Eerste zin:
"Microsoft heeft de final release vab Visual Studio 2022 uitgebracht.": "vab" moet "van" zijn.
Midden alinea ongeveer:
"De nieuwe versie is volledig 64vit en heeft een nieuwe vereenvoudigde gebruikersinterface.": "64vit" moet "64 bit" zijn.
[ Voor 5% gewijzigd door witterholt op 08-11-2021 21:37 ]
In dit artikel wordt deze mevrouw steeds Yaping genoemd als ware het haar achternaam. Yaping is haar voornaam. Haar achternaam is Wang.
In het chinees noemt men iemand eerst met de achternaam en dan de voornaam (c.q. Wang Yaping).
Meerdere keren wordt de ene keer 'access point' gebruikt en de andere keer 'accesspoint'. Dit is inconsequent.
Omdat 'access point' Engels is en niet in het Groene Boekje staat maar 'accesspoint' ook niet, zou ik zeggen: gebruik consequent overal 'access point' (of de Nederlandse vertaling 'toegangspunt').
eerder genoemde → eerdergenoemde (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=eerdergenoemd)Het doel van de modulatie van het signaal is het overbrengen van die eerder genoemde enen en nullen.
ten op zichte van → ten opzichte van (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=ten%20opzichte%20van)Een nadeel van de 5GHz-frequentieband ten op zichte van 2,4GHz is dat signalen met een hogere frequentie meer last hebben van obstakels als muren en vloeren.
in de details te treden → in detail te treden (zie ook https://www.ensie.nl/anw/in-detail-treden)Het gaat wat ver om in de details te treden van de manier waarop explicit beamforming werkt, maar het belangrijkste is dat router en client hierbij kunnen onderhandelen, wat het vormen van de beam verbetert, wat weer tot meer bandbreedte en/of een grotere reikwijdte leidt.
even veel → evenveel (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=evenveel)Er hoeft niet altijd even veel extra informatie aan de frames toegevoegd te worden.
draadloze netwerkkaart → draadlozenetwerkkaart (analoog aan 'draadlozenetwerkapparatuur' verder terug in het artikel en 'draadlozenetwerkkaarten' verderop in het artikel)Dan nog zul je in de praktijk niet de snelheid halen die je draadloze netwerkkaart aangeeft, want wifi heeft aardig wat overhead.
MCS-index → Mcs-index (alleen in deze tabel en de volgende tabel wordt mcs met hoofdletters geschreven; in de rest van het artikel met kleine letters, dus wees consequent)MCS-index
MCS-niveau → Mcs-niveau (idem dito; meerdere keren: in deze tabel tweemaal)
MCS → Mcs (in de derde tabel)MCS
een andere client of User → een andere client of user (volgens mij is 'of User' alleen toegevoegd omdat 'user' in het plaatje er vlak voor is gebruikt, maar het is m.i. een synoniem van 'client'; echter, ik zie niet in waarom 'client' met kleine letters wordt geschreven en 'user' met een hoofdletter)In dit voorbeeld is dat bij iedere overdracht een andere client of User.
User 1 → user 1Bij de eerste overdracht wordt de helft van de resource-units toegewezen aan User 1, terwijl User 2 de andere helft krijgt.
User 2 → user 2Bij de eerste overdracht wordt de helft van de resource-units toegewezen aan User 1, terwijl User 2 de andere helft krijgt.
User 3 → user 3Daarna krijgt User 3 de beschikking over alle resource-units, terwijl er bij de daaropvolgende overdracht met vier clients tegelijk gecommuniceerd wordt.
acesspoint → access pointDat is dan jammer, want in dit voorbeeld ondersteunt het acesspoint maar twee clients tegelijk.
eerder genoemde → eerdergenoemde (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=eerdergenoemd)Stel echter dat de eerder genoemde tablet en laptop aan de eisen voldoen.
voldoen. Dan → voldoen, danStel echter dat de eerder genoemde tablet en laptop aan de eisen voldoen. Dan kan het accesspoint naar beide clients tegelijk sturen.
bent. Dan → bent, danIn het bovenstaande worden twee clients tegelijk geholpen, maar stel dat je met vier clients verbonden bent. Dan wil dat niet zeggen dat alleen een bepaald groepje van twee clients mu-mimo kan gebruiken.
anders, in → anders: inIn het voorbeeld daaronder is de volgorde anders, in plaats van evenveel pakketjes krijgen de clients evenveel tijd, waardoor de snelle client veel meer van zijn snelheid behoudt.
de accesspoint → het access pointHetzelfde voorbeeld geldt ook als je alleen maar nieuwe netwerkapparatuur gebruikt, maar een client ver bij de accesspoint vandaan staat.
