wintermaanden.
En het verveelt nog steeds niet. Elke keer kijk ik nog met verbazing naar de serie.
Er is ook een officiële podcast over Band of Brother. Die is ook wel leuk om een keer te horen.
(Je moet tegen het “overdreven “ Engelse accent kunnen).
Er zijn ook verschillende musea in Normandië waar je de “echte pakken” van de soldaten kan zien.
Uit mijn hoofd kan je bijv. bij de airborne museum het pak van Winters zien.
Of enkele namen bij de begraafplaats die je uit de serie kent…
Gewoon kippenvel.
10/10
PS het boek vind ik persoonlijk minder goed. Het is een opsomming van de gebeurtenissen.
En toen gingen we… en daarna kwam … en toen… toen liepen we naar…
Ik vind dat minder fijn lezen.
:no_upscale():strip_icc():fill(white):strip_exif()/f/image/sX9U0ZuHyOBC5pd00R5jo9mj.jpg?f=user_large)
Ook helemaal vergeten dat Tom Hardy ook van de partij was
[ Voor 63% gewijzigd door Thalaron op 10-06-2022 23:19 ]
SolarEdge - 18x305Wp Denon (Glas-Glas) 5,49 kWp 120° ZO + Growatt - 15x430Wp Denon (Glas-Glas) 6,45kWp 300° NW

Wel mierzoet. En jaloersmakend als je een man bent
Dat zit wel Schnorr.
Heb alle instellingen nagelopen maar ik kan de plaatsing niet aanpasen (Nvidia SHIELD).
Zijn er streamingdiensten die dat wel doen, dan? Ik weet niet beter dan dat ze dat allemaal doen.ArniD schreef op zondag 12 juni 2022 @ 00:24:
Ben ik de enige die er zich aan irriteert dat de ondertiteling van HBO Max NIET in de zwarte balken geplaatst worden? (slechthorend dus heb ze nodig).
Heb alle instellingen nagelopen maar ik kan de plaatsing niet aanpasen (Nvidia SHIELD).
Net nog even gecheckt bij Netflix bij een 21:9-film, en ook daar staat het voor 80-90% over het beeld heen, ook al is er een dikke zwarte balk onderin waar het zo goed als helemaal in zou passen.
The devil is in the details.
Bij netflix was me dat nog niet opgevallen.Hahn schreef op zondag 12 juni 2022 @ 00:34:
[...]
Zijn er streamingdiensten die dat wel doen, dan? Ik weet niet beter dan dat ze dat allemaal doen.
Net nog even gecheckt bij Netflix bij een 21:9-film, en ook daar staat het voor 80-90% over het beeld heen, ook al is er een dikke zwarte balk onderin waar het zo goed als helemaal in zou passen.
Misschien om dat ze (bij de content die ik kijk) veelal soort van 16:9 hanteren.
Zorgt er wel voor dat ik dingen die ik wil zien alsnog gewoon download ipv direct op HBO Max kijk.
Misschien maar ff een verzoek oid indienen, maar vermoed dat ze daar niet veel mee doen...
Als je app opstart en je navigeert naar de linker verticale balk met: Home, series, hubs ..etc, dan zie je helemaal onderaan "instellingen' staan. Daar kan je navigeren naar: 'vaste ondertitels' en je ondertitels helemaal aanpassen. Kiezen voor Kleur achtergrond, doorzichtigheid [ die moet volgens mij op 100% staan] en kleur venster.ArniD schreef op zondag 12 juni 2022 @ 00:24:
Ben ik de enige die er zich aan irriteert dat de ondertiteling van HBO Max NIET in de zwarte balken geplaatst worden? (slechthorend dus heb ze nodig).
Heb alle instellingen nagelopen maar ik kan de plaatsing niet aanpasen (Nvidia SHIELD).
