Voor degene die een mailtje hebben gekregen van Wargaming over de Nederlandse client van World of Warships: Lekker negeren en in het Engels blijven spelen. Boycotten die handel
Het team wat die vertaling heeft gemaakt is niet gedaan door het team wat zo'n 5-6 jaar aan World of Tanks en World of Warplanes heeft gewerkt. Dat oorspronkelijke (en ervaren) vertaalteam is nogal hardhandig met een mes in de rug door de teamleider aan de kant gesmeten.
Ik vertaalde zelf al een poosje niet meer, maar wat ik via de mail heb meegekregen bevestigde weer mijn beslissing om ontslag te nemen bij WG.
Om een lang verhaal kort (j/k) te maken: Na bijna 6 jaar vertalen voor WG kreeg ik het niet alleen te druk maar merkte ik ook dat WG als bedrijf steeds meer een wat hufterige kant op ging qua werksfeer. Ik heb de beslissing gemaakt om er mee te kappen. Omdat het team dan een kwart van de capaciteit moest missen heb ik aangeboden om een geschikte vervanger te zoeken. Dit werd door de teamleider afgewezen, hij wilde in eerste instantie met 3 vertalers verder. Dit bleek niet denderend goed te werken, door de zeer korte deadlines vanuit WG moest er vaak/altijd snel gewerkt worden en kon de kwaliteit niet gegarandeerd worden. Dit is herhaaldelijk aangegeven bij de teamleider en er is ook meerdere keren om versterking gevraagd. Telkens werd dit voorstel afgeschoten door de teamleider.
Tot op het punt dat de vertalers van de teamleider een mailtje kregen met daarin de melding dat ze ontslagen werden. Dit omdat volgens de teamleider de vertalers niet genoeg werk verzetten en dat hij alles altijd alleen moest oplossen. Dat was dus een
d'oh moment van de vertalers omdat zij dit al meerdere keren hebben aangegeven dat de werkdruk te hoog was voor een team van 3 man. Het hielp ook absoluut niet dat WG op Minsk tijd werkt, de 2 vertalers op Nederlandse tijd en de teamleider op iets van +7 ten opzichte van Nederland.
Voordat ik verder ga een paar citaten van de vertalers:
Note: Ik heb toestemming van beide vertalers om ze te citeren
Eerst maar Vertaler 1:
Zoals Vertaler 2 reeds aangeeft, vraag ook ik al om vervanging van sinds User weg is. Nog voor het vertrek van Vertaler 3.
Wanneer is de optie verdwenen versterking te zoeken voor het huidig team? Dat de zoektocht precies stilgevallen was, was me wel duidelijk. Dat ik moest stoppen met erachter te vragen was me duidelijk geworden nadat ik geen reactie meer ontving na een vijftal keer te polsen.
Vertaler 2:
Naar mijn weten is na het vertrek van User en Vertaler 3 al aangegeven dat we 1 of 2 nieuwe vertalers nodig hebben (ik meen me te herinneren dat jij toen aangaf dat je al wat lijntjes uitgelegd had) Als je nl. met mensen werkt met een fulltime baan blijkt uit ervaring dat je 4 a 5 mensen in het team nodig hebt.
Over die onevenredige verdeling ben ik het eens, maar dat is ook aangegeven toen jij dit over wilde nemen.
Uit de mails van de teamleider kan ik helaas niet rechtstreeks citeren in verband met het feit dat ik betreffende persoon er voor aan zie om mij of de andere vertalers proberen aan te klagen. Maar de teamleider geeft aan dat hij er geen vertrouwen in heeft dat de kwaliteit en werkdruk positief veranderen als hij het team vergroot. En besluit dus het team te ontbinden. Hoe die
wel dingen positief ging veranderen was de vertalers en mij een groot raadsel.
Maar niet voor lang, want de vers ontslagen vertalers hebben een berichtje naar WG gestuurd met de vraag om opheldering. Reactie liet niet lang op zich wachten, maar kwam geheel in stijl van WG.
Teamleader told us the way he organized the process and it was found out that he couldn't assign big tasks on you with short deadlines because of your full-time jobs. He assigned a little part (and thank you for performing it!) but the other bigger part was done by him and new team members.
Aha! Dat verklaart het ontslag! Meneer had gewoon versterking opgetrommeld, precies waar de vertalers om gevraagd hadden! Maar dat ging dus wel op de smerigste manier die maar kon. Vragen om versterking negeren terwijl hij een tweede team opstelde en zodra dat ingewerkt was kon hij de 10+ jaar ervaring van de bestaande vertalers weggooien.
En waarom is het een typische WG reactie? Hierom:
We put the certain goals and he performs his duties on a high level so there is no reason to end cooperation with him.
Zolang je maar resultaat boekt, interesseert WG het allemaal geen ene hol. Collega's backstabben? No problem comrade, we don't care!
Performs his duties on a high level
Mijn aarsch.
En de rest van de mail was gevuld met kontkusserij richting de ontslagen vertalers:
We highly appreciate all you have done for us so if there is an opportunity we will assign some new projects on you. And of course, if someone asks us about awesome Dutch translators, we will recommend you without any doubt😊
I hope that this situation won’t influence on your attitude towards our games and the company as well and you will continue being a part of a big worldwide Wargaming family😊
Ja, die smileys zaten letterlijk in de mail van WG.
Verder heb ik hier geen zak mee te maken natuurlijk.