Topicstarter 1e WTF topic; Huisje boompje beestje; Adamoland#2244
Verwijderd
Gehele tekst.
NiMH is correct (nikkel-metaal-hydride).
De afkorting voor Lithium-ion is echter geen LiON maar bijvoorbeeld Li-ion, Liion of LiIon. De eerste lijkt me de duidelijkste.
Volgens mij qualificeert "600 miljoen" zich toch al aardig voor een meervoudOndanks dat er al zo'n 600 miljoen computers zijn die gebruikmaken van Microsoft Windows,
What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!
Ik heb zo mijn twijfels over het gebruik van het woord "dat"...zou namelijk ook "die" kunnen zijn. Maar dit ligt er aan of het "het component" resp. "de component" is imo. Verbeteren door "dat" te vervangen door "welke" zou op zich ook een mooie optie zijn....bevat een component dat Internet Worm Protection is genoemd...
verder, zelfde artikel:
verkeerde samentrekking imo; het is...dat een echte firewall zowel het in- als het uitgaande verkeer controleert en...
dat een echte firewall zowel het in- als het uitgaande verkeer controleert en....
of
dat een echte firewall zowel het ingaande als het uitgaande verkeer controleert en....
En laatste regel:
Als/dan verhaal...maar hoe het nou precies zat...omdat deze vaak een andere, aanvullende, functionaliteit bieden dan de firewall van Windows.
Just my 3 cents
[ Voor 16% gewijzigd door The Eagle op 13-07-2004 14:22 ]
Al is het nieuws nog zo slecht, het wordt leuker als je het op zijn Brabants zegt :)
Verwijderd
(2) "Het in- en het uitgaande verkeer" is prima. Beide oplossingen mogen.
(3) "andere faciliteit dan" enzovoort is correct.
Verwijderd
"waarvan de eerste versie al in 1993 vercheen"
--> verscheen.
"De de tweede decoderingsstap .... "
--> "de" eruit halen.
Ik zou voor de leesbaarheid komma's plaatsen op de volgende ..... eehm ..... plaatsen:
- "Samen met het feit dat dertig procent van de transistoren enkel aanwezig waren om x86-ondersteuning te bieden en dus niet gebruikt konden worden voor prestatieverbetering, zorgt de x86-compatibiliteit technisch gezien voor niks anders dan problemen."
- "Doordat per klokcyclus maximaal drie instructies van de decodering naar het reservation station geplaatst kunnen worden en vijf instructies van dit station naar de uitvoerende hardware, was de P6 in staat beduidend betere prestaties neer te zetten."
- "Deze lange buffer bracht echter ook een nadeel met zich mee: wanneer de branch prediction faalde en er verkeerde instructies opgehaald werden, moest de volledige pipeline leeggemaakt worden, wat meer verspilling tot gevolg had."
- "Doordat er echter concurrentie op de markt kwam moesten beide fabrikanten tegen elkaar opboksen met hun 'snellere, betere, krachtiger' processors, waardoor kloksnelheden en prestaties de voorbije jaren een ware boost kregen in vergelijking met de overige pc-onderdelen."
(PS. Hoe dan ook: deze aandacht voor het Nederlands is héél goed
[ Voor 135% gewijzigd door Verwijderd op 13-07-2004 15:55 ]
In mei had het bedrijf ook al gelijkaardige stappen genomen tegen Sanyo, een andere fabrikant van digitale fototoestellen.
Luister nou gewoon naar me, dat voorkomt dat ik later "zie je wel" moet zeggen.
wa's daar nou weer mis mee? die gekke hollanders snappen ook niks...Steve schreef op 13 juli 2004 @ 20:24:
* fixeert en deelt een afschuwelijke rotschop uit aan huisbelg Yoeri.
* Yoeri slentert hoofdschuddend en mompelend weg...
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
1e Regel
Moet zijn:De komende zomer kunnen Amerikaanse klanten bij meer 850 filialen van Office Store hun oude en ongewenste elektronica-apparatuur kwijt.....