Daar moet je wat mee kunnen lijkt mij. Voor zover ik dat heb kunnen zien kan dat op alle platforms met de app. Hier i.e op de LG en ook de Shield
Het gaat er om dat bij 21:9 uitzendingen de ondertitels in beeld worden gezet ipv in de zwarte balk onder het beeld. Dus niet om de achtergrond van de ondertiteling zelf.Onyx Cumulus schreef op zondag 12 juni 2022 @ 10:21:
[...]
Als je app opstart en je navigeert naar de linker verticale balk met: Home, series, hubs ..etc, dan zie je helemaal onderaan "instellingen' staan. Daar kan je navigeren naar: 'vaste ondertitels' en je ondertitels helemaal aanpassen. Kiezen voor Kleur achtergrond, doorzichtigheid [ die moet volgens mij op 100% staan] en kleur venster.
Daar moet je wat mee kunnen lijkt mij. Voor zover ik dat heb kunnen zien kan dat op alle platforms met de app. Hier i.e op de LG en ook de Shield
I hear voices in my head, they counsel me, they understand.
Wat hierboven gezegd wordt inderdaad.Onyx Cumulus schreef op zondag 12 juni 2022 @ 10:21:
[...]
Als je app opstart en je navigeert naar de linker verticale balk met: Home, series, hubs ..etc, dan zie je helemaal onderaan "instellingen' staan. Daar kan je navigeren naar: 'vaste ondertitels' en je ondertitels helemaal aanpassen. Kiezen voor Kleur achtergrond, doorzichtigheid [ die moet volgens mij op 100% staan] en kleur venster.
Daar moet je wat mee kunnen lijkt mij. Voor zover ik dat heb kunnen zien kan dat op alle platforms met de app. Hier i.e op de LG en ook de Shield
De kleur enz heb ik al aangepast.
Maar bij 21:9 films worden de ondertitels nog steeds grotendeels in beeld geplaatst in plaats van in de zwarte balk.
Made for Love, nog steeds niet op HBO Max NL. Inmiddels ook alweer gecancelled na 2 seizoenen. Maar was wel vermakelijk. Dus mocht je de moeite willen nemen om je VPN even aan te zetten zeker een aanrader.sverzijl schreef op woensdag 27 april 2022 @ 21:01:
[...]
Op HBOMax US staat de trailer van S02, met daaronder "A preview of season 2 of the dark comedy series Made for Love. Premieres April 28"
Dus vanaf morgen begint S02 (waarschijnlijk wekelijks nieuwe episode, maar dat geeft niet, want ik moet S01 ook nog kijken:)
Argh, dus ik had toch even moeten wachten met kijken. S2 sluit het verhaal niet af.sverzijl schreef op maandag 13 juni 2022 @ 15:12:
[...]
Made for Love, nog steeds niet op HBO Max NL. Inmiddels ook alweer gecancelled na 2 seizoenen.
Het zou echt geweldig zijn als makers eens stoppen met die open eindes (tenzij het de bedoeling is om zelf te gaan raden).
Dat zit wel Schnorr.
Grappig, ik ben nu bij seizoen 3 van The Wire en ik heb dit totaal niet wat je zegt. Ik vind het juist prima.RobertMe schreef op donderdag 9 juni 2022 @ 20:26:
Ik kijk ook alles met Engelse ondertiteling, maar van alles dat ik tot nu toe gekeken (& gelezen) heb is mij nog niet opgevallen dat er continu afwijkingen zijn tussen het gesprokene en de ondertiteling. Ja, ik heb het wel eens gezien, maar dat is misschien eens in de 10 afleveringen of zo.
Wat ik vele malen storender vind is dat ik nu The Wire aan het kijken ben waarbij vakerspatiesmissen of er willekeurige tekens aan het eind van een zin staan 5&. Daarnaast gaat de ondertiteling ook regelmatig niet weg als er een tijdje niet gesproken wordt waardoor door wisselingen in het beeld ik steeds dezelfde ondertiteling ga lezen, denkende dat er dus een nieuwe is verschenen. Waarbij het soms ook 10 tot 20 seconden kan duren voordat er weer gesproken wordt en er dus daadwerkelijk iets nieuws verschijnt.
