Staat na 3 uur nog steeds op 0%, werkt wel goed die import tool
Misschien een overbelasting aangezien er meer mensen moeten verhuizen.
I think I'm afraid to be happy whenever I get to happy, something bad always happen.
Nieuwe repository link: https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill
Ik heb de aanpassingen uitgevoerd en paar dagen aan het proberen maar na het downloaden van de sub gebeurt er helaas niets en krijg ik alleen een error melding.Ben(V) schreef op woensdag 11 maart 2015 @ 09:56:
Ik gebruik het script ook met SickRage maar heeft wel een kleine aanpassing nodig dan.
Regel 93 moet veranderen in:
code:
1 Tvdbid = str(SickbeardShows['data'][Serie]['indexerid'])
Om de orginele filenaam te behouden:
Regel 114 veranderen in:
code:
1 video_dst = unicode(SeasonPath + "/" + temp + video_ext)
Denk er wel aan dat dit script niet op windows werkt, vanwege dat folder seperators in windows "\" zijn en geen "/".
Ben zelf nu met een nieuwe versie bezig die op alle OS-en werkt, meer foutafhandeling heeft en ook de sub in de mkv kan mixen.
Logfile Autosub
code:
1
2
3
4
5
6
7
| 2015-03-14 10:04:17,753 DEBUG downloadSubs: Finished for /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv 2015-03-14 10:04:17,751 ERROR downloadSubs: PostProcess: Traceback (most recent call last): 2015-03-14 10:04:17,749 DEBUG downloadSubs: PostProcess Output: 2015-03-14 10:04:16,723 INFO downloadSubs: Running PostProcess 2015-03-14 10:04:16,721 DEBUG downloadSubs: Postprocess: running /volume1/@appstore/python/bin/python2 /volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py "/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt" "/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv" "Dutch" "The 100" "02" "15" 2015-03-14 10:04:16,720 DEBUG Notification: Trying to send notification. Language: Dutch Srt: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt Video: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv Website: addic7ed.com 2015-03-14 10:04:16,673 INFO downloadSubs: DOWNLOADED: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt |
Inhoud Script die in Autosub wordt gebruikt (Filemover.py)
1test is een tijdelijke test map.
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
| #import os, sys, shutil #dst_loc = '/volume1/downloads/complete/tvsub' #Serie_Dir = dst_loc + '/' + sys.argv[4] #if not os.path.isdir(Serie_Dir): # os.mkdir( dst_loc + '/' + sys.argv[4]) #shutil.move(sys.argv[1], Serie_Dir) #shutil.move(sys.argv[2], Serie_Dir) #NZB_Dir = os.path.dirname(sys.argv[1]) #shutil.rmtree(NZB_Dir) # This script is ment to be called from AutoSub as a postprocess when a sub is downloaded. # The script is tested on a windows enviroment and on a synology enviroment # It will expect the following arguments: # argv[1]: Path + filename of the subtitle file # argv[2]: Path + filename of the video file # argv[3]: Language of the subtile (not used) # argv[4]: Name of the Serie (not used) # argv[5]: Season number of the serie # argv[6]: Episode number of the serie # # The videofile and the subfile will be moved from where sickbeard put them # to a new location accessble from my mediaplayer and will get a more userfriendly name like below # /volume1/video/Alleen Series/Arrow/Seizoen 01/01. Pilot.mkv # /01. Pilot.srt # /02. Honor Thy Father.mkv # /02. Honor Thy Father.srt # /03. Lone Gunmen.mkv # /03. Lone Gunmen.srt # / etc ..... # /volume1/video/Alleen Series/Arrow/Seizoen 02/01. City of Heroes.mkv # /01. City of Heroes.srt # /02. Identity.mkv # /02. Identity.srt # / etc ..... # This script can easly be adapted to also move things like a folder thumbnail, episode thumbnail etc. # After this rename-ing and moving the status in sickbeard will be updated to "Archived"(e.g. out of control of sickbeard) # Information about the sickbeadr api can be found here: http://sickbeard.com/api/ # Sickbeard has a build in api-builder which can be invoked via the browser http://localhost:8083/api/builder # substitute 'localhost' and 'port' with your the 'ipadress' and 'port' of your sickbeard installation and fill in the generated api-key of sickbeard import os, urllib, json, sys, shutil, datetime, codecs #----------------------------------------------------------------------- # Some static information for easy changing # The "src_loc" part of the files will be changed into "dest_loc" for the move operation #----------------------------------------------------------------------- src_loc = '/volume1/downloads/complete/tv/1test' dst_loc = '/volume1/downloads/complete/tvsub' HistoryLoc = "/volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/AutoSubPostProcessHistory.log" # List of characters not allowed in a filename not_allowed_table = dict.fromkeys(map(ord, '/\:*?"<>|'), None) # Sickbeard Commands and information # If sickbeard is located on the another machine replace "localhost" with the IPnumber of that machine # The portnumber is the port sickbeard is using # The apikey must be generated by your own sickbeard installation IpAdress = "localhost" port = "8083" ApiKey = "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" # Copy the arguments from AutoSub to variables for easy changing sub = sys.argv[1] video = sys.argv[2] Season = sys.argv[5] Episode = sys.argv[6] # Opening for Append of the history file so we will know want the original filename was in case we have to search for a better subfile HistoryFile = codecs.open(HistoryLoc,encoding='cp1252',mode='a') # Here we create the new location for the sub file # First we find the Serie name. # I decided to use the directoryname because that is created by sickbeard and is exactly equal to the seriename as used by sickbeard. # So we get the name from the last directory of the full path # In case of the serie "Marvel Agents of S.H.I.E.L.D." we have to add an extra dot to the name because a directory name cannot end with a dot and is removed when creating the direcory by sickbeard # but sickbeard uses the name including the last dot. # We also change the filenames into easy names (like : %E. EpisodeTitle.mkv and %E. EpisodeTitle.srt) Serie = video.split("/")[-2] if 'Marvel' in Serie: Serie = Serie + '.' # Here we use the urllib to open a stream from sickbeard with the "Shows" command # We get a structure with info about all shows in sickbeard # Fist we open the stream with the correct command (see sickbeard API documentation) # Then we read the number of bytes we have to read and convert the resulting json structure in a python structure. GetShowList = "http://" + IpAdress + ":" + port + "/api/" + ApiKey + "/?cmd=shows&sort=name" fp = urllib.urlopen(GetShowList) headers = fp.info() bytecount = int(headers['content-length']) SickbeardShows = json.loads(fp.read(bytecount)) fp.close # Within this resulting struct we only need tvdb id which is used by sickbeard as a key Tvdbid = str(SickbeardShows['data'][Serie]['indexerid']) # Now using this tvdb id to get the episode information from sickbeard so we can retrieve the episode name # If you have a mediaplayer which support more information like description, thats also available. See the api documentation or the api builder GetEpisodeInfo ="http://" + IpAdress + ":" + port + "/api/" + ApiKey + "/?cmd=episode&tvdbid=" + Tvdbid + "&season=" + Season + "&episode=" + Episode fp= urllib.urlopen(GetEpisodeInfo) bytecount = int(headers['content-length']) EpisodeInfo = json.loads(fp.read(bytecount)) fp.close EpisodeName = EpisodeInfo['data']['name'].translate(not_allowed_table) # All info is gathered and we build the destination path for the file moving operation # - Split the source in a path and a filename # - Retrieve the file extension of the video file # - Construct the new locations # - Create a "Seizoen" subdirectory if not yet present src_path, video_file = os.path.split(video) temp, video_ext = os.path.splitext(video_file) SeasonPath = src_path.replace(src_loc, dst_loc,1) + "/Seizoen " + Season video_dst = unicode(SeasonPath + "/" + temp + video_ext) sub_dst = video_dst.replace(video_ext, ".srt") # Now we check wether the "Seizoen" directory already exists # if not we create it. if not os.path.isdir(SeasonPath): os.mkdir(SeasonPath) # Here we move the files the new location. # We use shutil.move instead of os.rename so the destination can also be another disk or network location. LogTime = datetime.datetime.now().strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S ") if not os.path.isfile(sub_dst): # move the subfile shutil.move(sub,sub_dst) if not os.path.isfile(video_dst): #move the video file and write this information into the history file. shutil.move(video,video_dst) LogTime = datetime.datetime.now().strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S ") HistoryFile.write(LogTime + video_dst + " = " + video + "\r\n") # Set the Status of this episode to "Archived" in sickbeard SetStatus = "http://" + IpAdress + ":" + port + "/api/" + ApiKey + "/?cmd=episode.setstatus&tvdbid=" + Tvdbid + "&season=" + Season + "&episode="+ Episode + "&status=archived&force=1" fp= urllib.urlopen(SetStatus) bytecount = int(headers['content-length']) Result = json.loads(fp.read(bytecount)) fp.close # If something went wrong with the status change of sickbeard, write a message in the history file. if Result['result'] != "success" : HistoryFile.write(LogTime + "Result of Sickbeard status change is: '" + ResultMessage + "'\r\n") else: HistoryFile.write(LogTime + video_dst + " Already exists\r\n") else: HistoryFile.write(LogTime + sub_dst + " Already exists\r\n") HistoryFile.close() |
Op de eerste regel heb je het statement:
Uitgecommentariseerd door er een # voor te zetten.
Zo kan hij die modules niet laden.
code:
1
| import os, sys, shutil |
Uitgecommentariseerd door er een # voor te zetten.
Zo kan hij die modules niet laden.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Dat is inderdaad niet handig. In mijn enthousiasme iets teveel uit gezet van het oude script.Ben(V) schreef op zaterdag 14 maart 2015 @ 10:12:
Op de eerste regel heb je het statement:
code:
1 import os, sys, shutil
Uitgecommentariseerd door er een # voor te zetten.
Zo kan hij die modules niet laden.
Heb dit aangepast en alles opgeschoond (cache/download/log) in Autosub en daarna voor de zekerheid gestopt en opnieuw gestart maar helaas lost dit het probleem niet op en blijf ik dezelfde error houden.