De komende zomer kunnen Amerikaanse klanten bij meer dan 850 filialen van Office Store hun oude en ongewenste elektronica-apparatuur kwijt.....
Verwijderd
Eeehmm, je hebt in principe natuurlijk helemaal gelijk, maar we gaan nu toch niet te critisch worden hoop ik?
En alles is bovendien geheel grateloos
Verwijderd
--> slechts.
"Tegen dat laatste heeft ICANN vorige week een motie tegen ingediend."
--> Het laatste woord "tegen" moet eruit.
Volgende keer wel graag de url vermelden, is wat makkelijker voor ons enzo
[ Voor 86% gewijzigd door Steve op 14-07-2004 00:21 ]
Verwijderd
Eeehm, deze topic werd door de TS gevraagd, dus het is niet iets dat ik zelf aan de site opdring..... En dan wordt het wel wat anders dan "willen discussieren"....
Dar mot nog een n achterDe layout van het bord is volgens de reviewer uitstekend, met slechts een bedenking bij de plaatsing van de diskette-driveconnector vlak bij het onderste PCI-slot, wat eventueel wat problemen met de kabels zou kunne opleveren.
Zijn spaties in de aanbieding ofzo? www.spatiegebruik.nl
nee tochfsfikke schreef op 14 juli 2004 @ 10:33:
http://www.tweakers.net/nieuws/33310
Dar mot nog een n achter
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
"Met name bedrijven in de financiële sector en de gezondheidszorg zijn bezig om deze gadgets actief uit hun kantoren te weren om zo te verkomen dat gegevens van bijvoorbeeld hun cliënten worden gestolen."
verkomen ---> voorkomen
fixoringEdskes schreef op 14 juli 2004 @ 11:45:
nieuws: Britse militairen vinden Apple iPod een veiligheidsrisico
"Met name bedrijven in de financiële sector en de gezondheidszorg zijn bezig om deze gadgets actief uit hun kantoren te weren om zo te verkomen dat gegevens van bijvoorbeeld hun cliënten worden gestolen."
verkomen ---> voorkomen
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
"Nadat we een tijdje terug schreven dat Intel het overklokken wou tegengaan door middel van een beveiliging,"
Wouden zijn bomen
"De achtste, negende en tiende stap waren respectievelijk toegewijd aan het verplaatsen van instructies uit de reorder buffer naar het reservation station, het doorschuiven van dit station naar de uitvoerende hardware en ten slotte het uivoeren van de instructies."
uivoeren ---> uitvoeren
"In 1997 kwam echter de Pentium II op de markt. Deze processor had kloksnelheden variërend van 233MHz tot 300MHz en verschillende eigenschappen om de prestaties te verbeteren."
300MHz ---> 450MHz
Vraagneographikal schreef op 14 juli 2004 @ 12:52:
nieuws: Overklokken 915-chipset mogelijk toch niet beperkt door lock
"Nadat we een tijdje terug schreven dat Intel het overklokken wou tegengaan door middel van een beveiliging,"
Wouden zijn bomen
Hoe wordt het werkwoord willen in de verleden tijd vervoegd: wou (enkelvoud) en wouen (meervoud) of wilde(n)?
Antwoord
Het werkwoord willen kent in de verleden tijd twee vervoegingen: zowel de regelmatige vormen wilde en wilden als de onregelmatige vormen wou en wouden of wouen. De enkelvoudsvorm wou wordt minder in de schrijftaal gebruikt; de meervoudsvorm wou(d)en is geheel beperkt tot de spreektaal.
bron: http://taalunieversum.org/taal/advies/vraag/919/
minder gebruikt, maar wel correct dus, ik pas het dit keer dus niet aan
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
uitvoeren pas ik aanEdskes schreef op 14 juli 2004 @ 13:19:
nieuws: Geschiedenis van de Pentium-architectuur
"De achtste, negende en tiende stap waren respectievelijk toegewijd aan het verplaatsen van instructies uit de reorder buffer naar het reservation station, het doorschuiven van dit station naar de uitvoerende hardware en ten slotte het uivoeren van de instructies."
uivoeren ---> uitvoeren
"In 1997 kwam echter de Pentium II op de markt. Deze processor had kloksnelheden variërend van 233MHz tot 300MHz en verschillende eigenschappen om de prestaties te verbeteren."
