Onderaan staat een YouTube filmpje (interview). De transcriptie van het filmpje (openai-whisper py 20240930):
[00:00.000 --> 00:08.760] Azalın Bakı-Qruzun reisini həyata keçirərkən, Axtauda qəzəyə uğrayan təyyərəsində olan bələdçi Zülfüqar Əsədov Asda və Xəbərə eksklusiv müsahibə verib.
[00:09.100 --> 00:11.580] O hadisənin təfərrüatını danışıb. İzləyək.
[00:30.000 --> 00:38.220] Yəni, nələr yaşandı ki, bir anda mı oldu? Yoxsa əvvəlcədən hansısa bir problemlər var idi mi? Hiss eləyirdiniz mi təyyərədə bunu?
[00:38.600 --> 00:43.320] Yox, heç bir problemi yox idi. Hələ də təyyərə salamat formada Bakıdan uçub.
[00:43.440 --> 00:53.580] Yəni, çünki ona görə deyirəm ki, salamat formada, biz orada olanda, o yerdə olanda buna baxış getirilir, texniklər, yəni bu resurs tərəfinin, texnik tərəfinin baxışlar getirilir.
[00:53.580 --> 01:01.100] Əgər hansısa bir problem olsa, o, necə ki, maşını haçarla, yanda orada göstərir, qırmızı ışıqlar.
[01:01.160 --> 01:06.440] Oradan kompüter formasında bir yer var, orada qırmızı ışıqlar yanardı, onu düşəyəcə verilməz.
[01:06.680 --> 01:08.920] Yəni, salamat formada burdan qalxıbdır.
[01:10.360 --> 01:19.040] Sonrası da, sonrası da, demək, biz getdik, grozunaya uçmalıydik, 8-0-0-da uçmalıydik grozunaya, uçduk, getdik.
[01:19.040 --> 01:26.220] Orada grozunada bizi ənişə edə bilməliyik. O, məqam yarandı ki, orada buludu, duman var idi.
[01:28.380 --> 01:35.500] Sərt şəkildə duman var idi. Ekipaç çalışdı ki, o yerə ənişə etsin grozunaya raportuna.
[01:35.960 --> 01:41.040] Bir ənişə edən də gördü ki, yer görsənmə, ənişə etmək mümkündür.
[01:41.040 --> 01:45.000] O, tərzdən yenidən qaldırdı havaya, yəni havaya, yəni ilə havada idi.
[01:45.140 --> 01:49.980] Yəni, qaldırdı yuxarı ki, yəni öz mövqəsini tutsun ki, ikinci kuruq eləyə bilsin.
[01:50.040 --> 01:56.240] İkinci kuruq elədi, gəldi. Yenə də çalışdı ki, bəlkə görsənə, tuman çəkilər, o da alınmadı.
[01:57.240 --> 02:04.040] Üçüncü dəfə başladı yenə ənişə eləməyə ki, bəlkə bu dəfə alınar, ənişə etmək mümkündür.
[02:04.040 --> 02:07.580] Yenə alınmadı, biz üzrə geriyə qayıtmalıq olduq.
[02:07.880 --> 02:14.280] Hansı da, demək, yaxın bir aeroportun nəzərdə tutun, biz deyəndə, yəni komandir.
[02:14.840 --> 02:21.700] Çünki o, reşidini qəbul edir, o bütün şeyləri, yəni ona aid olan şeylər komandir aiddi.
[02:21.940 --> 02:30.140] O, özü məqsəd götürdü ki, arası da yaxın bir yerə enişə edəsin, düşə ilə.
[02:30.140 --> 02:36.980] Biz elə oradan çıxan kimi, qurozdan, üçüncü quruqdan sonra bizi hansısa bir təyərədə,
[02:37.400 --> 02:41.600] hansısa bir çöldən müdaxilə olunan bir zərbə tutdu.
[02:41.860 --> 02:45.640] Zərbənin təsirində içərdə səskü yarandı.
