Zoals hier boven gezegd is het belangrijk dat je de .mkv bestanden niet hernoemd. Misschien alleen een puntje toevoegen zodat alle bestanden in een directory juist op volgorde lopen maar meer moet je niet hernoemen,Jorgen schreef op zondag 27 maart 2016 @ 23:46:
Ik vind vooral het out of sync zijn van bepaalde releases echt waardeloos. Dan heb je net met veel geschuif de subs correct meelopen met de spraak, is er even een zwart beeld, of een tussenbeeld (zoals de atomen/moleculen bij TBBT tussen bepaalde scenes) en je kunt weer opnieuw syncen. Ik kijk meestal releases van tussen de 200 en 500 mb, vanwege de ruimte, maar zou graag weten welke releaseformaten dit probleem niet hebben.
Of ik download gewoon de verkeerde subs, dat kan natuurlijk ook.
[...]
Wat zijn CC's?
Vervolgens moet je naar de source kijken van de .mkv file. (HDTV, WEBRIP, WEB-DL)
Zorg dat de .srt file die je download van dezelfde source is als je .mkv file.
De kwaliteit is secondair maar daar kan je eventueel ook naar kijken als je keus hebt. (720P / 1080P)
Omdat er per source vaak maar 1 releasegroep is zal je bijna nooit subs hebben die out-of-sync zijn. Ik heb het echt het afgelopen half jaar 1x gehad. Ik gebruik auto-sub.
Yippie kayak, other buckets!