300MHz ---> 450MHz
in het bronartikel staat ook duidelijk 300MHz, het gaat om de snelheden op het moment dat de Pentium II gelanceerd werd
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
In dat geval:Yoeri schreef op 14 juli 2004 @ 13:23:
[...]
in het bronartikel staat ook duidelijk 300MHz, het gaat om de snelheden op het moment dat de Pentium II gelanceerd werd
"In 1997 kwam echter de Pentium II op de markt. Deze processor had ... kloksnelheden variërend van 233MHz tot 300MHz en verschillende eigenschappen om de prestaties te verbeteren."
... ---> bij zijn lancering
"Hiervoor moeten echter problem opgelost worden, zoals het vinden van de eerdergenoemde balans tussen vrijheid en auteursrechtenbescherming, en de onduidelijkheid over welke apparaten in de toekomst de boventoon zullen voeren."
problem ---> problemen
Verwijderd
"Niet iedereen is echter overtuigd dat 450mm-wafers wel nodig zijn"
Moet eigenlijk zijn: ... is er echter van overtuigd ...
< Ervan overtuigd zijn >

dat Intel het overklokken wou tegengaan door middel
=> wilde tegengaan
Een limiet overschrijdt je, een recht schendt je, dus dit zou 'copyrightschendende files' moeten zijn. Of nederlands: auteursrechtschendende ([...] copyrightoverschrijdende files [...]

[ Voor 18% gewijzigd door JumpStart op 14-07-2004 18:19 . Reden: toegevoegd ]
ALL-CAPS WITH NO PUNCTUATION IS SO MUCH TRUER TO THE WAY THOUGHTS HURTLE OUT OF THE HUMAN BRAIN THAN CAREFULLY MANICURED AND PUNCTUATED SENTENCES COULD EVER BE
"De release kan vanaf deze server gedwonload worden en is net geen drie megabyte zwaar."
gedwonload ---> gedownload
1e alinea:
"Volgens een onderzoek van het Engelse CacheLogic wordt er op dit moment twee keer zoveel geshared over het internet dan een jaar geleden, ..."
"twee keer zoveel ALS"
use strict; use warnings;
Versienummer in tekst moet niet zijn 2.10.00 maar 2.12.00 (zoals in titel)
"The shell stopped unexpectedly and Explorer.exe was restarted."
Kaassoevlee schreef op 14 juli 2004 @ 20:38:
meuktracker: The Bat! 2.12.00
Versienummer in tekst moet niet zijn 2.10.00 maar 2.12.00 (zoals in titel)
CheckEdskes schreef op 14 juli 2004 @ 19:54:
meuktracker: Another Bittorrent Client 2.6.9
"De release kan vanaf deze server gedwonload worden en is net geen drie megabyte zwaar."
gedwonload ---> gedownload
--
Heeeej Robin

[ Voor 41% gewijzigd door Qwerty-273 op 15-07-2004 01:04 ]
Erzsébet Bathory | Strajk Kobiet | You can lose hope in leaders, but never lose hope in the future.
gammuts schreef op 14 juli 2004 @ 19:58:
nieuws: Internetters delen 10PB aan gegevens met elkaar
1e alinea:
"Volgens een onderzoek van het Engelse CacheLogic wordt er op dit moment twee keer zoveel geshared over het internet dan een jaar geleden, ..."
"twee keer zoveel ALS"
Haaaj /meSteve schreef op 13 juli 2004 @ 17:34:
[...] 'als' gebruik je enkel bij een evenwaardige vergelijking (ik heb evenveel knikkers als hij; ik heb meer knikkers dan hij). Is dus correct zoals het er nu staat.

