Je bent er nog niet
(diezelfde review dus)
Pagina 3:was voor ons in iedergeval niks nieuws
Een verrassend stukje hardware wat we in handen kregen geduwd
dat
De demo stond op een schijf die zonder moeite met één hand konden buigen.
die WE konden buigen
enkele apparaten en onderdelen hebben we reeds eerder al op de CeBIT 2006 mogen aanschouwen
beetje dubbelop
Pagina 4:een rij met mensen die even met de console wilde spelen.
wilden
Pagina 5:De nieuwste hardware trekken ook de aandacht
Ik zou zeggen "hardware trekt de aandacht" of evt. "harde waren trekken de aandacht", maar wellicht kan 'hardware' ook met een meervoudsvorm?
maar niks is zo aanlokkelijk om naar een mooie vrouw in weinig verhullende kledij te kijken
Vergelijking => niks is zo aanlokkelijk
als ..
Voor de een is het een genot om zoveel mogelijk goodies te krijgen terwijl de ander foto's maakt.
Ik zou hier toch echt een komma voor "terwijl" plaatsen. Nu is het echt zo van "bezoeker van type a verzamelt goodies terwijl iemand foto's maakt" en dan verwacht je (ik in ieder geval) nog een beschrijving voor type b. Een komma maakt die scheiding duidelijker; als je het zegt hoor je ook wel een pauze.
Pagina 6:waar voornamelijk muizen, ventilators, inkt en beschrijfbare media in allerhande kleuren, afmetingen en kwaliteit gevonden kan worden.
kunnen
Met in gedachten houdend dat de prijzen
tweedehandsproducten buiten beschouwing gelaten
spatie graag
Ik heb vlot gelezen en misschien nog wat over het hoofd gezien, maar ik ben tevreden met de oogst.