Beviel The Pacific je ook? Ik keek de Pacific net na Band of Brothers en kwam er niet doorheen. Nu net opnieuw bekeken en zojuist de laatste aflevering gezien. Toch ook echt wel van genotenstreamnl schreef op vrijdag 10 juni 2022 @ 21:19:
[...]
Amen!
[...]
Eens!
Dit is een serie die we (mrs Streamnl en ik) jaarlijks bekijken.
Al een jaartje of 15. En meestal in de wintermaanden.
En het verveelt nog steeds niet. Elke keer kijk ik nog met verbazing naar de serie.
Er is ook een officiële podcast over Band of Brother. Die is ook wel leuk om een keer te horen.
(Je moet tegen het “overdreven “ Engelse accent kunnen).
Er zijn ook verschillende musea in Normandië waar je de “echte pakken” van de soldaten kan zien.
Uit mijn hoofd kan je bijv. bij de airborne museum het pak van Winters zien.
Of enkele namen bij de begraafplaats die je uit de serie kent…
Gewoon kippenvel.
***members only***
10/10
PS het boek vind ik persoonlijk minder goed. Het is een opsomming van de gebeurtenissen.
En toen gingen we… en daarna kwam … en toen… toen liepen we naar…
Ik vind dat minder fijn lezen.
Binnenkort ook Band of Brothers maar weer zien dat is echt jaren geleden.
Toevallig ben ik de avond na mijn bericht begonnen aan The Pacific. Wij dachten dat we hem nog niet gezien hadden, maar halverwege aflevering 1 kwamen we erachter dat we die wel hadden gezien. Zegt eigenlijk genoegJoel22 schreef op dinsdag 14 juni 2022 @ 00:04:
[...]
Beviel The Pacific je ook? Ik keek de Pacific net na Band of Brothers en kwam er niet doorheen. Nu net opnieuw bekeken en zojuist de laatste aflevering gezien. Toch ook echt wel van genoten.
Binnenkort ook Band of Brothers maar weer zien dat is echt jaren geleden.
Dus ik begrijp wel wat je bedoelt. De serie is zeker niet slecht maar op een of andere manier grijpt de serie je net niet zoals Band of Brothers doet.
Morgen aflevering 3.
Helemaal vergeten te zeggen.
Voor degene die meer achtergrond over de echte personen willen van Band of Brothers….
https://www.tracesofwar.n...-of-Brothers-tv-serie.htm
Masters of the Air wordt schijnbaar 'deel 3' in de Band of Brothers & Pacific series.streamnl schreef op dinsdag 14 juni 2022 @ 06:47:
[...]
Toevallig ben ik de avond na mijn bericht begonnen aan The Pacific. Wij dachten dat we hem nog niet gezien hadden, maar halverwege aflevering 1 kwamen we erachter dat we die wel hadden gezien. Zegt eigenlijk genoeg
Dus ik begrijp wel wat je bedoelt. De serie is zeker niet slecht maar op een of andere manier grijpt de serie je net niet zoals Band of Brothers doet.
Morgen aflevering 3.
Helemaal vergeten te zeggen.
Voor degene die meer achtergrond over de echte personen willen van Band of Brothers….
https://www.tracesofwar.n...-of-Brothers-tv-serie.htm
HBO is afgehaakt na bekend werd wat de serie zou gaan kosten, Apple heeft het toen overgenomen.
"Based on Donald L. Miller's 2006 history, "Masters of the Air: America's Bomber Boys Who Fought the Air War Against Nazi Germany," the series was developed originally for HBO as the third program in a trilogy with “Band of Brothers” (2001) and “The Pacific” (2010). HBO execs supposedly balked at the price tag, and Apple swooped in to make the financial commitment."
Die kon ik niet. Thanks for the tip!!Ike. schreef op dinsdag 14 juni 2022 @ 09:07:
[...]
Masters of the Air wordt schijnbaar 'deel 3' in de Band of Brothers & Pacific series.
HBO is afgehaakt na bekend werd wat de serie zou gaan kosten, Apple heeft het toen overgenomen.