[ Voor 3% gewijzigd door Robin op 15-07-2004 00:59 ]
Ik weet niet of de schrijver 'kleinere' bedoeld? Zou voor de hand liggen dat er meer 'materiaal' (Wat voor materiaal?) beschikbaar is voor de kleinere wafers aangezien die ook meer markt aandeel hebben.In 2001 werd de 300mm-wafer gelanceerd en hoewel tegenwoordig veertien procent (14%) van de capaciteit ingevuld wordt door wafers met deze afmeting (300mm), is het meeste materiaal dat ontwikkeld wordt gericht op grotere (groter dan 300?) wafers, aldus Applied Materials.
Verwijderd
Eehm, dat laatste is geen correcte, altijd geldende regel. Wat er momenteel in het bericht staat is correct (dan). En Gammuts heeft IMHO géén gelijk....Steve schreef op 15 juli 2004 @ 01:21:
In dit geval heeft gammuts wel gelijk. De 'regel' die ik hierboven aanhaalde, is een soort vuistregel. Er zijn echter ook nuanceringen. Alle vergelijkingen waar een bepaling met 'zo' of 'even' in voorkomt, krijgen 'als'. In bijna alle gevallen komt dat neer op een evenwaardige vergelijking, vandaar dat ik dat als vuistregel stelde. Maar het is dus 'zoveel als', ongeacht hetgeen ervoor staat.
De zin uit dit nieuwsbericht is een heel gemene, en het gebruik van het woord "dan" is hier helemaal correct.
De kern is dat er wel een vergelijking wordt gemaakt (waardoor hier het woord als zou moeten staan), maar deze vergelijking is niet de traditionele vergelijking in de zin van "ik heb tweemaal zo veel als hij" ....
Wat wél wordt gedaan, is refereren naar een bepaalde datum, en zodra dát gebeurt, is het woord "dan" op zijn plaats.
PS: het klopt niet helemaal, maar grotendeels wel.....

[ Voor 8% gewijzigd door Verwijderd op 15-07-2004 03:32 ]
Verwijderd
Hey -> HetDe CEO van Id Software heeft op zijn weblog verklaard dat hey werk aan Doom 3 [..]
Verwijderd
Het moet als zijn.
Grmpf. Moeilijk om dat toe te geven....
De zin is inderdaad een gemene, en ik werd erdoor in de war gebracht.
dat is zometeen aangepastVerwijderd schreef op 15 juli 2004 @ 05:35:
Intro op de homepage van Id Software voltooit werk aan Doom 3, release 5 augustus
[...]
Hey -> Het
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
--> "gaat door de heatpipe"...gaat doorheen de heatpipe ...
dan nog een fraaie contaminatie:
--> "wordt de temperatuur niet hoger dan 50 graden Celsius."...stijgt ...boven ... uit...
[ Voor 35% gewijzigd door 0siris op 15-07-2004 13:44 ]
ach...in een volgend leven lach je er om!
Verwijderd
(1)
"Zalman roept Reserator 1 terug voor flow indicator-defect"
Hier staat dat Zalman de Reseratos terugroept om een defect aan te brengen.
Het woord "voor" is vast het Engelse "for" geweest.
De vertaling is: vanwege, in verband met, omwille van.
Als de titel niet langer mag, zou mijn voorstel zijn: "Terugroepactie Zalman vanwege flow indicator-defect" of "Zalman roept defecte Reserator 1 terug".
(2) "waardoor hardware last kan krijgen oververhitting " --> "van" toevoegen
[ Voor 15% gewijzigd door Verwijderd op 15-07-2004 14:00 ]
fixing this0siris schreef op 15 juli 2004 @ 12:00:
shuttle barebone net onder 1e plaatje:
[...]
--> "gaat door de heatpipe"
dan nog een fraaie contaminatie:
[...]
--> "wordt de temperatuur niet hoger dan 50 graden Celsius."