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
| 2015-03-14 10:35:49,688 INFO AutoSub: threads started, going into a loop to keep the main thread going 2015-03-14 10:35:49,686 INFO AutoSub: checkSub thread started 2015-03-14 10:35:49,682 DEBUG checkSub: Finished round of checkSub 2015-03-14 10:35:49,681 DEBUG checkSub: Removed item from the wantedQueue at index 0 2015-03-14 10:35:49,667 INFO Addic7edAPI: Logged out 2015-03-14 10:35:49,072 DEBUG downloadSubs: Finished for /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv 2015-03-14 10:35:49,070 ERROR downloadSubs: PostProcess: Traceback (most recent call last): 2015-03-14 10:35:49,057 DEBUG downloadSubs: PostProcess Output: 2015-03-14 10:35:44,725 INFO downloadSubs: Running PostProcess 2015-03-14 10:35:44,723 DEBUG downloadSubs: Postprocess: running /volume1/@appstore/python/bin/python2 /volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py "/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt" "/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv" "Dutch" "The 100" "02" "15" 2015-03-14 10:35:44,721 DEBUG Notification: Trying to send notification. Language: Dutch Srt: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt Video: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv Website: addic7ed.com 2015-03-14 10:35:44,594 INFO downloadSubs: DOWNLOADED: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt 2015-03-14 10:35:44,592 DEBUG downloadSubs: Trying to save the subtitle to the filesystem 2015-03-14 10:35:44,571 DEBUG downloadSubs: Subtitle is downloading from addic7ed.com 2015-03-14 10:35:44,569 DEBUG addic7ed: Your current Addic7ed download count is: 4 2015-03-14 10:34:44,500 DEBUG Addic7edAPI: Resting for 60 seconds to prevent errors 2015-03-14 10:34:44,499 DEBUG Addic7edAPI: Request succesful with status code 200 2015-03-14 10:34:41,254 DEBUG downloadSubs: Scraper for Addic7ed.com is chosen for subtitle /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt 2015-03-14 10:34:41,253 DEBUG downloadSubs: Trying to download subtitle from addic7ed.com using this link /updated/17/97831/7 2015-03-14 10:34:41,252 DEBUG downloadSubs: Download dict seems ook. Dumping it for debug: {'lang': ['Dutch'], 'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'kings', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'originalFileLocationOnDisk': u'/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv', 'timestamp': u'2015-03-12 07:42:29', 'downlang': 'Dutch', 'destinationFileLocationOnDisk': u'/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt', 'quality': u'1080p'} 2015-03-14 10:34:41,250 DEBUG downloadSubs: Starting DownloadSub function 2015-03-14 10:34:41,249 DEBUG checkSub: destination filename /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt 2015-03-14 10:34:41,247 INFO checkSub: The episode The 100 - Season 02 Episode 15 has 1 or more matching subtitles on SubtitleSeeker, downloading it! 2015-03-14 10:34:41,246 DEBUG getSubLink: Removed item from the ScoreDict at index 4 2015-03-14 10:34:41,245 DEBUG getSubLink: Removed item from the ScoreDict at index 5 2015-03-14 10:34:41,244 DEBUG getSubLink: Removed item from the ScoreDict at index 6 2015-03-14 10:34:41,242 DEBUG getSubLink: The 100.S02E15.killers does not match the minimal match score 2015-03-14 10:34:41,241 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for The 100.S02E15.killers. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,239 DEBUG getSubLink: the.100.s02e15.hdtv.x264-killers does not match the minimal match score 2015-03-14 10:34:41,238 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for the.100.s02e15.hdtv.x264-killers. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,236 DEBUG getSubLink: the.100.s02e15.hdtv.x264.killers.the.100.s02e15.hdtv.xvid.fum.the.100.s02e15.hdtv.xvid.afg.the.100.s02e15.hdtv.xvid.evo.the.100.s02e15.480p.hdtv.x264.msd.the.100.s02e15.480p.hdtv.x264.mmkv.the.100.s02e15.720p.hdtv.x264.killers-killers does not match the minimal match score 2015-03-14 10:34:41,235 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for the.100.s02e15.hdtv.x264.killers.the.100.s02e15.hdtv.xvid.fum.the.100.s02e15.hdtv.xvid.afg.the.100.s02e15.hdtv.xvid.evo.the.100.s02e15.480p.hdtv.x264.msd.the.100.s02e15.480p.hdtv.x264.mmkv.the.100.s02e15.720p.hdtv.x264.killers-killers. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,234 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for the.100.s02e15.720p.web-dl.dd5.1.h264-sub. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,232 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for the.100.s02e15.720p.web-dl.dd5.1.h264-sub. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,231 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for The 100.S02E15.web-dl-kings. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,229 DEBUG getSubLink: checking minimal match score for The 100.S02E15.web-dl-kings. Minimal match score is: 8 2015-03-14 10:34:41,221 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 15 2015-03-14 10:34:41,220 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'source': 'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'1080p', 'releasegrp': 'kings'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:34:41,218 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 11 2015-03-14 10:34:41,217 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'source': 'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p', 'releasegrp': 'kings'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:34:41,211 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 2 2015-03-14 10:34:41,210 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'source': u'hdtv', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p', 'releasegrp': 'killers'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:33:36,271 DEBUG Addic7edAPI: Resting for 60 seconds to prevent errors 2015-03-14 10:33:36,084 DEBUG geta7id: addic7ed ID from cache 4375 2015-03-14 10:33:36,067 DEBUG geta7id: trying to get addic7ed ID for show The 100 with IMDB ID 2661044 2015-03-14 10:33:36,066 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 10 2015-03-14 10:33:36,064 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'sub', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:33:36,063 DEBUG ProcessFileName: Dumping dict for debug {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'sub', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p'} 2015-03-14 10:33:36,049 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug {'season': u'02', 'title': u'the.100', 'episode': u'15', 'extra_info': u'720p.web-dl.dd5.1.h264-sub'} 2015-03-14 10:33:36,046 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 2 2015-03-14 10:33:36,045 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'killers', 'source': u'hdtv', 'codec': u'h264', 'quality': u'sd'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:33:36,044 DEBUG ProcessFileName: Dumping dict for debug {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'killers', 'source': u'hdtv', 'codec': u'h264', 'quality': u'sd'} 2015-03-14 10:33:36,029 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug {'season': u'02', 'title': u'the.100', 'episode': u'15', 'extra_info': u'hdtv.x264-killers'} 2015-03-14 10:33:36,026 DEBUG ProcessFileName: Dumping dict for debug {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'killers', 'source': u'hdtv', 'codec': u'h264', 'quality': u'sd'} 2015-03-14 10:33:36,023 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug {'season': u'02', 'title': u'the.100', 'episode': u'15', 'extra_info': u'hdtv.x264-killers'} 2015-03-14 10:33:36,010 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 10 2015-03-14 10:33:36,008 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'sub', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:33:36,007 DEBUG ProcessFileName: Dumping dict for debug {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'sub', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p'} 2015-03-14 10:33:36,003 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug {'season': u'02', 'title': u'the.100', 'episode': u'15', 'extra_info': u'720p.web-dl.dd5.1.h264-sub'} 2015-03-14 10:33:35,990 DEBUG scoreMatch: MatchScore is 2 2015-03-14 10:33:35,989 DEBUG scoreMatch: Giving a matchscore for: {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'killers', 'source': u'hdtv', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p'}. Try to match it with Q: u'1080p' GRP: u'kings' S: u'web-dl' 2015-03-14 10:33:35,988 DEBUG ProcessFileName: Dumping dict for debug {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'killers', 'source': u'hdtv', 'codec': u'h264', 'quality': u'720p'} 2015-03-14 10:33:35,949 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug {'season': u'02', 'title': u'the.100', 'episode': u'15', 'extra_info': u'hdtv.x264.killers.the.100.s02e15.hdtv.xvid.fum.the.100.s02e15.hdtv.xvid.afg.the.100.s02e15.hdtv.xvid.evo.the.100.s02e15.480p.hdtv.x264.msd.the.100.s02e15.480p.hdtv.x264.mmkv.the.100.s02e15.720p.hdtv.x264.killers-killers'} 2015-03-14 10:33:29,832 DEBUG API: Resting for 6 seconds to prevent 429 errors 2015-03-14 10:33:29,820 DEBUG API: HTTP Code: 200: OK! 2015-03-14 10:33:29,729 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker.com/get/title_subtitles/?api_key=24430affe80bea1edf0e8413c3abf372a64afff2&imdb=2661044&season=02&episode=15&language=Dutch 2015-03-14 10:33:29,727 DEBUG checkSub: trying to get a downloadlink for /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv, language is Dutch 2015-03-14 10:33:29,726 DEBUG getShowid: showid from cache 2661044 2015-03-14 10:33:29,698 DEBUG getShowid: trying to get showid for The 100 2015-03-14 10:32:28,821 DEBUG Addic7edAPI: Resting for 60 seconds to prevent errors 2015-03-14 10:32:28,701 INFO Addic7edAPI: Logged in 2015-03-14 10:32:28,365 DEBUG Addic7edAPI: Logging in 2015-03-14 10:32:28,347 DEBUG checkSub: Starting round of checkSub 2015-03-14 10:32:28,345 INFO AutoSub: Starting checkSub thread 2015-03-14 10:32:28,341 INFO AutoSub: scanDisk thread started 2015-03-14 10:32:28,339 DEBUG scanDir: Finished round of local disk checking 2015-03-14 10:32:28,338 INFO scanDir: Dutch subtitle wanted for The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv and added to wantedQueue 2015-03-14 10:32:28,336 DEBUG ProcessFileName: Dumping dict for debug {'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'kings', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'quality': u'1080p'} 2015-03-14 10:32:28,289 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug {'season': u'02', 'title': u'The.100', 'episode': u'15', 'extra_info': u'1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS'} 2015-03-14 10:32:28,287 DEBUG scanDir: File The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv is missing subtitle(s): Dutch 2015-03-14 10:32:28,250 DEBUG scanDisk: directory name: /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS 2015-03-14 10:32:28,228 DEBUG scanDisk: directory name: /volume1/downloads/complete/tv/1test 2015-03-14 10:32:28,218 DEBUG scanDir: Starting round of local disk checking at /volume1/downloads/complete/tv/1test 2015-03-14 10:32:28,216 INFO AutoSub: Starting scanDisk thread 2015-03-14 10:32:27,477 INFO AutoSub: Starting CherryPy webserver 2015-03-14 10:32:27,461 INFO AutoSub: Starting threads 2015-03-14 10:32:27,460 DEBUG AutoSub: Dbversion is: 7 2015-03-14 10:32:27,459 DEBUG AutoSub: Configversion is: 3 2015-03-14 10:32:27,456 DEBUG AutoSub: Systemencoding is: UTF-8 2015-03-14 10:31:45,374 INFO AutoSub: Stopping checkSub thread 2015-03-14 10:31:45,214 INFO AutoSub: Stopping scanDisk thread |
Kan ook niet het probleem geweest zijn.