De accesspoint → Het access pointDe accesspoint schakelt voor die client terug naar een laag MCS-niveau om de verbinding te behouden, maar dat gaat ten koste van de airtime die andere clients mogen gebruiken.
MCS-niveau → mcs-niveauDe accesspoint schakelt voor die client terug naar een laag MCS-niveau om de verbinding te behouden, maar dat gaat ten koste van de airtime die andere clients mogen gebruiken.
Tegra X1-soc → de Tegra X1-socIn 2018 ontdekte fail0verflow een bootromlek in Tegra X1-soc van de Nintendo Switch.
2x 'de'Google heeft volgens bronnen van de de Vlaamse krant De Tijd 53 hectare grond gekocht voor de bouw van een nieuw datacenter.
@richy3908:
- We geven de voorkeur aan 'accesspoint' boven 'access point'. In het Nederlands gebruikte vreemde woorden volgen in het algemeen de Nederlandse regels. Vgl. 'checklist', 'backend', 'soundbite', 'daytrader' enz.
- Helaas kan ik de spelling in sommige grafieken en tabellen niet aanpassen. 'MCS' blijft dus nog even staan.
4e alinea:
In het voorbeeld hiernaast zie je bijvoorbeeld dat twee keer keer dezelfde sinusperiode in een bepaald
tijdsbestek codeert voor een nul.
In reviews: Hoe werkt wifi? - Van modulatie tot mu-mimo wordt gesproken over GI in ns, maar op reviews: Hoe werkt wifi? - Van modulatie tot mu-mimo is het opeens (400)µs (maar moet volgens mij 0,4 zijn, of 400 ns) en bij reviews: Hoe werkt wifi? - Van modulatie tot mu-mimo spreken we opeens weer in decimalen met µs. Lijkt mij beter als je één notatie aanhoudt en niet twee door elkaar binnen hetzelfde artikel.
Ik had niet eens aangegeven dat er wel erg veel fouten in het artikel zaten… Sterker nog, voor negen pagina's vind ik het eigenlijk wel meevallen.Delpozo schreef op dinsdag 9 november 2021 @ 10:57:
De fouten (ja, te veel!) zijn verbeterd.
@richy3908:
- We geven de voorkeur aan 'accesspoint' boven 'access point'. In het Nederlands gebruikte vreemde woorden volgen in het algemeen de Nederlandse regels. Vgl. 'checklist', 'backend', 'soundbite', 'daytrader' enz.
- Helaas kan ik de spelling in sommige grafieken en tabellen niet aanpassen. 'MCS' blijft dus nog even staan.
En prima om het als 'accesspoint' te schrijven en daarmee het woord te vernederlandsen. Zolang het maar consequent is en dat is nu het geval.
In de header:
staat -> stijgt...automatisch een notificatie krijgt wanneer een product dat jij wilt hebben sterk in prijs staat.
En de eerste regel:
aanbieden -> aanbiedingenTijdens Black Friday regent het aanbieden en is het verleidelijk een impulsaankoop te doen.
PS5 PSN: UnrealKazu
hrd10+ --> Ik heb zo'n vermoeden dat dat hdr10+ moet zijn.
@Robert Zomers
Laatste zin van de 2e alinea.
Hrd10+
>
Hdr10+
Een 'in' weggestreept.In 2014 werd de naam gewijzigd naar Intel Security, maar in enkele jaren later stootte Intel een meerderheidsbelang van het bedrijf af, waarna het wederom verderging onder de naam McAfee.
Ik dacht dat Tweakers .NET altijd schrijft als .Net, of vergis ik me?
te niet → teniet (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=tenietdoen)Deze overstap doet de 4GB-beperking in het 'devenv'-proces te niet en daarmee moet het makkelijker worden om grote en complexe applicaties te openen, bewerken en debuggen zonder op geheugenproblemen te stuiten.
up te graden → te upgraden (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=upgraden; oftewel, het is niet een scheidbaar werkwoord, zoals bijv. https://woordenlijst.org/#/?q=ademhalen)Auto's uitgerust met het Hyperion 8-platform zijn later up te graden met bijvoorbeeld Nvidia's Drive Atlan-soc.
triljoen → biljard (zie ook Wikipedia: Lijst van machten van tien)Deze is voorzien van een 'Ampere-Next'-gpu en 'Grace-Next'-cpu en kan tot een triljoen operaties per seconde uitvoeren; vier keer meer dan de Drive Orin-soc, die maximaal 254 biljoen operaties per seconde kan berekenen.
uitvoeren; vier → uitvoeren, vierDeze is voorzien van een 'Ampere-Next'-gpu en 'Grace-Next'-cpu en kan tot een triljoen operaties per seconde uitvoeren; vier keer meer dan de Drive Orin-soc, die maximaal 254 biljoen operaties per seconde kan berekenen.