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
fixing this 2Verwijderd schreef op 15 juli 2004 @ 13:59:
nieuws: Zalman roept Reserator terug vanwege flow indicator-defect
(1)
"Zalman roept Reserator 1 terug voor flow indicator-defect"
Hier staat dat Zalman de Reseratos terugroept om een defect aan te brengen.
![]()
Het woord "voor" is vast het Engelse "for" geweest.
De vertaling is: vanwege, in verband met, omwille van.
Als de titel niet langer mag, zou mijn voorstel zijn: "Terugroepactie Zalman vanwege flow indicator-defect" of "Zalman roept defecte Reserator 1 terug".
(2) "waardoor hardware last kan krijgen oververhitting " --> "van" toevoegen
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
Verwijderd
Op papier wordt dus een sterk systeem neergezet met een snelle processor, de snelste grafische kaart van ATi en 74GB opslagruimte.
2xWD raptor 74 GB in raid0 is 147 GB ?
moet IMHO bezwaarlijk duur zijn, of een sarcastische smily achter de zinMet zijn prijskaartje van 5.300 dollar is hij bezwaarlijk goedkoop te noemen
****************************************************************
ik had de eerste betekenis in mijn hoofd.be·zwaar·lijk1 (bn.)
1 op bezwaren stuitend => lastig
be·zwaar·lijk2 (bw.)
1 in geringe mate => nauwelijks
Het is eerder een bezwaar dat hij zo duur is dan dat hij zo goedkoop is
****************************************************************
halvewege de derde alineatwee WD740 SATA_schijven
Volgens mij noem je dit een tautologieVolgens X-Bit Labs zit de kans erin...
Moet dus iets worden als 'het zit erin' of 'er is een kans dat..
Nog eentje in de laatste zin: 'tot nog toe' moet 'tot nu toe' zijn
[ Voor 20% gewijzigd door Haan op 15-07-2004 16:12 ]
Kater? Eerst water, de rest komt later
Verwijderd
"De gelukkige zijn de concurrenten Yahoo en AOL,... "
Is reeds geheel automagisch gecorrigeerd
De tekst die ik hier in mijn venstertje kopieerde, bleek ineens de n achter "gelukkige" te bezitten
"Daarnaast zal pas met een nieuw te introduceren software voor Instant Messaging het mogelijk zijn om de gesprekken tussen de verschillende clients te controleren."

---> Daarnaast zal het pas met een nieuw te introduceren software voor Instant Messaging het mogelijk zijn om de gesprekken tussen de verschillende clients te bewaken en op te slaan - net als bij e-mail.
De laatste woorden zijn IMHO duidelijker dan het eenvoudiger "controleren".
just my five cents - uiteraard
[ Voor 23% gewijzigd door Verwijderd op 15-07-2004 16:35 ]
"De financieel directeur van Apple gaf dit ook toe tijdends de presentatie van de kwartaalcijfers."
tijdends ---> tijdens
nieuws: De stilste kast aan het werk gezet: VoodooPC Rage F-50
"In de F-50 leiden heatpipes echter alle warmte van zowel de processor, grafische kaart als de northbridge af van de passieve koelblokken af naar de wanden van de kast, die op die manier als radiator functioneert."
af ---> weghalen
"Creative Augidy 2-geluidskaart"
Augidy ---> Audigy
[ Voor 13% gewijzigd door 4AMD op 15-07-2004 17:04 ]
Nee:hantheman.tk schreef op 15 juli 2004 @ 16:10:
nieuws: nVidia zorgt misschien voor nog een GeForce 6800-smaakje
Volgens mij noem je dit een tautologie
Wanneer iets verkeerd dubbelop genoemd wordt, bij verschillende woordsoorten, heet dat een contaminatieEen tautologie is een combinatie van woorden die (bijna) hetzelfde uitdrukken en elkaar in principe kunnen vervangen.
