nieuws: Minister Grapperhaus van Justitie wil achterdeur in versleutelde chat...Hij wil dat de bedrijven een 'sleutel' maken waarmee opsporingsdiensten toegang toe kunnen krijgen...
toe is teveel in deze zin.
Weet niet of ik het zeggen mag, maar het begint me wel op te vallen dat dit soort foutjes best veel gemaakt worden door Tijs.
Iets verder in het artikel;
Die gebruiken nu eind-tot-eind-encryptie...
Nu weet ik wel dat dit gewoon de letterlijke vertaling is, maar toch krommen mijn tenen wel bij het lezen hiervan. Twijfelgevalletje, daarom dat ik hem voor de zekerheid meld, zie maar wat jullie doen. Ik vind het een beetje overdreven vertaalzucht. Volgens mij zitten we op een IT-site, waar Engels een veelgebruikte taal is, dus zie niet waarom dit per se (lettelijk) vertaald moet worden.
En nog een stukje verder:
Ik zou graag willen zien dat grote internetpartijen om tafel aan en zeggen
Ik begrijp niet wat aan hier doet in de zin, maar ik neem even aan dat dit 'gaan' moet zijn.
EDIT:
@
BUR Je hoeft niet onder elk bericht te groeten hoor.
[
Voor 58% gewijzigd door
CH4OS op 04-11-2019 00:31
]