Een 'dat' weggestreept.De privacytoezichthouder onderzocht daarin dat de programma's HPZone, HPZone Lite en CoronIT.
waren → was (want 'de toegang' is onderwerp en enkelvoud)De waakhond keek met name naar de manier waarop de toegang tot gegevens beveiligd waren, en naar welke medewerkers toegang hadden tot die gegevens.
werkte → werkten (want 'veel werknemers' is onderwerp en meervoud)Daardoor was het mogelijk dat veel werknemers op hun eigen laptops werkte met de gegevens.
duidelijke gedocumenteerde afspraken → duidelijk gedocumenteerde afspraken (ook al is het een citaat)"De AP heeft tijdens het onderzoek geen duidelijke gedocumenteerde afspraken tussen de betrokken partijen aangetroffen, die zijn opgesteld naar aanleiding van het datalek in januari 2021, voor het toewijzen, wijzigen en intrekken van autorisaties", zegt de waakhond.
stapte → stapten (want "de GGD's" is onderwerp en meervoud)Pas in januari van dit jaar, nadat RTL meldde over het grote datalek, stapte de GGD's over naar automatisering.
dataleks → datalekken (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=lek)Andere punten waar de GGD's op moeten verbeteren zijn het feit dat werknemers niet zomaar meer data kunnen exporteren, dat zoekfuncties worden beperkt en dat betrokkenen van dataleks beter worden geïnformeerd.
hij beantwoord → hij beantwoordt (want derde persoon enkelvoud onvoltooid tegenwoordige tijd)Nvidia-werknemers stellen in het filmpje Toy Jensen een aantal vragen, die hij beantwoord.
danig → zodanig (zie ook https://www.vandale.nl/gr...erlands/betekenis/zodanig en vergelijk met https://www.vandale.nl/gr...ederlands/betekenis/danig)Ook kan het achtergrondgeluiden danig onderdrukken dat het mogelijk moet zijn om in een druk café te videobellen, zonder dat de cafégeluiden te horen zijn.
real-time → realtime (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=realtime)Verder kan gesproken tekst real-time vertaald worden, waardoor het volgens Nvidia mogelijk moet worden om te converseren met iemand uit het buitenland, die dan de gesproken zinnen in zijn eigen taal hoort.
Ik gok dat hier in de dikgedrukte header 'stijgt' vervangen moet worden door 'daalt'? (laatste woord van de header)
Op 26 november is het weer Black Friday en ook dit jaar is het de verwachting dat (web)winkels flink gaan stunten met aanbiedingen van veel soorten producten, vooral elektronica. Tweakers plaatst ook dit jaar weer een overzicht van de beste deals, maar je kunt het jezelf ook gemakkelijk maken door nu alvast je prijsalerts in te stellen zodat je automatisch een notificatie krijgt wanneer een product dat jij wilt hebben sterk in prijs stijgt.
Reparateurs zoals Phone Repair Guru dat het niet mogelijk was het scherm van de iPone 13 te vervangen met een ander iPhone-scherm zonder dat Face ID stuk ging.
vervangen met -> vervangen doorReparateurs zoals Phone Repair Guru dat het niet mogelijk was het scherm van de iPone 13 te vervangen met een ander iPhone-scherm zonder dat Face ID stuk ging.
Geen Plus
Dit artikel heeft enige tijd als Plus-artikel online gestaan. Dat is een fout van onze kant geweest en ab-so-luut niet onze bedoeling geweest. We houden vast aan onze belofte geen productreviews als Plus te publiceren. Eventuele gebruikte credits om dit artikel te bekijken zijn gerestitueerd.<spatie>Onze excuses!
Onlangs ordeelde de rechter = Onlangs oordeelde de rechter
Tot toe toe = Tot nu toe
De link wijst naar: https://www.haiku-os.org/...es_the_release_of_beta_3/
Dat heeft niets met dit programma te maken.
https://www.2brightsparks.com/freeware/index.html lijkt me de juiste.
[ Voor 11% gewijzigd door Fairy op 10-11-2021 13:28 ]
De titel dekt de lading niet helemaal. De M1 chip zit tegenwoordig ook in iMacs en de Mac mini.