(zie ook http://taalunieversum.org (nee, géén spelfout
ach...in een volgend leven lach je er om!
http://taalunieversum.org/taal/advies/vraag/807
Vraag
Worden tot()nog()toe en tot()nu()toe aaneengeschreven of als drie losse woorden?
Antwoord
Wij raden aan beide uitdrukkingen als drie losse woorden te schrijven (tot nog toe, tot nu toe).
controleren -> bewaken en opslaan
het is correct en volgens mij duidelijk genoeg dus niet aangepast
Ik heb ze geloof ik allemaal gehad, mocht ik iets over het hoofd gezien hebben geeft iemand maar een gil
[ Voor 80% gewijzigd door Yoeri op 15-07-2004 18:09 ]
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
Niet helemaal. Een combinatie van (meestal) adjectief en substantief (bijvoeglijk en zelfstandig naamwoord) die dubbelop is (oude grijsaard), is een pleonasme. Bijna alle andere constructies waarbij iets dubbel wordt uitgedrukt, zijn tautologieën (zoals: een rebel, die opstandig is ten opzichte van de regering).0siris schreef op 15 juli 2004 @ 18:01:
Wanneer iets verkeerd dubbelop genoemd wordt, bij verschillende woordsoorten, heet dat een contaminatie
(zie ook http://taalunieversum.org (nee, géén spelfout)
Wanneer twee uitdrukkingen / woorden etc doorheengehaald worden, is er sprake van een contaminatie. Voorbeelden hiervan zijn verexcuseren (verontschuldigen + excuseren) en optelefoneren (opbellen + telefoneren). En hier gaat het dus inderdaad om een contaminatie (de kans bestaat + het zit erin).
"de wereldwijde standaardisatie van LCD-scherm geleid wordt."
scherm ---> schermen
nieuws: De stilste kast aan het werk gezet: VoodooPC Rage F-50
"Creative Augidy 2-geluidskaart"
Augidy ---> Audigy
nieuws: AMD rapporteert resultaten tweede kwartaal
"die echter overschaduwd werden door negatieve voorspelllingen"
voorspelllingen ---> mag het ietsje minder?
Steve schreef: een haast perfecte uitleg
Leuk trouwens, een spel- type- en taalvauwtjestopic !
[ Voor 33% gewijzigd door 0siris op 15-07-2004 20:08 ]
ach...in een volgend leven lach je er om!
Verwijderd
De laatste "het" is nog niet weggehaald.
(eeehm, ik zie dit vaker, en het zijn dan toch geen tikfoutjes meer maar gewoon vermijdbare slordigheden? Door haast of zo?
aan spellen en applicatiesOok kunnen profielen gekoppeld worden een spellen en applicaties
gedraaidzodat elk programma met vooraf ingestelde instellingen gedraait kan worden.
In deeze zin staan drie fauten
tautologie, iets omhoog stuwen, is het zelfde als omlaag dalen en omhoog stijgen.
het is:
"Goedkope pc's stuwen verkopen in EMEA-regio "
of
"Goedkope pc's verhogen verkopen in EMEA-regio "
er zijn nog wel een paar alternatieven te bedenken
nieuws: Goedkope pc's stuwen verkopen in EMEA-regio
[ Voor 15% gewijzigd door Semt-x op 16-07-2004 11:19 ]
--> Emerce meldt dat de OESO van mening isEmerce meldt dat het de OESO van mening is...
Beetje jammer Yoeri
ach...in een volgend leven lach je er om!
Ik weet nu wat het betekent, maar ik heb toch wel moeite met de steeds vaker voorkomende Vlaamse schrijfwijze op de FP.Volgens Reuters heeft Microsoft zijn telraam bovengehaald om tot de conclusie te komen dat zijn Xbox Live-dienst de kaap van een miljoen gebruikers genomen heeft.
kaap (de ~, kapen)
[...]
2 [Belg.] psychologische of symbolische numerieke grens, mijlpaal [Belg.] [Belg.]