"Based on Donald L. Miller's 2006 history, "Masters of the Air: America's Bomber Boys Who Fought the Air War Against Nazi Germany," the series was developed originally for HBO as the third program in a trilogy with “Band of Brothers” (2001) and “The Pacific” (2010). HBO execs supposedly balked at the price tag, and Apple swooped in to make the financial commitment."
En HBO die afhaakt op de kosten. Dat doen ze (zo ver ik weet) niet zo heel vaak. Vraag me ook af waarom het zo duur zou moeten zijn. Morgen in de pauze maar eens gaan opzoeken.
En spijtig dat het nu naar Apple gaat. Mocht je de trilogie achter elkaar willen zien, moet je voor 2 bij HBO zijn en voor de laatste bij Apple…
The merge met discovery is de reden.streamnl schreef op dinsdag 14 juni 2022 @ 20:49:
[...]
Die kon ik niet. Thanks for the tip!!
En HBO die afhaakt op de kosten. Dat doen ze (zo ver ik weet) niet zo heel vaak.
Ze moeten 3 miljard dollar bezuinigen op diverse projecten.
https://www.giantfreakinr...ancels-made-for-love.html
Bij Made for Love wel ja, Masters of the Air was al in 2019 door Apple opgepikt omdat HBO dr nie meer verder mee ging. Dat heeft dus niks met de merge te maken.ed1703 schreef op dinsdag 14 juni 2022 @ 22:20:
[...]
The merge met discovery is de reden.
Ze moeten 3 miljard dollar bezuinigen op diverse projecten.
https://www.giantfreakinr...ancels-made-for-love.html
Kwalitatief tegenvallende Engelse ondertitels ben ik gelukkig nog niet tegen gekomen. Wel zie je regelmatig Engelse ondertiteling alleen in CC/Hearing Impaired variant beschikbaar is, wat ik dan wel weer heel slecht trek

"JOHN: Bla bla", "(TECHNO MUSIC PLAYING)". "[DOG BARKS]"
Logisch dat dat er is voor slechthorenden, maar jammer voor de groep horenden die de Engelse taal prefereert... Dus als iemand daar nog een tip voor heeft, dan hoor ik het graag!
[ Voor 5% gewijzigd door P1nGu1n op 15-06-2022 14:25 ]
Always code as if the guy who ends up maintaining your code will be a violent psychopath who knows where you live.
[moans in spanish]P1nGu1n schreef op woensdag 15 juni 2022 @ 14:19:
Ik kijk films en series ook altijd met Engelse ondertiteling, nooit geweten dat zo veel mensen dat doenNaar mijn mening gaat een deel van de betekenis verloren in de vertaling, letterlijk lost in translation dus.
Kwalitatief tegenvallende Engelse ondertitels ben ik gelukkig nog niet tegen gekomen. Wel zie je regelmatig Engelse ondertiteling alleen in CC/Hearing Impaired variant beschikbaar is, wat ik dan wel weer heel slecht trek
"JOHN: Bla bla", "(TECHNO MUSIC PLAYING)". "[DOG BARKS]"
Logisch dat dat er is voor slechthorenden, maar jammer voor de groep horenden die de Engelse taal prefereert... Dus als iemand daar nog een tip voor heeft, dan hoor ik het graag!
Such Heroic Nonsense - Proud admin of https://www.bartonsontheweb.nl and owner of https://netstek.nl
Wel een aantal keer meegemaakt dat enkel het Engels Engels was ondertiteld, maar niet de passages in een andere taal. Recent het een en ander van True Blood gekeken en dan is het Zweeds niet ondertiteld.
PC specs!---Pulse mee voor GoT!
[22:49:37] <@Remy> ik wil een opblaasbare dSLR :+
Leek net 1 of andere buitenlands/illegale rip.