Lekker!
In de eerste alinea na opening:
inlichten- -> inlichtingen-Daar kwam veel kritiek op, omdat de NCTV niet de bevoegdheid heeft op burgers te volgen of op te sporen. De instantie werkt alleen als een schakel tussen de verschillende bestaande inlichten- en opsporingsdiensten zoals de AIVD, MIVD en politie.
ik moest er ff de fine print op nalezen in de press-release:Het bedrijf noemt specifiek de ZBook Fury G8, ZBook Studio G8, Z2 G8 Small Form Factor, Z2 G8 Tower, Z4, Z en Z8 als modellen waarbij dat gebeurt. Dat moeten wel laptops zijn met minimaal 32GB geheugen en een RTX A3000-gpu of hoger.
Z2 G8 Small Form Factor, Z2 G8 Tower, Z4, Z6 en Z8
- dit zijn natuurlijk geen laptops, maar desktops
- je bent een 6 vergeten te copy/pasten bij Z6 systems.
een RTX A3000-gpu of hoger
een quadro RTX 3000 of hoger mag ook
112 meldkamer → 112-meldkamerDe identiteitsgegevens worden via een aparte procedure aangeleverd aan de 112 meldkamer, al zijn die niet altijd bekend.
op → omDaar kwam veel kritiek op, omdat de NCTV niet de bevoegdheid heeft op burgers te volgen of op te sporen.
Een 'met' weggestreept.Er zijn een micro-USB-aansluiting, een HDMI-aansluiting met en ondersteuning voor wifi en bluetooth 5.0.
Verenigd Koninkrijk → het Verenigd Koninkrijk (of anders 'Groot-Brittannië')In Verenigd Koninkrijk blijft de prijs onveranderd op 0,39 Britse pond.
geleden → langFastned benadrukt daarbij dat het de tarieven al vijf jaar geleden heeft weten te houden en dat het in de tussentijd veel snellere laders heeft geplaatst, maar dat het dit laatste alleen kan blijven volhouden als 'we handelen naar de realiteit van vandaag'.
die → dat (want het is dat bedrijf, niet die bedrijf)de hacker werkt bij een bedrijf die vaak werkt voor Amerikaanse inlichtingendiensten
aarde → de aardeTijdens die missie moet een Space Launch System-raket zonder crew een reis om de maan maken en vervolgens terugkeren naar aarde.
verder gaat → verdergaat (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=verdergaan)De AP stelde dinsdag ook dat het WGS-wetsvoorstel 'verder gaat' dat het omstreden SyRI, dat in 2020 werd stopgezet.
dat → danDe AP stelde dinsdag ook dat het WGS-wetsvoorstel 'verder gaat' dat het omstreden SyRI, dat in 2020 werd stopgezet.
instellingen → instellenDe functie is een instelling, waarin gebruikers kunnen instellingen of ze een seintje willen krijgen
dit → deze (deze functie)Er volgen vermoedelijk meer functies als dit.
[ Voor 11% gewijzigd door Bergen op 11-11-2021 07:45 ]
sinds... wanneer?Voor het instellen van een prijsalert is het hebben van een Tweakers-account sinds niet verplicht
Dat is leuk, de laatste vijf maanden, maar in het plaatje er onder staat de laagste prijs sinds zes maanden aangegeven. Kleine inconsistentie.Ook kun je hier de laagste prijs in de laatste vijf maanden terugvinden.
"With a hammer like this, every problem looks like a nail!"
4e alinea, Mobile Iron hoort aan elkaar, dus MobileIron.
een verwachtte levertijd → een verwachte levertijdValve toont op het moment van schrijven een verwachtte levertijd 'na het tweede kwartaal van 2022' voor nieuwe reserveringen van alle drie de Steam Deck-modellen.
De alinea begint onder het plaatje:
reviews: Hoe werkt wifi? - Van modulatie tot mu-mimoDat klinkt heel makkelijk, maar dat is niet altijd het geval<punt> Je router moet om te beginnen wel die vier spatial streams ondersteunen.
Derde alinea
draadloze netwerkkaartDan nog zul je in de praktijk niet de snelheid halen die je draadlozenetwerkkaart aangeeft, want wifi heeft aardig wat overhead.
[ Voor 34% gewijzigd door MaTr1x op 11-11-2021 16:45 ]
downloads: balenaEtcher 1.7.0Versie 1.5.121 van balenaEtcher is uitgekomen.