Zie nu dat verderop op regel 55 de imports er wel staan.
Ik ben nu bezig met een versie die veel meer checking doet en dat terugmeld naar autosub.
Zal dit weekend wel gereed komen en dan plaats ik hem wel hier.
Zie nu dat verderop op regel 55 de imports er wel staan.
Ik ben nu bezig met een versie die veel meer checking doet en dat terugmeld naar autosub.
Zal dit weekend wel gereed komen en dan plaats ik hem wel hier.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Super wacht ik dat rustig afBen(V) schreef op zaterdag 14 maart 2015 @ 11:11:
Kan ook niet het probleem geweest zijn.
Zie nu dat verderop op regel 55 de imports er wel staan.
Ik ben nu bezig met een versie die veel meer checking doet en dat terugmeld naar autosub.
Zal dit weekend wel gereed komen en dan plaats ik hem wel hier.
Ik was al bang voor dit soort google translate ondertitels als we OpenSubtitles weer gingen toevoegen:
OpenSubtitles toch maar weer uitzettenSubtitle Preview
Marvels Agents Of S H I E L D
Het aan u in de bende.
698
00:40:26,374 --> 00:40:31,677
- Wie is back-up?
- Oke.
699
00:40:31,712 --> 00:40:33,112
Nou, DAT is... [zucht]
700
00:40:37,785 --> 00:40:39,084
[verstikking]
701
00:40:42,957 --> 00:40:44,957
[uitademt Zwak]
702
00:40:49,697 --> 00:40:52,198
[uitademt shakily]
Verdomme.
703
00:40:52,436 --> 00:40:54,279
sync & Correctie deur f1nc0
~ Addic7ed.com ~
Addic7ed heeft absoluut een betere controle op de subs, hoewel ik daar ook wel eens een google translate heb gedownload.
Op beide sites worden deze sub wel weer verwijdert, maar als je hem daarvoor binnen hebt gehaalt ben je toch de klos.
Ik zie dat hij op opensubtitles al als slechte ondertitel is gemarkeerd.
Ik zal eens kijken of ik de scraper kan aanpassen zodat hij subs met deze kwalificatie negeert.
Op beide sites worden deze sub wel weer verwijdert, maar als je hem daarvoor binnen hebt gehaalt ben je toch de klos.
Ik zie dat hij op opensubtitles al als slechte ondertitel is gemarkeerd.
Ik zal eens kijken of ik de scraper kan aanpassen zodat hij subs met deze kwalificatie negeert.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Ik heb inmiddels een nieuwe versie van het posprocess script gemaakt.
Deze kan met zowel SickRage als SickBeard overweg. Hij zoekt zelf uit welke versie je gebruikt.
Ik heb in het begin van de source een paar sitches opgenomen om hem van functionaliteit te laten veranderen.
Het script kan nu:
- Renamen/Moven van de video en subfile
- Moven zonder renamen
- Wel of geen integratie met SickRage(beard)
- Muxen van de video en audio stream uit de videofile met de sub uit de .srt file naar een nieuwe videofile
Je kunt ook de aanroep uitbreiden met een volledig path naar ffmpeg in de source.
Het script is hier te vinden:
https://www.dropbox.com/s...utoSubPostProcess.py?dl=0
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Hier ook al een aantal keer gehad. Bloed irritant
Ik heb je wijziging zojuist gepushed naar GitHub, bedankt.Ben(V) schreef op zaterdag 14 maart 2015 @ 17:51:
Ik zal eens kijken of ik de scraper kan aanpassen zodat hij subs met deze kwalificatie negeert.
Mooi, zal niet alles tegenhouden, maar alle beetjes helpen.
Die sub die jij liet zien was heel erg.
Niet alleen een google translate maar ook nog van een "hearing impact" versie.
Die sub die jij liet zien was heel erg.
Niet alleen een google translate maar ook nog van een "hearing impact" versie.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Dat was snelBen(V) schreef op zaterdag 14 maart 2015 @ 17:59:
[...]
Ik heb inmiddels een nieuwe versie van het posprocess script gemaakt.
Deze kan met zowel SickRage als SickBeard overweg. Hij zoekt zelf uit welke versie je gebruikt.
Ik heb in het begin van de source een paar sitches opgenomen om hem van functionaliteit te laten veranderen.
Het script kan nu:Voor dat laatste gebruikt hij ffmpeg en ffmpeg moet dus in het path te vinden zijn(standaard op elke Synology NAS).
- Renamen/Moven van de video en subfile
- Moven zonder renamen
- Wel of geen integratie met SickRage(beard)
- Muxen van de video en audio stream uit de videofile met de sub uit de .srt file naar een nieuwe videofile
Je kunt ook de aanroep uitbreiden met een volledig path naar ffmpeg in de source.
Het script is hier te vinden:
https://www.dropbox.com/s...utoSubPostProcess.py?dl=0
Net de eerste test gedaan maar krijg een foutmelding tijdens de uitvoer.
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
| 2015-03-15 08:55:37,950 DEBUG downloadSubs: Postprocess: running /volume1/@appstore/python/bin/python2 /volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py "/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt" "/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv" "Dutch" "The 100" "02" "15" 2015-03-15 08:55:37,952 INFO downloadSubs: Running PostProcess 2015-03-15 08:55:41,151 DEBUG downloadSubs: PostProcess Output: 2015-03-15 08:55:41,152 ERROR downloadSubs: PostProcess: Traceback (most recent call last): File "/volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py", line 129, in <module> if 'indexerid' in SickbeardShows['data'][Serie]: KeyError: 'The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS' 2015-03-15 08:55:41,154 DEBUG downloadSubs: Finished for /volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv 2015-03-15 08:55:41,494 INFO Addic7edAPI: Logged out |
Gebruik je soms een andere foldernaam dan die door SickRage is aangemaakt om te testen?
Ik gebruik namelijk de foldernaam als naam van de serie. Die folder naam wordt door SickRage aangemaakt zodat ik zeker weet dat ik exact de juiste naam van de serie heb.
Er zijn namelijk wel eens kleine verschillen in naamgeving.
Ik zal het script in ieder geval aanpassen zodat hij daar niet meer op crashed.
Zal eens kijken of hij het daarna kan proberen met de Serienaam die hij van Autosub krijgt.
Ik gebruik namelijk de foldernaam als naam van de serie. Die folder naam wordt door SickRage aangemaakt zodat ik zeker weet dat ik exact de juiste naam van de serie heb.
Er zijn namelijk wel eens kleine verschillen in naamgeving.
Ik zal het script in ieder geval aanpassen zodat hij daar niet meer op crashed.
Zal eens kijken of hij het daarna kan proberen met de Serienaam die hij van Autosub krijgt.
[ Voor 21% gewijzigd door Ben(V) op 15-03-2015 09:40 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Sickrage zelf maakt aanBen(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 09:36:
Gebruik je soms een andere foldernaam dan die door SickRage is aangemaakt om te testen?
Ik gebruik namelijk de foldernaam als naam van de serie. Die folder naam wordt door SickRage aangemaakt zodat ik zeker weet dat ik exact de juiste naam van de serie heb.
Er zijn namelijk wel eens kleine verschillen in naamgeving.
Ik zal het script in ieder geval aanpassen zodat hij daar niet meer op crashed.
Zal eens kijken of hij het daarna kan proberen met de Serienaam die hij van Autosub krijgt.
The 100
Nadat Sickrage een aflevering heeft gedownload komt deze in de 1test map terecht met de foldernaam
The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS
Vervolgens laat ik nadat autosub de sub geeft gevonden dit verplaatsen naar de map TVSUB. Hier staat nog geen map The 100 in. Even vergeten, ding er vanuit dat dit werd aangemaakt. Het oude script wat je vorige jaar voor mij had aangepast deed dit namelijk.
TVSUB is ook een test map. Als het eenmaal goed werkt zet ik dit over.
Maar daar zou dus het probleem zitten, omdat dit buiten Sickrage map gaat loopt het vast.
Ik zal als test even de map The 100 aanmaken in TVSUB en kijken of het dan goed loopt.
[ Voor 5% gewijzigd door MikeOO op 15-03-2015 10:02 ]
Klopt het script gaat er van uit dat de map waarin de videofile staat de naam van de Serie is.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
src_loc = os.path.normpath('/volume1/downloads/complete/tv/1test')Ben(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 10:01:
Klopt het script gaat er van uit dat de map waarin de videofile staat de naam van de Serie is.
dst_loc = os.path.normpath('/volume1/downloads/complete/tvsub')
Ik heb nu in de doelmap, wel testmapje nu The 100 aangemaakt.
Dus \tvsub\The 100
Weer Autosub laten lopen maar stop nog steeds met dezelfde foutmelding.
Log
https://dl.dropboxusercontent.com/u/2118042/log.txt
Script
https://dl.dropboxusercontent.com/u/2118042/script.txt
In 1test komt altijd de naam van het uitpak bestand te staan ipv de naam van de serie zelf na uitpakken
[ Voor 7% gewijzigd door MikeOO op 15-03-2015 10:12 ]
Nee je begrijpt me verkeerd.
Jij gebruikt:
/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Mijn script verwacht dat "1test" de naam van de Serie is, zo doet SickRage dat
die maakt normaal gesproken zo iets aan:
/volume/downloads/complete/tv/The 100/ The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Het gaat dus om de lokatie waar de bestanden echt staan.
En dan zou je bij dit je source location dit moeten hebben:
src_loc = os.path.normpath('/volume1/downloads/complete/tv')
Jij gebruikt:
/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Mijn script verwacht dat "1test" de naam van de Serie is, zo doet SickRage dat
die maakt normaal gesproken zo iets aan:
/volume/downloads/complete/tv/The 100/ The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Het gaat dus om de lokatie waar de bestanden echt staan.