“…There is nothing either good or bad, but thinking makes it so…”
Engelstalige films kijk ik als het even kan ook altijd met Engelse ondertiteling. Dan lees ik tenminste letterlijk wat de acteurs zeggen. Films of series in andere talen (Duits, Frans, Zweeds, etc) maakt het minder uit. Of het nou van die oorspronkelijke taal naar Engels of naar Nederlands vertaald wordt is lood om oud ijzer. Hoogstens dat de originele vertaling van bv. Koreaans naar Engels is gemaakt, en de Nederlandse vertaling dan weer van die Engelse vertaling naar het Nederlands is vertaald. Dan krijg je dubbele 'Lost in translation' effecten.P1nGu1n schreef op woensdag 15 juni 2022 @ 14:19:
Ik kijk films en series ook altijd met Engelse ondertiteling, nooit geweten dat zo veel mensen dat doenNaar mijn mening gaat een deel van de betekenis verloren in de vertaling, letterlijk lost in translation dus.


Dan hoef je het geluid ook wat minder hard te zetten. Wel zo goed voor de oren (of de buren
Dat zit wel Schnorr.
Mars Game Events organiseert FIFA en FORTNITE toernooien op de Playstation 5 ! Ook voor Bedrijfs of groepsarrangementen
Hier niet in elk geval.Mars18 schreef op donderdag 16 juni 2022 @ 20:33:
Is Legacies verwijderd?
Soms werkt opnieuw opstarten van de app om iets terug te vinden. Het komt wel eens voor dat de app een verkeerde regio pakt.
[ Voor 29% gewijzigd door ArthurMorgan op 16-06-2022 20:45 ]
I hear voices in my head, they counsel me, they understand.
Waar heb je het overnwnc schreef op donderdag 16 juni 2022 @ 20:56:
ELKE SCENE VAN ELKE SHOW WORDT ER GEPAFT!
Come on HBO!
The devil is in the details.

Ik herinner me dat ik net 1 dag gestopt was met roken toen ik begon aan Mad Men.nwnc schreef op donderdag 16 juni 2022 @ 20:56:
ELKE SCENE VAN ELKE SHOW WORDT ER GEPAFT!
Come on HBO!
I feel your pain bro.
"The H in IT stands for Happiness...... | "Arrogance has to be earned. Tell me what you've done to earn yours." - House MD
Maar… dat was toen (tijd waarin Mad Men speelt) gewoon zo! Wat mij vaak opvalt is hoeveel er gezopen wordt in de series/films. En nee, ik ben geen (ex-)alcoholist.avotar schreef op vrijdag 17 juni 2022 @ 07:57:
[...]
Ik herinner me dat ik net 1 dag gestopt was met roken toen ik begon aan Mad Men.
I feel your pain bro.
[ Voor 4% gewijzigd door NaN op 17-06-2022 09:12 ]
Misschien kan je beter geen Mad Men kijken dannwnc schreef op vrijdag 17 juni 2022 @ 16:23:
Dat er zowat elke scene een sigaret wordt opgestoken. Net van dat spul af en dan is t extra saillant.
The devil is in the details.
Begon met dat ik een serie startte, dan het HBO logo en geluidje en vervolgens iets van 20 sec wachten, en vervolgens door naar de volgende aflevering, enz.
Als workaround lukte het wel om te downloaden en dan te kijken.
Soms werkt het ook wel zoals het hoort maar te vaak niet.
Nu is het helaas helemaal gestopt met werken, krijg de melding: “je bent offline. Verbinding controleren”
Maar de rest van apps en browser werkt gewoon prima op de iPad een speedtest geeft prima resultaten dus ik ben zeker niet offline.
De HBO max app op mijn android telefoon net ook getest en die doet het nu wel maar gebruik ik nauwelijks. Eigenlijk alleen om naar de TV te chromecasten. En daar heb ik ook al vaker die “je bent offline” melding gekregen in het volgende scenario: film naar de chromecast gestuurd vanuit de android HBO Max app, op een later moment wil ik dan de film pauzeren en open ik de app op de telefoon die dan zegt dat ik offline ben en moet ik de app force closen en opnieuw openen om weer verbinding te krijgen om de film te kunnen stoppen.
Is dit herkenbaar en is die HBO app gewoon erg buggy en extra buggy op een iPad?