Die komt de volgens Noyb te vervallen van zodraDie komt de volgens Noyb te vervallen van zodra gebruikers willen nagaan welke persoonlijke informatie over hen is verzameld door Grindr.
Ik weet niet wat hier de bedoeling was, maar zonder de en van, ziet het er in ieder geval al beter uit.
Getrained moet zijn getraind.
2020 → ????en verdere vertragingen in 2020 te kunnen ontlopen.
de eerste 5000Volgens de fabrikant presteerde de accu in eerste 5000 afgewerkte modellen ondermaats
gebruikersservaring → gebruikerservaringdat moet de gebruikersservaring verbeteren.
geprobeerden → geprobeerd enHoog tijd dus om terug te kijken op wat Microsoft al heeft geprobeerden hoe de jongste stap zou kunnen uitpakken.
razend snel → razendsnel (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=razendsnel)De markt voor apps kwam razend snel tot ontwikkeling.
Lees deze hele zin nog even een keertje naDe aanval heeft meerdere bestanden in kunnen zien, kunnen verwijderen en gekopieerd.
Mijn reviews al gezien?
'Draadlozenetwerkkaart' is correct.MaTr1x schreef op donderdag 11 november 2021 @ 16:38:
reviews: Hoe werkt wifi? - Van modulatie tot mu-mimo
Derde alinea
[...]
draadloze netwerkkaart
Verder is alles weer in orde gebracht. Dank voor jullie oplettendheid!
[ Voor 8% gewijzigd door Delpozo op 12-11-2021 08:20 ]
Tweede alinea op de pagina
De correcte naam is Estus Flaskhet werkt precies zoals de Estas Flask en de Bonfires in Dark Souls.
laatste zin in de eerste alinea van "Vechten met of tegen anderen"
tot hun levenspunten op nul komen.tot hun gezondheid op nul komt
Gezondheid lijkt direct uit Google translate te komen in deze context.
"T-Mobile heeft er in het afgelopen kwartaal 41.000 meer mobiele klanten bijgekregen."
Met bijgekregen wordt al aangegeven dat het aantal positief gestegen is ten opzichte van het vorige aantal klanten. Het woordje meer is daarom overbodig in deze zin.
Dich bis echt unne foëzen haas
Wat is de theorie hierachter? "Draadloos" is toch een bijvoegelijk naamwoord, en daarom een losstaand woord?
De netwerkkaart is niet draadloos, het is een kaart voor draadloze netwerken. Een heel nieuw woord dus, draadloos zegt niks over de netwerkkaart zelf.Bergen schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 11:26:
[...]
Wat is de theorie hierachter? "Draadloos" is toch een bijvoegelijk naamwoord, en daarom een losstaand woord?
'Draadloze' is hier bijvoeglijk bij 'netwerk'. Als we het los zouden schrijven, was het bijvoeglijk bij 'kaart'. Vgl. 'langetermijnplanning'.Bergen schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 11:26:
[...]
Wat is de theorie hierachter? "Draadloos" is toch een bijvoegelijk naamwoord, en daarom een losstaand woord?
ontwikkeling → ontwikkelingenAI staat volgens de WRR 'op een keerpunt' waarbij ontwikkeling niet alleen academisch zijn, maar ook in de samenleving ingeburgerd raken.
te geven → kunnen geven (of 'moeten geven')De overheid zou daarnaast meer context te geven naar de buitenwereld toe als het algoritmes inzet.
ai → AI (aangezien het in de rest van het artikel wel met hoofdletters is geschreven, is dat wel zo consequent, ook al is het een citaat)"Wacht de overheid hiermee te lang, dan zal de dynamiek van de inbedding van ai de wetgever inhalen en hebben bepaalde spelers de macht inmiddels zo naar zich toegetrokken dat een weg terug nauwelijks nog mogelijk is", stelt het overheidsorgaan.
Een mooie plek daarvoor zou misschien naast de "Feedback"-link zijn naast het artikel, onder de vermelde auteur.
[ Voor 24% gewijzigd door Recursio op 12-11-2021 12:07 ]
Tweekzor schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 11:28:
[...]
De netwerkkaart is niet draadloos, het is een kaart voor draadloze netwerken. Een heel nieuw woord dus, draadloos zegt niks over de netwerkkaart zelf.
Duidelijk, bedankt!Delpozo schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 11:30:
[...]
'Draadloze' is hier bijvoeglijk bij 'netwerk'. Als we het los zouden schrijven, was het bijvoeglijk bij 'kaart'. Vgl. 'langetermijnplanning'.