En dan zou je bij dit je source location dit moeten hebben:
src_loc = os.path.normpath('/volume1/downloads/complete/tv')
[ Voor 18% gewijzigd door Ben(V) op 15-03-2015 10:25 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Maar dat zou betekeken dat je na de download van bv een MKV deze al op de juiste plek moet hebben staan in Sickrage.Ben(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 10:17:
Nee je begrijpt me verkeerd.
Jij gebruikt:
/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Mijn script verwacht dat "1test" de naam van de Serie is, zo doet SickRage dat
die maakt normaal gesproken zo iets aan:
/volume/downloads/complete/tv/The 100/ The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Het gaat dus om de lokatie waar de bestanden echt staan.
En dan zou je bij dit je source location moeten zijn:
src_loc = os.path.normpath('/volume1/downloads/complete/tv')
Nadat nzbget de download klaar heeft stopt hij elke download in een submap met de naam van het downloadbestand.
dus 1test\The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS met in deze map de video.
Later komt daar de srt bij en dan zou het verplaatst moeten worden.
Zo werkte dit met het vorige script van wat je had gemaakt
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
| import os, sys, shutil dst_loc = '/volume2/downloads/complete/tvsub' Serie_Dir = dst_loc + '/' + sys.argv[4] if not os.path.isdir(Serie_Dir): os.mkdir( dst_loc + '/' + sys.argv[4]) shutil.move(sys.argv[1], Serie_Dir) shutil.move(sys.argv[2], Serie_Dir) NZB_Dir = os.path.dirname(sys.argv[1]) shutil.rmtree(NZB_Dir) |
Je slaat wat over.
Het idee is als volgt:
Nzbget zet de video neer in /volume1/download/completed
Deze folder zet je in het veld "TV Download Dir" van Sickrage bij postprocessing.
Verder kies je daar voor Move.
De postprocessor van van SickRage verplaatst die video dan naar een andere folder waar jij bij het aanmaken van de Series in SickRage voor hebt gekozen. Bijvoorbeeld "/volume1/TVseries"
Als het goed is staan onder die folder dus een reeks subfolders met de Serie Naam en daarin komen dan de videofiles te staan.
Deze folder (/volume1/TVSeries) geef je ook op aan autosub en die zoekt daar de subs bij.
Is er een sub gevonden dan start het postprocess script en die kan dan zowel de video als de sub verplaatsen naar bijvoorbeeld "/volume1/Mediaplayer". Daar komt dan ook weer een reeks subfolders te staan met de naam van de Serie en daaronder weer subfolders met de naam van het seizoen en daarin de afleveringen.
Het idee is als volgt:
Nzbget zet de video neer in /volume1/download/completed
Deze folder zet je in het veld "TV Download Dir" van Sickrage bij postprocessing.
Verder kies je daar voor Move.
De postprocessor van van SickRage verplaatst die video dan naar een andere folder waar jij bij het aanmaken van de Series in SickRage voor hebt gekozen. Bijvoorbeeld "/volume1/TVseries"
Als het goed is staan onder die folder dus een reeks subfolders met de Serie Naam en daarin komen dan de videofiles te staan.
Deze folder (/volume1/TVSeries) geef je ook op aan autosub en die zoekt daar de subs bij.
Is er een sub gevonden dan start het postprocess script en die kan dan zowel de video als de sub verplaatsen naar bijvoorbeeld "/volume1/Mediaplayer". Daar komt dan ook weer een reeks subfolders te staan met de naam van de Serie en daaronder weer subfolders met de naam van het seizoen en daarin de afleveringen.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Eh....houdt dit in dat we niet meer mbv 'hg pull' en 'hg update' de laatste versie van Google kunnen trekken? Hoe updaten we vanaf nu danDonny schreef op zaterdag 14 maart 2015 @ 20:10:
[...]
Ik heb je wijziging zojuist gepushed naar GitHub, bedankt.
¯\_(ツ)_/¯
PSN: tcviper | Steam: Viper | TechConnect - MikeRedfields
Klinkt logisch, maar:
code:
1
2
3
| root@NAS:/mnt/pools/A/A0/Media/.Apps/autosub-bootstrapbill# git pull fatal: Not a git repository (or any parent up to mount point /mnt/pools/A/A0) Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set). |
¯\_(ツ)_/¯
Je verwijst naar een map waar autosub nog instaat van Google code.
Hier: http://rogerdudler.github.io/git-guide/index.nl.html
Dus maw: je maakt een map aan bijv autosub dan doe je: git clone https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill.git .
That's it, autosub staat in de map autosub
Daarna hoe je alleen nog maar git pull te doen voor updates, in die map.
Hier: http://rogerdudler.github.io/git-guide/index.nl.html
Dus maw: je maakt een map aan bijv autosub dan doe je: git clone https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill.git .
That's it, autosub staat in de map autosub
Daarna hoe je alleen nog maar git pull te doen voor updates, in die map.
[ Voor 10% gewijzigd door tcviper op 15-03-2015 11:33 ]
PSN: tcviper | Steam: Viper | TechConnect - MikeRedfields
Kleine uitleg hoe je kan overstappen naar de GitHub repository:M.v.Veelen schreef op zondag 15 maart 2015 @ 11:29:
Klinkt logisch, maar:
code:
1 2 3 root@NAS:/mnt/pools/A/A0/Media/.Apps/autosub-bootstrapbill# git pull fatal: Not a git repository (or any parent up to mount point /mnt/pools/A/A0) Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set).
- Stop Auto-Sub
- Hernoem je huidige autosub-bootstrapbill map
- Ga terug naar /mnt/pools/A/A0/Media/.Apps/
- git clone https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill.git
- Kopieer je config.properties (en eventueel je database.db) naar de nieuwe autosub-bootstrapbill map
- Start Auto-Sub
Ah, dus toch een installatie 'ernaast' en dan de config terugzetten. OK, ga ik mee aan de slag zodra Autosub klaar is met zijn rondje subs zoeken. Thanks!
Edit:
jammer...:
Config ERROR: Not a valid configuration file! Using default values instead!
Edit 2:
Na nog een keer starten lukte het wel. Hmmm, vreemd?
Edit:
jammer...:
Config ERROR: Not a valid configuration file! Using default values instead!
Edit 2:
Na nog een keer starten lukte het wel. Hmmm, vreemd?
[ Voor 35% gewijzigd door M.v.Veelen op 15-03-2015 12:43 ]
¯\_(ツ)_/¯
Ik begrijp wat je bedoelt alleen krijg ik het niet zo werkend.Ben(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 10:43:
Je slaat wat over.
Het idee is als volgt:
Nzbget zet de video neer in /volume1/download/completed
Deze folder zet je in het veld "TV Download Dir" van Sickrage bij postprocessing.
Verder kies je daar voor Move.
De postprocessor van van SickRage verplaatst die video dan naar een andere folder waar jij bij het aanmaken van de Series in SickRage voor hebt gekozen. Bijvoorbeeld "/volume1/TVseries"
Als het goed is staan onder die folder dus een reeks subfolders met de Serie Naam en daarin komen dan de videofiles te staan.
Deze folder (/volume1/TVSeries) geef je ook op aan autosub en die zoekt daar de subs bij.
Is er een sub gevonden dan start het postprocess script en die kan dan zowel de video als de sub verplaatsen naar bijvoorbeeld "/volume1/Mediaplayer". Daar komt dan ook weer een reeks subfolders te staan met de naam van de Serie en daaronder weer subfolders met de naam van het seizoen en daarin de afleveringen.
Heb alles nagelopen wat je hebt aangeven en stond al op deze mannier.
Als je in Sickrage een nieuwe serie toevoegt dan maakt hij wel netjes de Serie map aan alleen gebruikt hij daar de lokatie voor die bij Instellingen --> General --> Misc --> Show root directories
Dat is ook de lokatie waar alles uiteindelijk heen moet als de sub binnen is.
In mijn geval: /volume1/video/Series
Bij Sickrage --> Post Processing staat
/volume1/downloads/complete/tv/1test
Process Episode Method = Move
Als NZBget klaar is met downloaden en uitpakken komt de download ook netjes in
/volume1/downloads/complete/tv/1test
Maar daar wordt dus niet nogmaals de map met Serienaam aangemaakt maar
/volume1/downloads/complete/tv/1test/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS\The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
Autosub zal dus zolang dit niet goed gaat ook niet goed werken dus heb ik even erbuiten gelaten.
Zie ik nu nog iets over het hoofd of wordt ik langszaam
[ Voor 3% gewijzigd door MikeOO op 15-03-2015 13:38 ]
Ja je ziet wat over het hoofd.
Je moet bij Sickrage --> Post Processing gewoon /volume1/video/Series invullen.
Dat zet de postprocessor van SickRage ze gewoon op hun plaats.
In jou voorbeeld komt de videofile dan in de folder /volume1/video/Series/The 100 terecht.
In autosub laat je dan naar /volume1/video/Serie kijken en autosub zoekt er dan de subs bij en zet ze daar ook neer.
Wat het script dan doet is ze daarna naar een andere lokatie verplaatsen, er subfolder per seizoen bij maken, de aflevering naam veranderen en de aflevering in SickRage op archived zetten. Vanaf die lokatie bekijk ik mijn series met m'n mediaplayer.
Dus als we weer even jouw voorbeeld nemen dan ziet het naar het postprocess script er zo uit.
/volume1/video/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
/volume1/video/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).srt
In dit geval zou je dan in moeten vullen.
src_loc = os.path.normpath(" /volume1/video/Serie")
dst_loc = os.path.normpath(/"volume1/video/TVSerie ")
Met de opties in het script kun je dit aanpassen naar eigen wens door ofwel een switch uit te zetten ofwel de ds_loc aan te passen.
Je moet bij Sickrage --> Post Processing gewoon /volume1/video/Series invullen.
Dat zet de postprocessor van SickRage ze gewoon op hun plaats.
In jou voorbeeld komt de videofile dan in de folder /volume1/video/Series/The 100 terecht.