Zijn er fixes?
Welke iPad heb je?Vliegvlug schreef op zaterdag 18 juni 2022 @ 08:57:
Ik blijf maar problemen houden met de HBO max app op mijn iPad![]()
Begon met dat ik een serie startte, dan het HBO logo en geluidje en vervolgens iets van 20 sec wachten, en vervolgens door naar de volgende aflevering, enz.
Als workaround lukte het wel om te downloaden en dan te kijken.
Soms werkt het ook wel zoals het hoort maar te vaak niet.
Nu is het helaas helemaal gestopt met werken, krijg de melding: “je bent offline. Verbinding controleren”
Maar de rest van apps en browser werkt gewoon prima op de iPad een speedtest geeft prima resultaten dus ik ben zeker niet offline.
De HBO max app op mijn android telefoon net ook getest en die doet het nu wel maar gebruik ik nauwelijks. Eigenlijk alleen om naar de TV te chromecasten. En daar heb ik ook al vaker die “je bent offline” melding gekregen in het volgende scenario: film naar de chromecast gestuurd vanuit de android HBO Max app, op een later moment wil ik dan de film pauzeren en open ik de app op de telefoon die dan zegt dat ik offline ben en moet ik de app force closen en opnieuw openen om weer verbinding te krijgen om de film te kunnen stoppen.
Is dit herkenbaar en is die HBO app gewoon erg buggy en extra buggy op een iPad?
Zijn er fixes?
App verwijderen en opnieuw downloaden?
iPad Air 2, iPadOS 15.5
Ga ik proberen!App verwijderen en opnieuw downloaden?
Update: het werkt!
(hopelijk blijft het ook werken
[ Voor 17% gewijzigd door Vliegvlug op 18-06-2022 09:54 ]
Ook geen Peaky Blinders trouwens...
"The H in IT stands for Happiness...... | "Arrogance has to be earned. Tell me what you've done to earn yours." - House MD
In mijn HBO App op mijn mobiel staan de ondertitels er wel gewoon bij.
Iemand dit ook gehad wellicht, wat is er aan de hand en hoe krijg ik dit weer gefixed?
Uitloggen en opnieuw inloggen?ramrodwillem schreef op donderdag 23 juni 2022 @ 22:50:
Raar probleem , 2 weken geleden begonnen met de Sopranos, vandaag in eens geen Nederlandse ondertitels meer via de LG TV App. Alle ondertitels bij de Sopranos zijn daar weg.
In mijn HBO App op mijn mobiel staan de ondertitels er wel gewoon bij.
Iemand dit ook gehad wellicht, wat is er aan de hand en hoe krijg ik dit weer gefixed?
App verwijderen en opnieuw installeren?
Soms kan je tussendoor ook nog cache legen.Ike. schreef op vrijdag 24 juni 2022 @ 07:31:
[...]
Uitloggen en opnieuw inloggen?
App verwijderen en opnieuw installeren?
Bij een Smart TV app?Bongoarnhem schreef op vrijdag 24 juni 2022 @ 08:05:
[...]
Soms kan je tussendoor ook nog cache legen.
Op Android tv kan het.
Waarom zou dat op een Lg niet kunnen?
Omdat die geen Android TV draaien?Bongoarnhem schreef op vrijdag 24 juni 2022 @ 11:53:
[...]
Op Android tv kan het.
Waarom zou dat op een Lg niet kunnen?
Sure, technisch zou het kunnen, maar mijn oudere WebOS / LG TV kan het niet. Geen idee of de recentere TVs het wel kunnen.
Navigate to the Home Screen and head over to your System Settings.
Select the Application Manager option.
Now, it will show you a list of installed and preloaded apps.
Select the app which you would like to clear cache from.
Finally, click on the Clear Cache button.
Ze hebben wel films met atmos maar hij doet het niet terwijl disney+ wel atmos doorgeeft
[ Voor 36% gewijzigd door 3dmazter op 24-06-2022 13:29 ]
Hier ook geen Dolby atmos meer op mijn android Sony tv.
