Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • DjoeC
  • Registratie: November 2018
  • Laatst online: 11:58
_eLMo_ schreef op woensdag 29 oktober 2025 @ 21:26:
Ik heb een fijne setup thuis draaien, maar zou soms voor de kids ook wat Nederlands gesproken willen downloaden. Erg tevreden met Eweka en mijn huidige indexer, maar ik vind geen Nederlands.
Moet ik daarvoor een andere indexer zoeken, met meer focus op NLs, of komen die gewoon maar heel zelden voorbij en moet ik gewoon monitoren tot ze een keer langs komen?

En voor Engelstalig, een custom format die op multi-sub filtert erbij? Kan dat?
Spotweb in een docker container draaien zou je op weg kunnen helpen. Ik gebruik deze met Mariadb als database. Onja, de startdatum een stuk terugzetten, instructies staan wel ergens in het forum of op internet.

[ Voor 10% gewijzigd door DjoeC op 29-10-2025 21:50 ]


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Askjeeves
  • Registratie: Maart 2004
  • Laatst online: 09:54
Ik neem aan dat je ook spotnet of iets dergelijks gebruikt. Daar komt geregeld Nederlands ingesproken (animatie) films voorbij. Kinderseriers worden zelden op usenet gepost.

Daarnaast is het Nederlandse aanbod klein als je ervan uitgaat dat Nederlands sprekende mensen een zeer klein percentage van de wereldbevolking uitmaken.

Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Cafe Del Mar
  • Registratie: Mei 2004
  • Laatst online: 12:16
_eLMo_ schreef op woensdag 29 oktober 2025 @ 21:26:
Erg tevreden met Eweka en mijn huidige indexer, maar ik vind geen Nederlands.
Spotweb/Spotnet?

Om de Nederlandse taalwerving te ondersteunen, leunen wij op luisterverhalen en een klein beetje op audiodescriptie van Nederlandstalige series. Zo krijgen ze ook een portie Vlaams (als Belg zijnde niet zo'n slecht idee) en "Hollands", wat grappige resultaten oplevert. Als fan van de BeNeLux kan ik dat alleen aanmoedigen :).
Om de taalwerving in Frans en Engels te ondersteunen, mogen ze enkel kijken naar films met audio in de originele taal (vaak EN of FR) met Nederlandse ondertitels. Dat is overigens veel vlotter te vinden dan gedubte films of series.
Een keer een Franse reeks die werkelijk onverstaanbaar was (veel gemompel en straattaal) met enkel Zweedse ondertitels gevonden. Via "AI" laten vertalen was voldoende om het voor ons (als volwassenen) verstaanbaar te maken, maar kan ik geenszins aanraden om taalwerving te ondersteunen :+ .

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • _eLMo_
  • Registratie: Juni 1999
  • Niet online
Cafe Del Mar schreef op donderdag 30 oktober 2025 @ 07:38:
[...]

Spotweb/Spotnet?

Om de Nederlandse taalwerving te ondersteunen, leunen wij op luisterverhalen en een klein beetje op audiodescriptie van Nederlandstalige series. Zo krijgen ze ook een portie Vlaams (als Belg zijnde niet zo'n slecht idee) en "Hollands", wat grappige resultaten oplevert. Als fan van de BeNeLux kan ik dat alleen aanmoedigen :).
Om de taalwerving in Frans en Engels te ondersteunen, mogen ze enkel kijken naar films met audio in de originele taal (vaak EN of FR) met Nederlandse ondertitels. Dat is overigens veel vlotter te vinden dan gedubte films of series.
Een keer een Franse reeks die werkelijk onverstaanbaar was (veel gemompel en straattaal) met enkel Zweedse ondertitels gevonden. Via "AI" laten vertalen was voldoende om het voor ons (als volwassenen) verstaanbaar te maken, maar kan ik geenszins aanraden om taalwerving te ondersteunen :+ .
Mijn kinderen zijn 6 en 8 en verstaan praktisch perfect Engels, dat is het probleem niet, hahaha. Er bestaat genoeg content met Nederlandse audio, maar ik vind ze niet beschikbaar op mijn server en indexer.

SFPC - Motorrijder - EV - PV - L/L WP - Steun de TET!


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • dimmak
  • Registratie: December 2006
  • Laatst online: 14:02
_eLMo_ schreef op woensdag 29 oktober 2025 @ 21:26:
Ik heb een fijne setup thuis draaien, maar zou soms voor de kids ook wat Nederlands gesproken willen downloaden. Erg tevreden met Eweka en mijn huidige indexer, maar ik vind geen Nederlands.
Moet ik daarvoor een andere indexer zoeken, met meer focus op NLs, of komen die gewoon maar heel zelden voorbij en moet ik gewoon monitoren tot ze een keer langs komen?

En voor Engelstalig, een custom format die op multi-sub filtert erbij? Kan dat?
Spotnet heeft veel Nederlandse content. Zoals eerder gemeld kun je spotweb in een docker draaien, maar zelf gebruik ik Spottarr (gemaakt door @QuizzNL) die ik toegevoegd heb aan Prowlarr.