In autosub laat je dan naar /volume1/video/Serie kijken en autosub zoekt er dan de subs bij en zet ze daar ook neer.
Wat het script dan doet is ze daarna naar een andere lokatie verplaatsen, er subfolder per seizoen bij maken, de aflevering naam veranderen en de aflevering in SickRage op archived zetten. Vanaf die lokatie bekijk ik mijn series met m'n mediaplayer.
Dus als we weer even jouw voorbeeld nemen dan ziet het naar het postprocess script er zo uit.
/volume1/video/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
/volume1/video/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).srt
In dit geval zou je dan in moeten vullen.
src_loc = os.path.normpath(" /volume1/video/Serie")
dst_loc = os.path.normpath(/"volume1/video/TVSerie ")
Met de opties in het script kun je dit aanpassen naar eigen wens door ofwel een switch uit te zetten ofwel de ds_loc aan te passen.
[ Voor 35% gewijzigd door Ben(V) op 15-03-2015 14:12 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
In je eerdere reactie gaf je aanBen(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 13:55:
Ja je ziet wat over het hoofd.
Je moet bij Sickrage --> Post Processing gewoon /volume1/video/Series invullen.
Dat zet de postprocessor van SickRage ze gewoon op hun plaats.
In jou voorbeeld komt de videofile dan in de folder /volume1/video/Series/The 100 terecht.
In autosub laat je dan naar /volume1/video/Serie kijken en autosub zoekt er dan de subs bij en zet ze daar ook neer.
Wat het script dan doet is ze daarna naar een andere lokatie verplaatsen, er subfolder per seizoen bij maken, de aflevering naam veranderen en de aflevering in SickRage op archived zetten. Vanaf die lokatie bekijk ik mijn series met m'n mediaplayer.
Dus als we weer even jouw voorbeeld nemen dan ziet het naar het postprocess script er zo uit.
/volume1/video/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
/volume1/video/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).srt
In dit geval zou je dan in moeten vullen.
src_loc = os.path.normpath(" /volume1/video/Serie")
dst_loc = os.path.normpath(/"volume1/video/TVSerie ")
Met de opties in het script kun je dit aanpassen naar eigen wens door ofwel een switch uit te zetten ofwel de ds_loc aan te passen.
Nzbget zet de video neer in /volume1/download/completed
Deze folder zet je in het veld "TV Download Dir" van Sickrage bij postprocessing.
En nu
Sickrage --> Post Processing gewoon /volume1/video/Series
En dat laatste zou niet kunnen aangezien dat niet de folder is waar NZBget de downloads neerzet.
Nu ben ik hem echt kwijt
[ Voor 3% gewijzigd door MikeOO op 15-03-2015 14:56 ]
Sorry mijn fout
Moet natuurlijk gewoon "/volume1/download/completed" zijn
Moet natuurlijk gewoon "/volume1/download/completed" zijn
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Op de een of andere manier weigert hij dit te doen. Ik ga hm maar even aan de kant zetten voor vandaag en tzt met frisse moet alles opnieuw instellen. Mogelijk dat Sickrage gaat doen wat hij zou moeten doen.Ben(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 14:57:
Sorry mijn fout
Moet natuurlijk gewoon "/volume1/download/completed" zijn
tnx voor je geduld en hulp voor nu
Heb het hier nog even op een rijtje gezet:
Bij het aanmaken van Series maakt SickRage dit aan.
/volume1/TVSerie/The 100
/volume1/TVSerie/Arrow
/volume1/TVSerie/Grimm
etc
NZBget completed directory(deze moet als TV Download Dir in SickRage Staan):
/volume1/downloads/completed
AutoSub moet hier kijken:
/volume1/TVSerie
AutoSub postprocessing script
src_loc = os.path.normpath("/volume1/video/TVSerie")
dst_loc = os.path.normpath(/"volume1/video/Completed Series ")
Voorbeeld:
Sickrage snatched een aflevering 15 van seizoen 2 van "The 100" en laat NZBget die downloaden.
NZBget zet die hier neer als hij klaar is:
/volume1/downloads/completed/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
Sickrage post processing verplaatst hem dan naar:
/volume1/TVSerie/The 100/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
AutoSub zoek daar een subtitle file bij en dan heb je:
/volume1/TVSerie/The 100/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
/volume1/TVSerie/The 100/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Het postprocess script van autosub zal er dan dit van maken als je renaming en muxen uit hebt staan:
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Als je renaming aan zet krijg je:
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).nl.srt
Als je muxen er ook bij aanzet krijg je.
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
Dan zit de subtitle in de .mkv gemuxed.
Bij het aanmaken van Series maakt SickRage dit aan.
/volume1/TVSerie/The 100
/volume1/TVSerie/Arrow
/volume1/TVSerie/Grimm
etc
NZBget completed directory(deze moet als TV Download Dir in SickRage Staan):
/volume1/downloads/completed
AutoSub moet hier kijken:
/volume1/TVSerie
AutoSub postprocessing script
src_loc = os.path.normpath("/volume1/video/TVSerie")
dst_loc = os.path.normpath(/"volume1/video/Completed Series ")
Voorbeeld:
Sickrage snatched een aflevering 15 van seizoen 2 van "The 100" en laat NZBget die downloaden.
NZBget zet die hier neer als hij klaar is:
/volume1/downloads/completed/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
Sickrage post processing verplaatst hem dan naar:
/volume1/TVSerie/The 100/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
AutoSub zoek daar een subtitle file bij en dan heb je:
/volume1/TVSerie/The 100/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
/volume1/TVSerie/The 100/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Het postprocess script van autosub zal er dan dit van maken als je renaming en muxen uit hebt staan:
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt
Als je renaming aan zet krijg je:
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).nl.srt
Als je muxen er ook bij aanzet krijg je.
/volume1/TVSerie/The 100/Seizoen 02/15. Blood Must Have Blood (1).mkv
Dan zit de subtitle in de .mkv gemuxed.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
De eerste stap gaat prima maar de tweede stapBen(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 15:37:
Heb het hier nog even op een rijtje gezet:
Sickrage post processing verplaatst hem dan naar
Wordt dus niet uitgevoerd en bestand blijft daar staan ipv dat deze verplaatst wordt naar
/volume1/TVSerie/The 100
Moet hiervoor Scan and Process eigenlijk aanstaan in Sickrage? Deze staat namelijk uit.
[ Voor 63% gewijzigd door MikeOO op 15-03-2015 16:04 ]
Uiteraard moet scan en process aanstaan anders gebeurd er niets.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Tja dan kun je dus van alles proberenBen(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 17:02:
Uiteraard moet scan en process aanstaan anders gebeurd er niets.

Ben nu zover dat hij het download en verplaatst naar Sickrage map.
Aankomende week Autosub testen maar hiervoor moet ik wat dingen aanpassen. Ik wil het niet op de live omgeving gaan testen en moet ik even de tijd weer voor hebben.
Tnx en laat je weten als het gelukt is.
Ok succes.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Vandaag alles even omgezet maar blijf de foutmelding houden.Ben(V) schreef op zondag 15 maart 2015 @ 19:51:
Ok succes.
Sickrage stuurt de download naar NZBget en komt in
/volume1/downloads/complete/tv
Na de download verplaatst Sickrage de aflevering netjes in
/volume1/video/SeriesSickrage
En plaats de aflevering in /The 100/Season 02 deze mappen worden ook netjes aangemaakt.
Vervolgens start ik Autosub en die vindt de sub voor de aflevering en plaats de SRT in de folder erbij en zou daarna de bestanden moeten verplaatsen naar
/volume1/video/Series/The 100
ter info
In volume1/video/Series/The 100 staat als Season 02 met de vorige 14 afleveringen met subs.
Paden in het script van Autosub
# Put her the Source and Destination folders you want to use
src_loc = os.path.normpath('/volume1/video/SeriesSickrage')
dst_loc = os.path.normpath('/volume1/video/Series')
Heb ik nu nog iets over het hoofd gezien?
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
| En daarna stop het met een foutmelding, zoals ik steeds heb en wordt er dus niets verplaats. 015-03-17 11:27:12,333 INFO checkSub: The episode The 100 - Season 02 Episode 15 has 1 or more matching subtitles on SubtitleSeeker, downloading it! 2015-03-17 11:27:12,335 DEBUG checkSub: destination filename /volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt 2015-03-17 11:27:12,336 DEBUG downloadSubs: Starting DownloadSub function 2015-03-17 11:27:12,338 DEBUG downloadSubs: Download dict seems ook. Dumping it for debug: {'lang': ['Dutch'], 'episode': u'15', 'title': u'The 100', 'season': u'02', 'releasegrp': u'kings', 'source': u'web-dl', 'codec': u'h264', 'originalFileLocationOnDisk': u'/volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv', 'timestamp': u'2015-03-17 10:58:19', 'downlang': 'Dutch', 'destinationFileLocationOnDisk': u'/volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt', 'quality': u'1080p'} 2015-03-17 11:27:12,339 DEBUG downloadSubs: Trying to download subtitle from addic7ed.com using this link /updated/17/97831/7 2015-03-17 11:27:12,341 DEBUG downloadSubs: Scraper for Addic7ed.com is chosen for subtitle /volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt 2015-03-17 11:27:13,437 DEBUG Addic7edAPI: Request succesful with status code 200 2015-03-17 11:27:13,438 DEBUG Addic7edAPI: Resting for 60 seconds to prevent errors 2015-03-17 11:28:13,501 DEBUG addic7ed: Your current Addic7ed download count is: 2 2015-03-17 11:28:13,503 DEBUG downloadSubs: Subtitle is downloading from addic7ed.com 2015-03-17 11:28:13,545 DEBUG downloadSubs: Trying to save the subtitle to the filesystem 2015-03-17 11:28:13,569 INFO downloadSubs: DOWNLOADED: /volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt 2015-03-17 11:28:13,644 DEBUG Notification: Trying to send notification. Language: Dutch Srt: /volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt Video: /volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv Website: addic7ed.com 2015-03-17 11:28:13,645 DEBUG downloadSubs: Postprocess: running /volume1/@appstore/python/bin/python2 /volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py "/volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.nl.srt" "/volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv" "Dutch" "The 100" "02" "15" 2015-03-17 11:28:13,647 INFO downloadSubs: Running PostProcess 2015-03-17 11:28:15,160 DEBUG downloadSubs: PostProcess Output: 2015-03-17 11:28:15,182 ERROR downloadSubs: PostProcess: Traceback (most recent call last): File "/volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py", line 129, in <module> if 'indexerid' in SickbeardShows['data'][Serie]: KeyError: 'Season 02' 2015-03-17 11:28:15,183 DEBUG downloadSubs: Finished for /volume1/video/SeriesSickrage/The 100/Season 02/The.100.S02E15.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS.mkv 2015-03-17 11:28:15,735 INFO Addic7edAPI: Logged out 2015-03-17 11:28:15,739 DEBUG checkSub: Removed item from the wantedQueue at index 0 2015-03-17 11:28:15,751 DEBUG checkSub: Finished round of checkSub 2015-03-17 11:28:15,753 INFO AutoSub: checkSub thread started 2015-03-17 11:28:15,755 INFO AutoSub: threads started, going into a loop to keep the main thread going |
Dat komt doordat je in SickRage ook episode folders aan laat maken.