Heeft eerst wel gewerkt.
Dit probleem speelt nu al een maand.
Het ligt 100% aan de Hbo Max app.
Sony 65x95L, Denon x4700h, Klipsch Atmos 5.1.4, Ziggo, Windows 10
Ik heb de serie al gekeken met Engelse ondertiteling, maar vond het opvallend dat ze dit zo expliciet benoemen in een recensie.En nog even een kanttekening. We Own This City is (net als The Wire) een serie waarbij je alert moet zijn: veel personages, complexe tijdlijnen, hyperrealistisch jargon. Veel meer dan bij andere series heb je de ondertiteling echt nodig. Helaas schiet de Nederlandse ondertiteling op HBO Max ernstig tekort. Een mayor (burgemeester) is geen ‘majoor’, police brutality gaat over gewelddadige en niet over ‘brutale’ politie, en zo zijn er vele andere voorbeelden die de helderheid bepaald niet vergroten.
Alles lijkt erop dat het gewoon een model is wat HBO overal hanteert: dezelfde content zo snel mogelijk lanceren en geld/marktaandeel innen. Correcte ondertiteling, te snel afspelen, buggy app's. Ach, dat komt wel een keer.erwn schreef op zaterdag 25 juni 2022 @ 18:34:
Toch nog een keer over ondertitels. Ik las net de Volkskrant-recensie van We Own This City en die eindigt zelfs met:
[...]
Ik heb de serie al gekeken met Engelse ondertiteling, maar vond het opvallend dat ze dit zo expliciet benoemen in een recensie.
Volledig terecht, want bij sommige series en films is de kwaliteit van de NL ondertiteling zo bedroevend slecht dat het afbreuk doet aan het media. Je zou het maar met zo'n ondertiteling moeten doen als je de Engelse taal niet kunt verstaan/begrijpen.erwn schreef op zaterdag 25 juni 2022 @ 18:34:
Toch nog een keer over ondertitels. Ik las net de Volkskrant-recensie van We Own This City en die eindigt zelfs met:
Ik heb de serie al gekeken met Engelse ondertiteling, maar vond het opvallend dat ze dit zo expliciet benoemen in een recensie.
Testing, one, two ...
Dit begint bij onnodig weglaten van complete zinnen (af en toe past het gewoon niet) maar ook om iets onbenullig las het woord "niet" weglaten in de vertaling. Is in een crimeserie wel eens lastig:)
En dan laat ik het niet vertalen van bv elementen (Sodium = Natrium) nog even buiten beschouwing
U don't get it boy, this isn't a mudhole. It's an operating table. And I'm the surgeon.
Yea ik snap niet waarom ze die animated series niet hebben, in de VS staan die dr wel gewoon op.... Mss liggen de rechten hier nog bij een tvzender ofzo? Dat is het enige wat ik kan bedenken als reden....Cobb schreef op zondag 26 juni 2022 @ 20:29:
Vind het aanbod dik tegenvallen. Ik had toch echt gehoopt op de WB tekenfilms van de jaren 90. Batman, Superman, Batman Beyond etc.
Ik vermoed de EU regelgeving omtrent zoveel % EU content.iekue schreef op zondag 26 juni 2022 @ 21:12:
[...]
Yea ik snap niet waarom ze die animated series niet hebben, in de VS staan die dr wel gewoon op.... Mss liggen de rechten hier nog bij een tvzender ofzo? Dat is het enige wat ik kan bedenken als reden....
U don't get it boy, this isn't a mudhole. It's an operating table. And I'm the surgeon.
Yep, Irma Vep (geweldige serie!) had ook een mooie, "Irma Vep in drag" werd "Irma Vep in een jurk". Typisch gevalletje van niet zien wat er op het scherm gebeurd waar het toch echt een vrouw in mannenkleding was. En dat al in 1915!hardware-lover schreef op zaterdag 25 juni 2022 @ 19:55:
[...]