[02:45.720 --> 02:53.180] Təsir, mən salona çıxdım ki, cəmat, xayiş ediləm, heç bir qatılmayın, hansısa bir panika,
[02:53.700 --> 02:57.340] yəni hər şey normaldır, oturun, çalışın, gediniz, oturun, kəmələzə bəlkə saxlayın.
[02:57.340 --> 03:02.180] Oturdular, əlavə önə gelməyə çalışdıq.
[03:02.220 --> 03:07.300] Qızdan bizim hansısa kitəyərə beləcimiz var, o da mənlə bərabər arxada gəlir,
[03:07.680 --> 03:10.640] onları oturtmaya çalışır, onları sakitləşdirmə çalışır.
[03:10.960 --> 03:14.740] Bu məqamda bir dənə də zərbə oldu.
[03:14.820 --> 03:20.340] Zərbədən mənim qolum yaralandı, çox səhş şəkildə yaralandı, demək olar, sümik görsənirdik.
[03:20.340 --> 03:24.520] Mən onu görmədim, mən də sonradan o, haçın ki, mədə çıkiş qoyan da gördüm onu.
[03:25.300 --> 03:31.220] Çəhş şəkildə tutdum əlimi belə, ki, heç kim görməsin, sakitsə çıxdım salondan.
[03:31.680 --> 03:34.780] Gəldim, oturdum öz yerimdə, orada xunu dəsmalı var, təmiz,
[03:35.700 --> 03:39.340] əziyyətdə olan xunu dəsmalı var, onu götürdüm, onu sarıdım.
[03:39.340 --> 03:44.960] Qızda kömə elədi mənə, sarıdım, dişimləndi, möhkəm istəyatım ki, qan getməsin.
[03:45.200 --> 03:47.700] Sonrası, oturdum, qızda dedim, çıxmasın.
[03:47.740 --> 03:50.760] Üçüncü, fəhəmin, o dar baş verdi.
[03:50.960 --> 03:53.120] Biz rüyə arxaya gələndə üçüncü dar baş verdi.
[03:53.220 --> 03:56.840] Qızda dedim, qətiyyən çıxmadı, əsabını, cəmədə oturur, öz yerində, normal.
[03:57.600 --> 03:58.300] İndi gedirik.
[03:58.300 --> 04:03.880] O, zərbələrdən sonra, təyrədə hansısa bir hiss olundu ki,
[04:03.880 --> 04:11.240] hansısa bir zərbədən sonra, təyrədə hansısa nəsazlıq əmələ gəldi, sirkələnmə verdi, nəsazlıq əmələ.
[04:11.240 --> 04:17.780] Biz deyəndə, ekipaç üzvü, damandi və ikinci pilot çalışdılar ki,
[04:18.340 --> 04:25.060] o, eniş nöqtəsinə qədər, hansısa biri quruyu eniş nöqtəsinə qədər çalışsınlar ki, çatsınlar,
[04:25.120 --> 04:32.120] onu eniş eləmək ki, heç olmasa, ən azından hansısa binaların üstünə eniş etməsinlər, torpağa eniş etsinlər.
[04:32.120 --> 04:37.240] Əvvəl onlar fikrini götürdülər ki, bəlkə suya eniş edək, komandirin göstərişindən.
[04:37.640 --> 04:45.500] Ancaq elə oldu ki, komandir dedi ki, eniş suya yox, gəlin quruyuya eniş edək, torpağa.
[04:45.800 --> 04:49.000] Ona görə ki, suya eniş olsaydı, orada salamat etkəm çıxməyirdi.
[04:49.160 --> 04:51.720] Çünki o, sərt şəkildə eniş olacaqdı.
[04:52.180 --> 04:56.700] O, uçuşun, yəni, o formada, o çıpağına qədər, sərt düşəcəydi.
[04:56.700 --> 05:05.300] Ona görə dedik ki, sərt formada, ən azından torpağa eniş elək ki, torpaqda ən azından bilirik ki, necə eniş eləmək, necə eniş olacaq.
[05:05.360 --> 05:12.360] Yəni, bir tərəfli təyərə toxundurmaq, kim, üzr isməm, bütün təyərəni toxundurmaq.