Dat zou inderdaad handig zijn, maar je hoeft nu ook alleen de url te plakken in de reactie. Het forum maakt er automatisch een link van met de titel erbij. Je hoeft dus niet zelf een link te fabriceren met url-tags enzo.Recursio schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 12:06:
Klopt het dat er geen knop / link is om bij het melden van spel- en tikfoutjes meteen de URL te vermelden in het bericht, zodat de melder alleen de melding zelf hoeft de doen?
Een mooie plek daarvoor zou misschien naast de "Feedback"-link zijn naast het artikel, onder de vermelde auteur.
Recursio schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 12:16:
"Het forum maakt er automatisch een link van met de titel erbij. Je hoeft dus niet zelf een link te fabriceren met url-tags enzo." Ah, dat wist ik niet. Eens kijken hoe dat me bevalt
Net zoals dat er een knop Quote is om tekst te quoten.
scanner → scannenZo is het app-icoontje hetzelfde en worden er bij het scanner van QR-codes ook initialen getoond.
kan → zouwie de games nu zou kopen, kan deze dus niet kunnen spelen
nieuw → nieuweDe nieuw router
Deze heb ik niet terug kunnen vinden. Is misschien al verbeterd?Recursio schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 11:59:
'risicovol apparatuur' --> 'risicovolle apparatuur'
De rest is dat in elk geval. Dank allemaal!
Ja, lijkt aangepast inmiddels!Delpozo schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 14:57:
[...]
Deze heb ik niet terug kunnen vinden. Is misschien al verbeterd?
De rest is dat in elk geval. Dank allemaal!
Nucleas → NucleusDoor de gevonden kwetsbaarheden in Nucleas NET
kop:
AP legt Transavia boete op van 400.000 euro voor slechte beveiliging bij datalek
Deze kop suggereert dat een bepaald datalek slecht beveiligd was. Wellicht veranderen in iets als:
- AP legt gehackt Transavia boete op van 400.000 euro vanwege slechte beveiliging
- Datalek bij Transavia door slechte beveiliging: AP legt boete van 400.000 euro op
- AP legt Transavia boete op van 400.000 euro na datalek vanwege slechte beveiliging
Die laatste vind ik wel een goed alternatief! Dank voor de feedback en suggestiesKrulliebol schreef op vrijdag 12 november 2021 @ 16:24:
nieuws: AP legt Transavia boete op van 400.000 euro voor slechte beveiliging ...
kop:
AP legt Transavia boete op van 400.000 euro voor slechte beveiliging bij datalek
Deze kop suggereert dat een bepaald datalek slecht beveiligd was. Wellicht veranderen in iets als:
- AP legt gehackt Transavia boete op van 400.000 euro vanwege slechte beveiliging
- Datalek bij Transavia door slechte beveiliging: AP legt boete van 400.000 euro op
- AP legt Transavia boete op van 400.000 euro na datalek vanwege slechte beveiliging
Het is de Microsoft store. Niet 'Windows store'.
What will end humanity? Artificial intelligence or natural stupidity?
Daar staat twee keer "voor".De remasters zijn beschikbaar voor voor de pc, PlayStation- en Xbox-consoles [..]
nieuws: Rockstar Games Launcher is weer online, pc-remasters GTA zijn 'binnen...
alledrie → alle drie (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=alle%20drie)Als bijvoorbeeld zelfrijdende auto's moeten gaan communiceren met alledrie de mobiele netwerken in Nederland, dan hebben de onafhankelijke providers er weinig belang bij om het voortouw te nemen.
bandbreedte. Maar → bandbreedte, maar (ook al is het een citaat, de tweede zin is een ellips als die op zichzelf staat en dat is onwenselijk)"Het gaat niet alleen meer om bandbreedte. Maar ook over toepassingen voor zelfrijdende auto's, edge computing voor 5G en kunstmatige intelligentie dat in het netwerk zit," zegt Paul Wijngaard, sectormanager Telecom van TNO tegen Tweakers.
daar bij → daarbij (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=daarbij)De overheid moet daar bij helpen.
Een 'alleen' weggestreept (ook al is het een citaat).Het is alleen niet meer alleen internettoegang.
dit → die (want het woord heeft betrekking op 'netwerkverbinding'; ook al is het een citaat, het is wel incorrect)Op een gegeven moment kun je je afvagen of een netwerkverbinding nog wel via één bedrijf, of één operator kan, of dat dit in samenwerkingsverbanden moet worden aangeboden.