Volledig terecht, want bij sommige series en films is de kwaliteit van de NL ondertiteling zo bedroevend slecht dat het afbreuk doet aan het media. Je zou het maar met zo'n ondertiteling moeten doen als je de Engelse taal niet kunt verstaan/begrijpen.
Het is ook niet alleen HBO, alle streaming services maken er een zootje van, er is veel te weinig budget voor goede vertalingen van die enorme stroom content en het lijkt af en toe wel Google Translate of een student Nederlands in India die scripts toegestuurd krijgt zonder de serie te zien.
And to think they once said that computers would take away jobs.
Laatst heb ik ergens gelezen dat vertaler niet zo'n leuk beroep is als het lijkt, veel tijdsdruk en niet veel verdienen. Ik dacht ergens op het AD ofzo, maar kan het zo snel niet terug vinden.IJzerlijm schreef op dinsdag 28 juni 2022 @ 10:13:
[...]
Yep, Irma Vep (geweldige serie!) had ook een mooie, "Irma Vep in drag" werd "Irma Vep in een jurk". Typisch gevalletje van niet zien wat er op het scherm gebeurd waar het toch echt een vrouw in mannenkleding was. En dat al in 1915!
Het is ook niet alleen HBO, alle streaming services maken er een zootje van, er is veel te weinig budget voor goede vertalingen van die enorme stroom content en het lijkt af en toe wel Google Translate of een student Nederlands in India die scripts toegestuurd krijgt zonder de serie te zien.
Ik denk ook niet dat die vertalers de serie kijken, maar de engelse ondertiteling/transscriptie aangeleverd krijgen en dat ze vandaar uit de vertaling doen.
Het was op nu.nl
[ Voor 4% gewijzigd door urk_forever op 28-06-2022 15:01 . Reden: Website gevonden. ]
Hail to the king baby!
[ Voor 26% gewijzigd door Caelorum op 28-06-2022 15:01 ]
Hail to the king baby!
Maar HBO is niet voor zo niets zo goedkoop. Dat gaat uiteindelijk ook zitten in de betaling van vertalers.urk_forever schreef op dinsdag 28 juni 2022 @ 15:05:
Hmmm, lees hier in een wat ouder bericht dat ze toch wel de serie kijken.
Ach die laatste comment: SleutelMan in "[DVD] Ondertiteling Star Trek Enterprise Seizoen 2"urk_forever schreef op dinsdag 28 juni 2022 @ 15:30:
Och ja, vroeger was het al niet veel beter: [DVD] Ondertiteling Star Trek Enterprise Seizoen 2![]()
Laat praaien nou net wel een goede vertaling zijn. Ik betwijfel of een vertaler dat tegenwoordig nog weet. En ook boogsnelheid, hoewel tenenkrommend om te vertalen, lijkt me gezien de context nog een best redelijke vertaling.
Dolby Atmos werkt weer.
Sony 65x95L, Denon x4700h, Klipsch Atmos 5.1.4, Ziggo, Windows 10
En beeldkwaliteit want dat is echt dramatisch slecht. En dan bedoel ik ook vrij recente films zoals Dunkirk.RodeStabilo schreef op dinsdag 28 juni 2022 @ 15:15:
[...]
Maar HBO is niet voor zo niets zo goedkoop. Dat gaat uiteindelijk ook zitten in de betaling van vertalers.
Voor de grap blu-ray rip gedownload ja geen eerlijke vergelijking maar wat een wereld van verschil audio viel in positieve zin op met name veel volume verschillen. Die ontbreekt in de stream want daar was alles vrij zacht zelfs dogfights. Of het ontbreken van hdr.
Op mijn telefoon lukt het wel.
Update. Probleem opgelost door tablet opnieuw op te starten
[ Voor 22% gewijzigd door baco101 op 02-07-2022 22:36 ]
[ Voor 22% gewijzigd door iekue op 02-07-2022 22:28 ]
Content van andere geografische zones (en tips en trucs om vanuit Nederland of België toegang te krijgen tot content van andere geografische zones zoals UK of US) is niet toegestaan en is hier daarmee OFF TOPIC