[05:12.860 --> 05:19.580] Ona görə də, onlar, vəli, komandir öz fikirini qətiş elədi, hərar verdi, dedi, biz quruyuya eniş edirik.
[05:19.580 --> 05:32.480] Və bunun əsnasında bizim xanımımız, nədir, öndə oturan ekipaca, yaxın oturan xanımımız, oradan öz məlumatını qətiş şəkildə bildirdi sənin işinlərə ki,
[05:32.760 --> 05:37.580] əyləşin yerinizdə, mən, dedi, hökmə həyli və bələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ, hələ.
[05:37.580 --> 05:49.660] Bəli, öz fikrini bildirir ki, siz oturun yerinizdə, heç bir kəmər açmamaq, şəhət edirlər, mənim komandam axıra qədər dinləyin, biz sərt eniş edirəcəyik.
[05:50.700 --> 05:56.700] Sərt eniş edirəcəyik, heç kim qətiyyən yerindən qalmasın, heç kim kəmərini boş saxlamasın.
[05:56.700 --> 06:09.480] Eniş etdiyi, eniş edən də komandir öz həyatına deyək risk elədi, yəni ikinci pilotdan birgə, ön təkərlərdə idi birinci yerə, biz o sonradan bilmişik.
[06:09.480 --> 06:22.300] O deyən kimi də o kabinanın təkər üstündə olaraq birinci kabina orada təkər, o kabina qarşığı qırıldı, ayrıldı təyərə, baş hissəsi ayrıldı.
[06:22.300 --> 06:29.060] Bu yerdə qalan hissə sürtünmə nəticəsində torpaqda sürünə getdi, deyək tam deyənənə qədər.
[06:29.640 --> 06:36.680] Biz də arıxada nə vəziyyətdə olduq, bir Allah bildi, bir sərin işin nər bildi, bir yanımda oturan Aydan xanım bildi.
[06:36.680 --> 06:40.460] Yəni, nə vəziyyətə düşdü, dedim, buradan bir sağlam-salamat çıxmıydik.
[06:40.540 --> 06:47.840] Ölümü gözümün qabağına gətirmişdik ki, biz öləcəyində, Allah biləməli, öləcəyində, öləcəyində qismətimizə nəyazımız o da olmalıyıq.
[06:47.840 --> 06:51.060] Şükür Allaha ki, ölməliyik, salamat çıxdıq.
[06:51.140 --> 06:58.840] Aydan xanımdan bir, bir dəki, bir 29 yayın nəsə sərin işində orada salamat çıxarıldı oradan.
[06:59.560 --> 07:06.540] Vəli, belə də düşmək üçün də biz qapını açmalıydıq ki, sərin işinləri biz oradan xilas eləyək.
[07:07.040 --> 07:08.580] Arxada çıxışlar var idi.
[07:08.580 --> 07:13.640] Əgər önündəki xanımımız sağ olsaydı, arxada önündəki qapılardan istifadə olunacaq idi.
[07:14.200 --> 07:20.100] Ancaq önündə təəssüf ki, orada olanlar çoxu dünyasını dəyişmişdi, o zərbədən.
[07:20.800 --> 07:25.960] Biz arxada olanlara bir, bir tələsdirdim ki, gəlin tez çıxın, dayanmadan çıxın, çıxın, çıxın.
[07:26.360 --> 07:32.800] Qapı açıldı, orada da onların, Qazaxıstanın Akdov şəhərində köməkçi dəstələr var.
[07:32.800 --> 07:37.740] Hansı ki, o, gəldilər onlar, onlar gəldilər, onlar bizə kömələdi.
[07:37.800 --> 07:45.340] Mən onları dəvət edim içəri, siz biriniz girin, mənə köməyi qolum yaralıdır, mən satdıra bilmirəm ki, halımda o vəziyyətdə deyir.
[07:45.660 --> 07:51.240] Yəni, gücüm çatanları çıxatdım, onlar da məhküm edirlər, yerdə qalanları çıxartmaya çalışdılar.