[ Voor 6% gewijzigd door PcDealer op 16-07-2004 14:25 ]
Verwijderd
Regel 6: "... worden geopend die mogenlijk kwaadaardige... "
mogenlijk --> mogelijk
Zou ik een "Als" voor zetten...Eenmaal de productie loopt zoals gepland zouden in de fabriek 300.000 2"-OLED-schermen per maand geproduceerd worden.
Still Cripple as Hell
"Het is niet ondenkbaar dat andere spammer zich gesterkt zullen voelen door deze uitspraak en met dubbele moed verder zullen gaan met hun praktijken."
spammer ---> spammers
Moet hier duidelijk "scammers" zijn.Het is niet ondenkbaar dat andere spammer zich gesterkt zullen voelen door deze uitspraak en met dubbele moed verder zullen gaan met hun praktijken.
Het plaatje is ook verkeerd gekozen, het gaat op "scam" niet om "spam", maar dat mag ik hier niet plaatsen
Luister nou gewoon naar me, dat voorkomt dat ik later "zie je wel" moet zeggen.
Die 'steeds vaker voorkomende Vlaamse schrijfwijze' is gewoon een gevolg van het feit dat Yoeri deze maand een echte posthoer isPcDealer schreef op 16 juli 2004 @ 14:24:
maar ik heb toch wel moeite met de steeds vaker voorkomende Vlaamse schrijfwijze op de FP.
Overigens doe ik wel m'n best om op de Vlaamse dingen te letten hoor, maar sommige dingen zijn gewoon zo vanzelfsprekend voor mij als Vlaming dat ik er niet aan denk om te checken of het wel algemeen gekend is in Nederland, in tegenstelling tot andere uitdrukkingen die ik dan wel weer vooraf controleer
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
nieuws: Oprichter Michael Dell stapt terug als CEO van Dell
- komma mistZoals reeds eerder aangekondigd werd [...] neemt Kevin Rollins vandaag de CEO-stoel van Dell over van oprichter Michael Dell.
Volgens mij is het niet fout, maar lijkt mij afgelopen beter.Tijdens de voorbije tien jaar wist het bedrijf telkens winst te maken en in de eerste drie maanden van dit jaar was het zelfs de grootste systeembouwer.
[ Voor 59% gewijzigd door PcDealer op 17-07-2004 09:01 ]
moet daarin: geüpdatet niet worden OF geüpdate OF updated
(staat onderin)
This message was sent on 100% recyclable electrons.
Nee. Updated is Engels, geüpdate is verkeerd (je zegt bijvoorbeeld ook geschopt en niet geschop). Uitspraak is overigens 'geüpdeet'. Geüpdate (incl. e) spreek je al uit als 'geüpdeet', dus een extra t erachter maakt niks uit voor de uitspraak.BasieP schreef op 17 juli 2004 @ 10:24:
nieuws: Antivirusbedrijven waarschuwen voor opkomst Bagle.AF
moet daarin: geüpdatet niet worden OF geüpdate OF updated
(staat onderin)
Antivirusbedrijven waarschuwen voor opgang Bagle.AF
Ik ken wel de woorden opkomst en afgang maar opgang lijkt me toch niet te bestaan...
If the world wouldn't suck, we'd all fall off
[ Voor 3% gewijzigd door Steve op 17-07-2004 12:31 ]
'Opkomst' lijkt me de beste keus. Van Dale vermeldt voor dit woord ook:Steve schreef op 17 juli 2004 @ 12:30:
Mja, 't is een beetje het tegengestelde van 'neergang'. Van Dale vermeldt weliswaar niet die betekenis van 'opgang', maar uit Google leid ik af dat hij toch vaak gebruikt wordt. Maar ik heb het even vervangen door 'opkomst'. Vermeldt Van Dale ook niet expliciet in die betekenis, maar wordt ook erg vaak zo gebruikt. Roep maar als je eventueel een beter alternatief hebt.
"het bekend, belangrijk worden in de maatschappij", lijkt me toch de betekenis in dit geval.