Deze zinnen zullen ergens moeten worden afgesloten met aanhalingstekens sluiten, want verderop begint een citaat van Pieter Noren. Ik vermoed dat die aanhalingstekens gezet moeten worden na de laatste zin hierboven, maar dat ligt aan waar het citaat van Wijngaard eindigt. Dus, @SirRosencrantz, waar horen die aanhalingstekens te staan?Wijngaard: "Daarom moet je vanaf het begin bij de bouw van die toekomstige netwerken betrokken zijn, zodat je ook de kennis hebt, houdt en onderhoudt. Als je het laat gebeuren, dan vloeit de kennis weg. Ook bijvoorbeeld bij universiteiten.
uitbesteed → uitbesteedt (ook al is het een citaat, het blijft incorrect Nederlands, want het gaat om tweede persoon enkelvoud o.t.t.)TNO-onderzoeker en mede-auteur Pieter Nooren voegt toe: "Door met meer mensen in Nederland aan netwerken te werken, bouw je meer kennis op en is het minder vanzelfsprekend dat je dingen internationaal uitbesteed."
Wijngaard, "" mensen → Wijngaard, "mensen"Want, zegt Wijngaard, "" mensen verwachten dat netwerken verduurzamen.
verduurzamen → zich verduurzamen (zie ook https://www.vandale.nl/gr...ds/betekenis/verduurzamen; ook al is het een citaat)"Want, zegt Wijngaard, "" mensen verwachten dat netwerken verduurzamen.
enorm uitbreiden → zich enorm uitbreiden (of anders 'enorm uitgebreid worden'; zie ook https://www.vandale.nl/gr...ands/betekenis/uitbreiden)Maar netwerkinfrastructuur mag niet ongeremd enorm uitbreiden, want dat doet de verduurzaming teniet.
de netwerken wel kunnen opschalen → we de netwerken wel kunnen opschalen (of anders 'de netwerken wel opgeschaald kunnen worden'; zie ook https://www.woorden.org/woord/opschalen)Er moet dus nagedacht worden over hoe de netwerken wel kunnen opschalen om toekomstbestendig te worden, terwijl zij tegelijk duurzamer worden.
bandbreedte. Maar → bandbreedte, maar (ook al is het een citaat, als de tweede zin op zichzelf staat, is het een ellips en dat is onwenselijk)Het gaat niet alleen meer om bandbreedte. Maar ook over toepassingen voor zelfrijdende auto's, edge computing voor 5G en kunstmatige intelligentie dat in het netwerk zit.
uitbesteed → is uitbesteedVolgens de auteurs van de paper zijn die beide balansen nu mank: de overheid legt te veel bij de markt en te veel van de netwerkinfrastructuur uitbesteed aan buitenlandse partijen.
pre-competetieve → pre-competitieve (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=competitief; ook al is het een citaat)"Bedrijven en sectoren doen zoveel mogelijk zelf", zegt Nooren, "maar bijvoorbeeld op het gebied van pre-competetieve trials moet de overheid stimulerend en coördinerend optreden."
samen werken → samenwerken (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=samenwerken)Dit zijn onderzoeken waarin concurrerende bedrijven samen werken aan het ontwikkelen van standaarden en testen hierop uitvoeren.
alledrie → alle drie (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=alle%20drie; ook al is het een citaat)Die kunnen pas een succes in Nederland worden als ze werken op alledrie de Nederlandse mobiele netwerken en als meerdere automerken op dezelfde manier met die netwerken communiceren.
NIntendo, de i is een hoofdletter.
http://www.brianesselbrugge.nl
Grindr, bij zo’n aanvraag, vraagt → Grindr bij zo’n aanvraag vraagtDe organisatie stelt in de AVG-klacht dat Grindr, bij zo’n aanvraag, vraagt om een foto van een officieel identiteitsdocument waarop zowel de geboortedatum, de naam van de persoon en diens foto te zien is.
Een 'ook' weggestreept.De aanvrager moet bovendien ook een foto aanleveren waarop hij of zij te zien is met een blad papier met daarop zijn of haar e-mailadres.
overmaakte aan → indiende bij"Grindr mag dergelijke extra informatie niet vragen", oppert Noyb in de AVG-klacht die het overmaakte aan de Zwitserse privacyautoriteit.
is aan gekoppeld → aan is gekoppeldNoyb verwijst in de klacht naar het e-mailadres van de gebruiker dat tijdens de AVG-aanvraag al wordt opgevraagd en waar een geboortedatum en wachtwoord is aan gekoppeld tijdens de registratie van die gebruiker.
moet geleverd worden → geleverd moet wordenNoyb stelt dat Grindr in staat is om op een privacyvriendelijke wijze het AVG-verzoek in te willigen en verwijst naar de app waarin er een tool bestaat om een kopie van de verzamelde data op te vragen zonder dat daarvoor extra informatie moet geleverd worden.