Je moet bij je series in SickRage "flatten Files" aanzetten dan komt voor een bepaalde serie alles in een folder terecht.
Episode folders heb je ook niet nodig want het script haalt alles daar toch weg en maakt zelf episode subfolders aan.
Het script verwacht dat de folder waarin de video zich bevind de naam van de serie is.
Als je dat niet zo wilt kun je het script ook wijzigen zodat hij iets hoger in de directory tree kijkt.
Je moet dan deze regels
Vervangen door:
Je moet bij je series in SickRage "flatten Files" aanzetten dan komt voor een bepaalde serie alles in een folder terecht.
Episode folders heb je ook niet nodig want het script haalt alles daar toch weg en maakt zelf episode subfolders aan.
Het script verwacht dat de folder waarin de video zich bevind de naam van de serie is.
Als je dat niet zo wilt kun je het script ook wijzigen zodat hij iets hoger in de directory tree kijkt.
Je moet dan deze regels
code:
1
2
| Temp, Serie =os.path.split(video) Temp, Serie = os.path.split(Temp) |
Vervangen door:
code:
1
2
3
| Temp, Serie =os.path.split(video) Temp, Serie = os.path.split(Temp) Temp, Serie = os.path.split(Temp) |
[ Voor 30% gewijzigd door Ben(V) op 17-03-2015 15:43 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Dat is inderdaad de oplossing. Nu draait het uitstekendBen(V) schreef op dinsdag 17 maart 2015 @ 14:32:
Dat komt doordat je in SickRage ook episode folders aan laat maken.
Je moet bij je series in SickRage "flatten Files" aanzetten dan komt voor een bepaalde serie alles in een folder terecht.
Episode folders heb je ook niet nodig want het script haalt alles daar toch weg en maakt zelf episode subfolders aan.
Het script verwacht dat de folder waarin de video zich bevind de naam van de serie is.
Als je dat niet zo wilt kun je het script ook wijzigen zodat hij iets hoger in de directory tree kijkt.
Je moet dan deze regels
code:
1 2 Temp, Serie =os.path.split(video) Temp, Serie = os.path.split(Temp)
Vervangen door:
code:
1 2 3 Temp, Serie =os.path.split(video) Temp, Serie = os.path.split(Temp) Temp, Serie = os.path.split(Temp)
Het heeft even geduurd maar nu heb ik ook wat. Misschien handig om de tips in je script erbij te vermelden. Dat Post Processing en Flatten Folders aan moet staan.
Je later bijgevoegde oplossing hoeft niet echt aangezien het toch maar een tijdelijke lokatie is, mits er een sub voor komt. Misschien dat ik dat later alsnog gaat testen voor het geval het erg langt en ik het overzicht in de map kwijt raak.
Ga nu de boel samenvoegen zodat mijn bestaande collectie bestanden die nog geen sub hebben ook op deze mannier verwerkt gaan worden.
Hulde voor je support en geduld.
Graag gedaan. Ik zal het in het script als commentaar erbij zetten.
Ik heb dit al heel lang zo draaien en daarom was het voor mij te voor de hand liggend dat je voor een tijdelijke omgeving geen subfolders voor afleveringen gaat maken. Dat maakt het ook lastiger om het overzicht te houden.
Nog een andere puntje waar iemand eventueel tegen aan kan lopen. Heb script werkt niet als je zowel Enghelse and Nederlandse ondertitles witl hebben. Het wordt namalijk aangeroepen na iedere download van een sub en het script weet niet welke van de twee dan meekomt.
Ik heb dit al heel lang zo draaien en daarom was het voor mij te voor de hand liggend dat je voor een tijdelijke omgeving geen subfolders voor afleveringen gaat maken. Dat maakt het ook lastiger om het overzicht te houden.
Nog een andere puntje waar iemand eventueel tegen aan kan lopen. Heb script werkt niet als je zowel Enghelse and Nederlandse ondertitles witl hebben. Het wordt namalijk aangeroepen na iedere download van een sub en het script weet niet welke van de twee dan meekomt.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Voordeel is dat alles weer even vers in het geheugen zit, het script nog actueler is en met de tips erbij kan de volgende het direct toepassen.Ben(V) schreef op dinsdag 17 maart 2015 @ 16:47:
Graag gedaan. Ik zal het in het script als commentaar erbij zetten.
Ik heb dit al heel lang zo draaien en daarom was het voor mij te voor de hand liggend dat je voor een tijdelijke omgeving geen subfolders voor afleveringen gaat maken. Dat maakt het ook lastiger om het overzicht te houden.
Nog een andere puntje waar iemand eventueel tegen aan kan lopen. Heb script werkt niet als je zowel Enghelse and Nederlandse ondertitles witl hebben. Het wordt namalijk aangeroepen na iedere download van een sub en het script weet niet welke van de twee dan meekomt.
Werkt hier perfect op de Raspberry Pi. thnxDonny schreef op zondag 15 maart 2015 @ 11:33:
[...]
Kleine uitleg hoe je kan overstappen naar de GitHub repository:
- Stop Auto-Sub
- Hernoem je huidige autosub-bootstrapbill map
- git clone https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill.git
- Kopieer je config.properties (en eventueel je database.db) naar de nieuwe autosub-bootstrapbill map
- Start Auto-Sub
Updaten dmv
code:
en klaar?
1
| git pull |
[ Voor 4% gewijzigd door Dacuuu op 18-03-2015 12:08 ]
Ben ik de enige waar de laatste tijd een hoop subs gewoon compleet out of sync lopen (Engels en Nederlands?) Had dit bij Revenge S04E16 (Kings, WEB-DL), Bates Motel S03E02 (Kings, WEB-DL) en nog een paar. Kwamen zelfs via addicted binnen, heel apart.
PSN: tcviper | Steam: Viper | TechConnect - MikeRedfields
Voor revenge S04E16 is er helemaal nog geen sub zowel op Addic7ed als op Opensubtitles niet.
Bates motel S03E02 heeft wel twee sub op beide site zowel WEB-DL als HDTV.
Even Bates motel S03e02 WEB-DL Kings 1080p geprobeert maar gewoon in sync hoor.
Weet je zeker dat je de juiste video's download en niet zo'n super compressed Hevc of Xred versie?
Bates motel S03E02 heeft wel twee sub op beide site zowel WEB-DL als HDTV.
Even Bates motel S03e02 WEB-DL Kings 1080p geprobeert maar gewoon in sync hoor.
Weet je zeker dat je de juiste video's download en niet zo'n super compressed Hevc of Xred versie?
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Hallo,
Is er iemand dat mij uit de brand wil helpen? Wanneer ik AutoSub.py wil starten krijg ik onderstaande:
[/auto-sub] # python AutoSub.py
AutoSub: Initializing variables and loading config
***************************************************************************
Config ERROR: Not a valid configuration file! Using default values instead!
***************************************************************************
Config ERROR: Config section is missing. This is required, it contains vital options! Using default values instead!
Config ERROR: Variable ROOTPATH is missing. This is required! Using current working directory instead.
Config ERROR: Variable ROOTPATH is missing. This is required! Using current working directory instead.
Config ERROR: Variable LOGFILE is missing. This is required! Using 'AutoSubService.log' instead.
Config ERROR: The webserver section is required! Now setting the default values (0.0.0.0:8083).
Config WARNING: The webserver is started without authentication!
ERROR!!! Cheetah is not installed yet. Download it from: http://pypi.python.org/pypi/Cheetah/2.4.4
Traceback (most recent call last):
File "AutoSub.py", line 119, in <module>
sys.exit(main())
File "AutoSub.py", line 86, in main
import autosub.AutoSub
File "/auto-sub/autosub/AutoSub.py", line 5, in <module>
import autosub.WebServer
File "/auto-sub/autosub/WebServer.py", line 22, in <module>
class PageTemplate (Template):
NameError: name 'Template' is not defined
Wat doe ik fout?
Is er iemand dat mij uit de brand wil helpen? Wanneer ik AutoSub.py wil starten krijg ik onderstaande:
[/auto-sub] # python AutoSub.py
AutoSub: Initializing variables and loading config
***************************************************************************
Config ERROR: Not a valid configuration file! Using default values instead!
***************************************************************************
Config ERROR: Config section is missing. This is required, it contains vital options! Using default values instead!
Config ERROR: Variable ROOTPATH is missing. This is required! Using current working directory instead.
Config ERROR: Variable ROOTPATH is missing. This is required! Using current working directory instead.
Config ERROR: Variable LOGFILE is missing. This is required! Using 'AutoSubService.log' instead.
Config ERROR: The webserver section is required! Now setting the default values (0.0.0.0:8083).
Config WARNING: The webserver is started without authentication!
ERROR!!! Cheetah is not installed yet. Download it from: http://pypi.python.org/pypi/Cheetah/2.4.4
Traceback (most recent call last):
File "AutoSub.py", line 119, in <module>
sys.exit(main())
File "AutoSub.py", line 86, in main
import autosub.AutoSub
File "/auto-sub/autosub/AutoSub.py", line 5, in <module>
import autosub.WebServer
File "/auto-sub/autosub/WebServer.py", line 22, in <module>
class PageTemplate (Template):
NameError: name 'Template' is not defined
Wat doe ik fout?