[07:51.240 --> 07:55.920] Mən ikinci qapını da açdım ki, oradan da qoy çıxan olsun, ikinci qapını da açdım, çalışdım.
[07:56.680 --> 07:59.360] Çünki onlar, belə biri sağda, belə solda oylaqlar.
[07:59.360 --> 08:07.640] Biz, belə qlas olduq da bu formada, nə deyim sizə, o da bizim, yəni, bizə yazılan bəxt bu elək.
[08:07.960 --> 08:12.860] Bunu şükür edirəm, hamca kaş, kaş ki, nə deyirəm, heç kimi heçin olmalıdır.
[08:12.860 --> 08:22.620] Bizim yerdə qalan heyyyət üzvlərinin heçin olmalıdır, yerdə qalan səniş həlmiz salamad, qayıdardır öz ailələrinə, təəssüf ki, belə olmadı.
[08:22.620 --> 08:33.240] Zülfikar Bey, amma qəhrəman pilotlarının sayəsində bugün 29 nəfər sağdı, siz də onların içərisində, eyni komandadan idiniz.
[08:33.640 --> 08:35.960] Qəhrəmanlarımız haqqında nə demək istəyərdiniz?
[08:35.960 --> 08:49.960] Qəhrəmanlarımızın də qəhrəmanlarımızın də kapitan ən çox tanıdığım bir komandiri, kapitan kimi tanıdığım bir insan idi.
[08:50.360 --> 09:00.380] Çox yakşı adam idi, Allah rəhmət eləsəni. İkinci pilottu, o ikinci pilot sonradan gəlmikdə, mən onu az görmüşəm, onu az, yani uçuşlar da görmüşəm,
[09:00.380 --> 09:10.100] ancaq bu komandiri mən gözümü açandan, mən 8-8-dən işləyəm, o komandir ilə uçmuşuq bir yerdə, o yak 40 tipli təyərlərlə uçmuşam.
[09:10.500 --> 09:17.420] Yani ondan tanıram, yani çox o, yani öz işini bilən komandir idi, yani ikinci pilot həmsinin öz işini bilən idi.
[09:17.420 --> 09:28.960] Yəni, həkimə xanımda çox gözəl, səlis, elə bir öz işini bilən bizim virqadirimiz idi.
[09:29.140 --> 09:35.960] Yəni, baş dəyərəbəl üçün çox belə səlis, səh şəkildə komandasını öz verdi.
[09:35.960 --> 09:45.780] Təlimatını, oturan sənişinlərə çox gözəl mən onları tanıram, yəni çox gözəl insan idi, heyf onlardan, nə deyim,
[09:46.420 --> 09:50.420] Allah hər birinə rəhmət edəsin sənişinlər qarşıq, hər birinə rəhmət edəsin.
[09:50.420 --> 09:59.060] Yəni, onları belə tanıydım, yaxşı formada, yəni onlarda heç bir pisli formada, heç bir, yəni deyək kim deyə bilməz, danışa bilməz ki, onlar pis olub.
[09:59.100 --> 10:04.900] Onlar çox gözəl, öz işlərini bilən, öz işlərinə düzgün yanaşan bir insanlar idi. Bu qədər.
[10:04.900 --> 10:08.120] Sağ olun, var olun, var olun, sağ olun.
[10:08.240 --> 10:11.620] İndi neysə, ola bilsin çatdıra bilmədim çox şey.
[10:11.740 --> 10:16.980] Yəni, bildiyim budur, bildiyim, bilmədim şey, mən danışan insan deyiləm.
[10:16.980 --> 10:21.960] Yəni, budur, olan budur. İndi yenə də şükür bu günümüzə, sağ salamat kalmışım.
Dit kun je vervolgens door een vertaalmachine dumpen zoals Google Translate en dan komt er e.e.a. uit (dat ook in het artikel staat, als het goed is).
Om het gesprek makkelijker te volgen zou het van belang zijn om te stellen wie wat zegt. Want er zijn in ieder geval ook enkele quotes die niet van Asadov zelf komen.
spreek jij toevallig deze taal of ken jij iemand die deze taal spreekt die ook goed Engels spreekt?