Ik gebruik wel custom formats om meer resultaten te krijgen, want op spotnet is het soms lastig vinden als je alleen op taal zoekt.
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
{
  "name": "Language: Dutch",
  "includeCustomFormatWhenRenaming": false,
  "specifications": [
    {
      "name": "Dutch Language",
      "implementation": "LanguageSpecification",
      "negate": false,
      "required": false,
      "fields": {
        "value": 7,
        "exceptLanguage": false
      }
    },
    {
      "name": "Flemish Language",
      "implementation": "LanguageSpecification",
      "negate": false,
      "required": false,
      "fields": {
        "value": 19,
        "exceptLanguage": false
      }
    }
  ]
}

code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
{
  "name": "Language: Dutch title",
  "includeCustomFormatWhenRenaming": false,
  "specifications": [
    {
      "name": "NL Gesproken (Adjacent)",
      "implementation": "ReleaseTitleSpecification",
      "negate": false,
      "required": false,
      "fields": {
        "value": "(?i)\\bNL gesproken\\b"
      }
    },
    {
      "name": "NL Audio (Adjacent)",
      "implementation": "ReleaseTitleSpecification",
      "negate": false,
      "required": false,
      "fields": {
        "value": "(?i)\\bNL audio\\b"
      }
    },
    {
      "name": "Nederlands or Dutch",
      "implementation": "ReleaseTitleSpecification",
      "negate": false,
      "required": false,
      "fields": {
        "value": "(?i)\\b(nederlands|dutch)\\b"
      }
    }
  ]
}


Multi-lang kun je inderdaad ook met custom formats bewerkstelligen.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • DjoeC
  • Registratie: November 2018
  • Laatst online: 11:58
Cafe Del Mar schreef op donderdag 30 oktober 2025 @ 07:38:
[...]
Een keer een Franse reeks die werkelijk onverstaanbaar was (veel gemompel en straattaal) met enkel Zweedse ondertitels gevonden. Via "AI" laten vertalen was voldoende om het voor ons (als volwassenen) verstaanbaar te maken, maar kan ik geenszins aanraden om taalwerving te ondersteunen :+ .
In zo'n geval kijk ik eerst op opensubtitles.org. Dat levert meestal wel een bruikbaar resultaat alleen lopen - zeker bij films - ondertitels wat sneller of wat langzamer naarmate je verder vanaf de start komt.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Cafe Del Mar
  • Registratie: Mei 2004
  • Laatst online: 12:16
DjoeC schreef op donderdag 30 oktober 2025 @ 10:39:
[...]

In zo'n geval kijk ik eerst op opensubtitles.org. Dat levert meestal wel een bruikbaar resultaat alleen lopen - zeker bij films - ondertitels wat sneller of wat langzamer naarmate je verder vanaf de start komt.
De Zweedse subs kwamen al van die website :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • DjoeC
  • Registratie: November 2018
  • Laatst online: 11:58
Voor degenen die nog een server zoeken kwam ik dit tegen: https://signup.easynews.com/checkout/promo-deal-for-you-e/ 15 maanden voor $1,65/maand. Zo'n prijs ben ik al lang niet meer tegen gekomen. Wel op tijd weer opzeggen want ik weet niet of dit stapelbaar is zoals bij Eweka.

Acties:
  • +3 Henk 'm!

  • latislos
  • Registratie: September 2003
  • Laatst online: 11:59

latislos

zie signature

hier nog een linkje naar de nieuwste deals voor Black Friday op reddit, discussie gisteren gestart

https://www.reddit.com/r/...friday_usenet_deals_2025/

ouwe meuk


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • CreativeS
  • Registratie: Juli 2010
  • Niet online
DjoeC schreef op donderdag 30 oktober 2025 @ 10:39:
In zo'n geval kijk ik eerst op opensubtitles.org. Dat levert meestal wel een bruikbaar resultaat alleen lopen - zeker bij films - ondertitels wat sneller of wat langzamer naarmate je verder vanaf de start komt.
Dus moet je zorgen dat je de geschikte of door de uploader vermelde release downloadt. In de Nederlandse sectie zorgen wij voor zoveel mogelijk - kwalitatieve - releases, dus ook voor die met verschillende framerates (23,976, 24, 25 of 29,970).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Delph1900
  • Registratie: November 2006
  • Laatst online: 12:47
latislos schreef op donderdag 30 oktober 2025 @ 11:56:
hier nog een linkje naar de nieuwste deals voor Black Friday op reddit, discussie gisteren gestart

https://www.reddit.com/r/...friday_usenet_deals_2025/
Bedankt, meteen mijn Eweka account weer met 15 maanden verlengt :P
Pagina: 1 ... 38 39 Laatste

Let op:
VERPLICHT LEESVOER

Het is niet toegestaan om te vragen of verwijzen naar:
  • Content in welke zin van het woord. We gaan hierin geen onderscheid maken tussen ' legale' dan wel ' illegale' content. Gewoon om geen gezeur te krijgen: NIET DOEN.
  • Indexers in het algemeen. Dat wil zeggen, er wordt niet opgetreden bij het noemen van een indexer, maar er wordt NIET gelinkt in de vorm van een url.
  • Inloghints. Ja er zijn sites waar je met een simpel truukje alsnog in kan loggen en je 'ding' kan doen. Wij gaan dit niet vermelden hoe dat zou moeten.
  • Vragen naar invitecodes van indexers. Uitdelen van invites, mits daar geen voordelen aan zitten, is wel toegestaan.
  • Vragen over takedowns van content, dat is al meerdere malen voorbij gekomen.


Een handig overzicht met alle usenet backbones.