Staat er toch duidelijk volgens mij:emregulluoglu schreef op zaterdag 21 maart 2015 @ 20:12:
Wat doe ik fout?
ERROR!!! Cheetah is not installed yet. Download it from: http://pypi.python.org/pypi/Cheetah/2.4.4
Klopt, is al opgelost. Nu het volgende, in de logs krijg ik nu alleen maal dit te zien:
2015-03-21 21:31:37,659 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=13&language=Dutch
2015-03-21 21:30:28,798 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=04&language=Dutch
2015-03-21 21:29:21,738 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=11&language=Dutch
2015-03-21 21:28:14,682 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=06&language=Dutch
2015-03-21 21:27:07,636 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=03&language=Dutch
2015-03-21 21:26:00,516 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=11&language=Dutch
Verder staat er onder downloaded niets, waar kan dit mee te maken hebben?
2015-03-21 21:31:37,659 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=13&language=Dutch
2015-03-21 21:30:28,798 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=04&language=Dutch
2015-03-21 21:29:21,738 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=11&language=Dutch
2015-03-21 21:28:14,682 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=06&language=Dutch
2015-03-21 21:27:07,636 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=03&language=Dutch
2015-03-21 21:26:00,516 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=11&language=Dutch
Verder staat er onder downloaded niets, waar kan dit mee te maken hebben?
Donny schreef op zaterdag 21 maart 2015 @ 21:02:
[...]
Staat er toch duidelijk volgens mij:
ERROR!!! Cheetah is not installed yet. Download it from: http://pypi.python.org/pypi/Cheetah/2.4.4
Als je meer wilt zien moet je het loglevel op debug zetten.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Verwijderd
lol, zie nu pas dat 8 dagen geleden al die bad subtitle optie erin is gezet, had hier wel gelezen dat jullie zouden kijken of het mogelijk was. Ik ga even updaten, thanks!
Werkt meer dan perfect.
Werkt meer dan perfect.
Verwijderd
Heb het programmaatje draaien op een Synology Nas en het probleem is nu dat het niet blijft draaien. Even wel, maar dan stopt het ermee. Versie 0.6.1-11. Heb er tijden geen last van gehad. Nu zie ik ook Python3 als instalatiemogelijk staan. Is dat nodig?
[ Voor 4% gewijzigd door Verwijderd op 22-03-2015 21:32 ]
Verwijderd
Probleem is inmiddels gevonden. Ik had een via notificaties Notify My Android aan staan. Dit zorgde elke keer ervoor dat het programma zich afsloot. Notificaties uitgezet en het blijft nu draaien.
Zit die bad sub optie nog niet in de synology versie?
PSN: tcviper | Steam: Viper | TechConnect - MikeRedfields
Heeft iemand een uitgebreid uitleg van hoe ik dit het beste kan installeren op mijn QNAP?
[ Voor 40% gewijzigd door Systemadmin op 23-03-2015 13:07 ]
Wat kun je met deze optie?tcviper schreef op maandag 23 maart 2015 @ 11:23:
Zit die bad sub optie nog niet in de synology versie?
Is het bedoeld om de html files te weren die bij sommige gedownload werden?
Dan worden ondertitels die als 'slecht' zijn aangemerkt niet gedownload, zoals ondertitels die met Google Translate zijn gemaakt.avec_style schreef op maandag 23 maart 2015 @ 11:47:
[...]
Wat kun je met deze optie?
Is het bedoeld om de html files te weren die bij sommige gedownload werden?
Ben geen QNAP gebruiker (draai autosub in een Ubuntu VM), maar wellicht is screen een optie.emregulluoglu schreef op maandag 23 maart 2015 @ 11:43:
Heeft iemand een uitgebreid uitleg van hoe ik dit het beste kan installeren op mijn QNAP? Ik kom er zelf er niet aan uit, ik heb het nu geïnstalleerd alleen wanneer ik PuTTy afsluit, sluit ook auto-sub zich af..
Asrock Z77 Extreme6, Intel i7-3770K, Corsair H100i, 32 GB DDR-3, 256 GB Samsung SSD + 2 x 3TB SATA, GeForce GTX 660 Ti, Onboard NIC and sound, SyncMaster 24"&22" Wide, Samsung DVD fikkertje, Corsair 500R
Is er een ander makkelijker programma wat ik kan installeren op mijn QNAP? Ik heb namelijk SickBeard draaien en geen een serie heeft ondertiteling.
Jawel hoor, je ziet er alleen niets van.tcviper schreef op maandag 23 maart 2015 @ 11:23:
Zit die bad sub optie nog niet in de synology versie?
Hooguit in de log als je debug aan hebt staan.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Ah ok cool Thx!
PSN: tcviper | Steam: Viper | TechConnect - MikeRedfields
Heb zelf een Synology en daar is een package voor, maar even googlen leverde dit op;emregulluoglu schreef op maandag 23 maart 2015 @ 11:43:
Heeft iemand een uitgebreid uitleg van hoe ik dit het beste kan installeren op mijn QNAP?
https://github.com/incmve/Autosub-qnap
en
http://forum.qnap.com/viewtopic.php?f=45&t=72488
Je moet alleen de zip nu van github halen omdat google ermee gestopt is.
Hier is die zip te vinden.
https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill
[ Voor 5% gewijzigd door Ben(V) op 23-03-2015 13:23 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Bedankt voor je reactie!Ben(V) schreef op maandag 23 maart 2015 @ 13:20:
[...]
Heb zelf een Synology en daar is een package voor, maar even googlen leverde dit op;
https://github.com/incmve/Autosub-qnap
en
http://forum.qnap.com/viewtopic.php?f=45&t=72488
Je moet alleen de zip nu van github halen omdat google ermee gestopt is.
Hier is die zip te vinden.
https://github.com/Donny87/autosub-bootstrapbill
Zoals https://github.com/incmve/Autosub-qnap staat beschreven heb ik het al geinstalleerd alleen krijg ik wanneer ik het programma laat zoeken naar ondertiteling alleen maar in de log het volgende te zien:
2015-03-21 21:31:37,659 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=13&language=Dutch
2015-03-21 21:30:28,798 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=04&language=Dutch
Nergens worden er ondertiteling toegevoegd..
[ Voor 43% gewijzigd door Systemadmin op 23-03-2015 13:48 ]
Zet de debug log eens aan en laat daar eens een stukje van zien.
Welke search providers heb je aangezet?
Heb je accounts voor addic7ed en opensubtitles gemaakt en ingevoerd in autosub?
Heb je soms je series gerenamed zodat er niet voldoende informatie meer in de bestandsnamen zit.
Heb je de minmatchscore op alleen source gezet?
Welke search providers heb je aangezet?
Heb je accounts voor addic7ed en opensubtitles gemaakt en ingevoerd in autosub?
Heb je soms je series gerenamed zodat er niet voldoende informatie meer in de bestandsnamen zit.
Heb je de minmatchscore op alleen source gezet?
[ Voor 28% gewijzigd door Ben(V) op 23-03-2015 14:14 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Het werkt perfect, bedankt!Ben(V) schreef op maandag 23 maart 2015 @ 14:09:
Zet de debug log eens aan en laat daar eens een stukje van zien.
Welke search providers heb je aangezet?
Heb je accounts voor addic7ed en opensubtitles gemaakt en ingevoerd in autosub?
Heb je soms je series gerenamed zodat er niet voldoende informatie meer in de bestandsnamen zit.
Heb je de minmatchscore op alleen source gezet?
Nog een vraag, in de instellingen kun je MinMatchScore instellen waar staan elk van deze kopjes voor? Als ik alleen source aangevinkt laat staan worden er geen ondertitels gedownload.
Mijn series worden als volgt benaamd door SickBeard:
Falling.Skies.S02E05.Love.and.Other.Acts.of.Courage
De reden dat die niks download als 'source' bij jou staat aangevinkt, is omdat in de bestandsnaam niet staat aangegeven wat de 'source' van het bestand is (zoals HDTV, WEB-DL, Blu-Ray). Eigenlijk zou je in SickBeard moeten instellen dat die tijdens de benaming van het bestand ook gaat aangegeven wat de source is.emregulluoglu schreef op maandag 23 maart 2015 @ 20:56:
[...]
Het werkt perfect, bedankt!
Nog een vraag, in de instellingen kun je MinMatchScore instellen waar staan elk van deze kopjes voor? Als ik alleen source aangevinkt laat staan worden er geen ondertitels gedownload.
Mijn series worden als volgt benaamd door SickBeard:
Falling.Skies.S02E05.Love.and.Other.Acts.of.Courage
Hi all,
Heb voordat alles van google naar github ging een week lang mogen genieten van Auto-Sub. Super fijn! Echter na de move naar github gaat het ff mijn petje voorbij.
Uiteraard alles vanaf google verwijderd en config /database file gekopieerd naar de nieuwe. Helaas viel het me echter op dat er geen activiteit meer plaats vond terwijl die toch nog een flink aantal onder wanted had staan.
Afijn; opbouw is als volgt:
Draai op een server ESXI met 5 VM's
1 x VM Unix ZFS Guru met daarop alle schijven
3 x Linux Ubuntu server
1 x Windows Server 2012 R2.
Ben nu al een tijdje bezig om het zooitje aan de praat te krijgen maar word van kwaad tot erger.
Op alle 3 de linux VM's een schone installatie geprobeerd met/zonder de oude config file.
Op dit moment krijg ik zelfs niks meer te zien onder Wanted; alleen de melding; No data available at the moment.
vanuit de Log:
------------------------------
2015-03-23 22:24:55,070 INFO AutoSub: Starting CherryPy webserver
2015-03-23 22:24:55,070 INFO AutoSub: Starting threads
2015-03-23 22:24:55,070 DEBUG AutoSub: Dbversion is: 7
2015-03-23 22:24:55,070 DEBUG AutoSub: Configversion is: 3
2015-03-23 22:24:55,070 DEBUG AutoSub: Systemencoding is: UTF-8
-----------------------------
en dat is dan ook alles..... geen fout, helemaal niks.
Hopelijk kunnen jullie me verder helpen want ksnap er niks meer van
Update: handmatig de python opdracht starten, gevolgd door shift+q vult in ieder geval mijn wanted lijst?!