Overigens, het feit dat een woord bij google veel voorkomt, zegt IMO helemaal niks. Het woord 'eigenaresse' levert meer dan 14000 hits op, terwijl het toch echt 'eigenares' moet zijn
[ Voor 6% gewijzigd door Swinnio op 17-07-2004 13:58 ]
If the world wouldn't suck, we'd all fall off
Moet natuurlijk Nvidia's zijn?
nee hoor, nVivdias is een nieuwe chipfabrikantBioHazard schreef op 17 juli 2004 @ 15:02:
Foto's opgedoken van nVivdias NV43-GPU
Moet natuurlijk Nvidia's zijn?
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
[ Voor 87% gewijzigd door MuddyMagical op 17-07-2004 15:04 ]
Voor spelling- en grammaticazaken en dergelijke zegt het inderdaad niets, maar wel voor nieuwe betekenissen van woorden en het voorkomen van nieuwe woorden. Taal evolueert constant, weet jeSwinnio schreef op 17 juli 2004 @ 13:58:
Overigens, het feit dat een woord bij google veel voorkomt, zegt IMO helemaal niks. Het woord 'eigenaresse' levert meer dan 14000 hits op, terwijl het toch echt 'eigenares' moet zijn
Dan maar een subtiele schop...PcDealer schreef op 16 juli 2004 @ 21:47:
Ik zal even een smiley neerzetten, anders lijkt het net alsof ik iets tegen Vlamingen heb. In tegendeel, ik heb veel Vlaamse collega's die erg leuk zijn.
nieuws: Oprichter Michael Dell stapt terug als CEO van Dell
[...]
- komma mist
[...]
Volgens mij is het niet fout, maar lijkt mij afgelopen beter.
Kijkje in de redactiekeuken van Tweakers.net
22 dec: Onze reputatie hooghouden
20 dec: Acht fouten
Op de homepgae van phpBB is een nieuwe versie van de forumsoftware te downloaden.
Ik weet dat de naam phpBB is, (dus met kleine letter aan het begin...) maar aan het begin van een nieuwe zin 'moet' je toch altijd een hoofdletter neerzetten?phpBB behoort tot een van de meest gebruikte open source-fora. De software maakt gebruik van PHP en MySQL om berichten op te slaan, te bewaren en op te halen.
Moet denk ik ThinkSecret zijnMacOS X kwam een bericht tegen waarin beweerd wordt dat Apple maandag ...
Moet de spijker op de (zijn?) kop zijnEerder al sloeg ThinkSecret de nagel op de kop toen het de tweede generatie iPods aankondigde
Neuh, want MacOSX.nl heeft het bericht ook ontdekt tenslotteAspje schreef op 18 juli 2004 @ 14:57:
nieuws: Apple introduceert maandag mogelijk nieuwe iPods
[...]
Moet denk ik ThinkSecret zijn
Ja, aangezien nagels het Vlaamse equivalent van onze Nederlandse spijkers zijn
Hieronder zijn de release notes geplaats van versie 6.0.5:
Niet altijd. In dit geval is het wel aangewezen, maar als je je zin bijvoorbeeld begint met een woord tussen aanhalingstekens is het niet noodzakelijk. Ook niet als de zin begint met een apostrof, bijvoorbeeld 't Is al een hele tijd geleden.
"Het besturingssysteem zal in werkeliljkheid echter pas begin 2005 voor het grote publiek beschikbaar zijn."
werkeliljkheid ---> werkelijkheid
[ Voor 20% gewijzigd door Harm op 18-07-2004 21:12 . Reden: BTW ]
"De router heeft een ingebouwde firewall die via een een webpagina kan worden ingesteld."
een een ---> een (een een weghalen)
meuktracker: Flexbeta FireTweaker XP 1.0 beta
heeft143 ---> heeft 143 (een spatie aanverchangeditten)
[ Voor 51% gewijzigd door 4AMD op 18-07-2004 23:35 . Reden: Toevoeging ]
Dit topic is gesloten.