Versie in de url even aanpassen naar 564
afgewerkte → geproduceerde (ondanks dat in https://www.vandale.nl/gr...rlands/betekenis/afwerken de betekenis 'voltooien' staat, zou m.i. een Nederlander dit nooit zo zeggen over producten die uit een fabriek komen, of zie ik spoken?)Volgens de fabrikant presteerde de accu in de eerste 5000 afgewerkte modellen ondermaats en werd er gekozen voor een accu van een andere leverancier.
dusdanig → danigDaarin kwam aan het licht dat de accuduur bij sommige handhelds dusdanig tegenviel en dat sommige handhelds zelfs niet meer aan de praat te krijgen waren nadat die accu was leeggelopen.
voorop werd gesteld → ? (in ieder geval iets anders dan 'vooropstellen', want dat betekent heel wat anders dan wat volgens mij de redacteur voor ogen heeft; zie ook https://www.vandale.nl/gr...s/betekenis/vooropstellen)Alle accu’s van de eerste Playdate-toestellen worden nu volgens Panic verwisseld en alle klanten krijgen bijgevolg een Playdate-handheld met een andere accu dan voorop werd gesteld.
de vooropgestelde verwachtingen → de verwachtingen (idem dito)Die accu zou volgens Panic wel voldoen aan de vooropgestelde verwachtingen.
makkelijkere verkrijgbare → makkelijker verkrijgbareVia aanpassingen aan het moederbord van de Playdate-handheld hoopt het een andere, makkelijkere verkrijgbare cpu te kunnen inzetten voor de Playdate en verdere vertragingen in 2022 te kunnen ontlopen.
plaats, op → plaats; opDe eerste inlog vond op 12 september plaats, op 21 oktober kwam Transavia achter de aanval.
op → inDeze gekopieerde gegevens zijn in januari 2015 door Transavia verzameld en stonden op een mailbox van een beheerd apparaat van een werknemer.
als eerst → als eerste (of anders 'het eerst')De maker van zo'n omzeilapp, EdgeDeflector, merkte het nieuws als eerst op en zegt dat Microsoft zo'n 8kB extra code aan het protocol heeft toegevoegd.
Nota bete - > Nota bene (hoewel ik nota bête origineel had gevonden)
"Nobody is very good at self-reflection, I'm afraid." -- Linus Torvalds. Kindprofielen zijn binnenkort weer beschikbaar.
De versie is niet 5.4.6 maar 5.6.4. Dit staat overigens goed in de rest van het bericht.
fraudeleuze → frauduleuze (zie ook https://woordenlijst.org/#/?q=frauduleus)Het ministerie van Volksgezondheid benadrukt dat het gebruik van dergelijke fraudeleuze apps verboden is en dat handhavers kunnen controleren of ondernemers wel de echte app gebruiken.
15 op 15 → 15 bij 15Momenteel kunnen de sensoren in de Location Based Entertainment Mode op de Focus 3-headsets een ruimte van 15 op 15 meter analyseren en tracken.
30 op 33 → 30 bij 33Dat wordt in de update opgetrokken naar 30 op 33 meter, wat een oppervlakte inhoudt van 990 vierkante meter.
zijn, het → zijn; hetBovendien moet dat gebied binnenkort geen vierkant of rechthoek meer zijn, het kan volgens HTC ook veelhoekig zijn.
Map Sharing-functie → een Map Sharing-functieHTC voegt in de update ook Map Sharing-functie toe.
set-up proces → set-upprocesVia de Visual Odometry Mode wordt het voortaan ook mogelijk voor gebruikers om het initiële set-up proces over te slaan en onmiddellijk naar de 6DoF-modus te gaan.
Windows Store → Microsoft StoreWindows Store op Windows 11
korte termijnvoorspellingen → kortetermijnvoorspellingenHet computersysteem zou een bijna tien maal grotere rekencapaciteit hebben dan de huidige supercomputer die het weerinstituut voor korte termijnvoorspellingen gebruikt.
over te toonbank → over de toonbankIn de eerste week vlogen er in de VS 510.000 stuks over te toonbank, terwijl Microsoft het moest doen met 300.000 verkochte Xbox'en in dezelfde tijd.
Dit topic is gesloten.
![]()