Heb voordat alles van google naar github ging een week lang mogen genieten van Auto-Sub. Super fijn! Echter na de move naar github gaat het ff mijn petje voorbij.
Uiteraard alles vanaf google verwijderd en config /database file gekopieerd naar de nieuwe. Helaas viel het me echter op dat er geen activiteit meer plaats vond terwijl die toch nog een flink aantal onder wanted had staan.
Afijn; opbouw is als volgt:
Draai op een server ESXI met 5 VM's
1 x VM Unix ZFS Guru met daarop alle schijven
3 x Linux Ubuntu server
1 x Windows Server 2012 R2.
Ben nu al een tijdje bezig om het zooitje aan de praat te krijgen maar word van kwaad tot erger.
Op alle 3 de linux VM's een schone installatie geprobeerd met/zonder de oude config file.
Op dit moment krijg ik zelfs niks meer te zien onder Wanted; alleen de melding; No data available at the moment.
vanuit de Log:
------------------------------
2015-03-23 22:24:55,070 INFO AutoSub: Starting CherryPy webserver
2015-03-23 22:24:55,070 INFO AutoSub: Starting threads
2015-03-23 22:24:55,070 DEBUG AutoSub: Dbversion is: 7
2015-03-23 22:24:55,070 DEBUG AutoSub: Configversion is: 3
2015-03-23 22:24:55,070 DEBUG AutoSub: Systemencoding is: UTF-8
-----------------------------
en dat is dan ook alles..... geen fout, helemaal niks.
Hopelijk kunnen jullie me verder helpen want ksnap er niks meer van
Update: handmatig de python opdracht starten, gevolgd door shift+q vult in ieder geval mijn wanted lijst?!
[ Voor 3% gewijzigd door Thepierce86 op 23-03-2015 23:52 ]
Het is je dus gelukt een een PID file te maken voor Autosub.schumi2004 schreef op woensdag 11 maart 2015 @ 12:21:
[...]
Ik heb gewoon Monit installed en het start-stop-status script veranderd zodat Monit er mee overweg kan en zodra AutoSub er dan mee stopt start Monit deze weer opnieuw.
Werkt prima zo op mijn Synology
Zou je deze aanpassing kunnen delen. Heb er soms ook last van en dan is het toch wel erg handig als deze wordt opgepakt door Monit.
schumi2004 in "[Ervaringen] Auto-Sub Bootstrap Bill"MikeOO schreef op dinsdag 24 maart 2015 @ 08:57:
[...]
Het is je dus gelukt een een PID file te maken voor Autosub.
Zou je deze aanpassing kunnen delen. Heb er soms ook last van en dan is het toch wel erg handig als deze wordt opgepakt door Monit.
Heb er gewoon overheen gelezen

tnx
Update
Gebruik jij ook de laatste versie van Autosub Package van Synology.
Als ik jouw script gebruikt wil Autosub niet meer starten.
Zet de de orginele weer terug dan start hij weer.
Als ik beide bestanden vergelijk valt mij het volgende op
Het eerstel deel zie ik alleen wat extra's voor de PID en dat deel zal geen problemen geven.
dan zie ik vooral dat het laatste deel van het script wat begint met
Case $1 in (vanaf regel 56) erg afwijkt.
Ik weet niet of jij dit zo hebt moeten veranderen ivm de PID of dat het start-stop script inmiddels hierin is veranderd waardoor het nu niet wil starten met jouw script.
Foutmelding
code:
1
2
3
| 2015-03-24 09:28:03,731 INFO AutoSub: Starting threads 2015-03-24 09:28:03,744 INFO AutoSub: Starting CherryPy webserver 2015-03-24 09:28:09,303 ERROR AutoSub: Could not start webserver. Exiting |
[ Voor 63% gewijzigd door MikeOO op 24-03-2015 09:52 ]
Heb even vergeleken met het start-stop script thuis en deze zijn toch echt hetzelfde, ik draai de laatste update die aangeboden werd via package center (0.6.2-5)
Staan rechten wel goed? (eigenaar hier is root in pad /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts)
Staan rechten wel goed? (eigenaar hier is root in pad /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts)
[ Voor 10% gewijzigd door schumi2004 op 24-03-2015 09:59 ]
Rechten zijn inderdaad gelijk. Root met 0777 rechten.schumi2004 schreef op dinsdag 24 maart 2015 @ 09:58:
Heb even vergeleken met het start-stop script thuis en deze zijn toch echt hetzelfde, ik draai de laatste update die aangeboden werd via package center (0.6.2-5)
Staan rechten wel goed? (eigenaar hier is root in pad /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts)
1. Ik stop Autosub
2. Kopieer de inhoud van jouw script.
3. Open in WinSCP het start-stop-script
4. Verwijder de oude inhoud en plak de nieuwe inhoud.
5. Bewaar het bestand opnieuw
6. Start Autosub weer en dan stop hij direct met deze fout.
Herhaal ik bovenstaand dan weer met het oude script dan start hij wel weer op.
Werkt hier ook weer perfect in een Ubuntu 14.04 LTS VM na t doorlopen van de handelingen om naar GIT over te stappen.Dacuuu schreef op woensdag 18 maart 2015 @ 12:01:
[...]
Werkt hier perfect op de Raspberry Pi. thnx
Updaten dmvcode:en klaar?
1 git pull
Updaten idd eerst autosub stoppen, git pull en dan autosub weer starten.
[ Voor 8% gewijzigd door Pantagruel op 24-03-2015 14:18 ]
Asrock Z77 Extreme6, Intel i7-3770K, Corsair H100i, 32 GB DDR-3, 256 GB Samsung SSD + 2 x 3TB SATA, GeForce GTX 660 Ti, Onboard NIC and sound, SyncMaster 24"&22" Wide, Samsung DVD fikkertje, Corsair 500R
Je kunt machine translated subs als het goed is gewoon reporten op OS.Donny schreef op zaterdag 14 maart 2015 @ 17:43:
Ik was al bang voor dit soort google translate ondertitels als we OpenSubtitles weer gingen toevoegen:
OpenSubtitles toch maar weer uitzetten
Klopt, en die worden nu ook genegeerd door Auto-SubCptChaos schreef op dinsdag 24 maart 2015 @ 14:18:
[...]
Je kunt machine translated subs als het goed is gewoon reporten op OS.
Nice, nog meer redenen om subtitle agents uit tools als Plex of Kodi (XBMC) lekker uit te laten.
Heb je het toevallig kunnen testen.schumi2004 schreef op dinsdag 24 maart 2015 @ 13:32:
Bijzonder, zal vanavond zelf eens testen.
Inderdaad vreemd dat het niet werkt terwijl dezelfde versie bij jou goed blijft werken.
Nee sorry. Zal er later vanavond naar kijken, eerst nog wat andere zaken afwerken.MikeOO schreef op woensdag 25 maart 2015 @ 15:50:
[...]
Heb je het toevallig kunnen testen.
Inderdaad vreemd dat het niet werkt terwijl dezelfde versie bij jou goed blijft werken.
Geeft niets hoor. Is geen haast bij verder en vindt het al top dat je het even wilt testen.schumi2004 schreef op woensdag 25 maart 2015 @ 19:22:
[...]
Nee sorry. Zal er later vanavond naar kijken, eerst nog wat andere zaken afwerken.
Heb het zelf net maar getest want was me gister weer ontschoten:
Ik zie wel dat er iets is met het stoppen maar starten gaat prima. Mogelijk dat monit roet in het eten gooide met het stoppen maar dat denk ik niet.
/edit:
Zie het al wait_for_status is niet aanwezig in script maar starten/stoppen werkt wel.
http://pastebin.com/q0tX1FiJ
code:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
| DS211> ps | grep auto 8797 autosub- 162m S /usr/local/python/bin/python /usr/local/autosub-bootstrapbill/AutoSub.py -c /usr/lo 25836 root 4184 S grep auto DS211> /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts/start-stop-status stop Stopping AutoSub-BootstrapBill ... /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts/start-stop-status: line 97: wait_for_status: not found kill: can't kill pid 8797: No such process DS211> /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts/start-stop-status start Starting AutoSub-BootstrapBill ... AutoSub: Initializing variables and loading config AutoSub: Starting as a daemon AutoSub: Disabling console output for daemon. AutoSub: Starting output to log. Bye! DS211> |
Ik zie wel dat er iets is met het stoppen maar starten gaat prima. Mogelijk dat monit roet in het eten gooide met het stoppen maar dat denk ik niet.
/edit:
Zie het al wait_for_status is niet aanwezig in script maar starten/stoppen werkt wel.
http://pastebin.com/q0tX1FiJ
[ Voor 5% gewijzigd door schumi2004 op 26-03-2015 11:10 ]
Kwam toevallig dit project tegen:
een cli tool voor Addic7ed; ook in Python.
Ik geloof niet dat er wat mankeert aan de huidige implementatie in AutoSub, maar doe er je voordeel mee:
https://github.com/BenoitZugmeyer/addic7ed-cli
een cli tool voor Addic7ed; ook in Python.
Ik geloof niet dat er wat mankeert aan de huidige implementatie in AutoSub, maar doe er je voordeel mee:
https://github.com/BenoitZugmeyer/addic7ed-cli
Het script liep de gehele week prima en deed mooi zijn werkt.Ben(V) schreef op dinsdag 17 maart 2015 @ 16:47:
Graag gedaan. Ik zal het in het script als commentaar erbij zetten.
Ik heb dit al heel lang zo draaien en daarom was het voor mij te voor de hand liggend dat je voor een tijdelijke omgeving geen subfolders voor afleveringen gaat maken. Dat maakt het ook lastiger om het overzicht te houden.
Nog een andere puntje waar iemand eventueel tegen aan kan lopen. Heb script werkt niet als je zowel Enghelse and Nederlandse ondertitles witl hebben. Het wordt namalijk aangeroepen na iedere download van een sub en het script weet niet welke van de twee dan meekomt.
Vandaag zag ik dat hij moeite heeft met 1 serie op dit moment. Zit dit probleem mogelijk in dezelfde lijn als Marvell waar je wat voor heb gemaakt in het script.
code:
1
2
3
4
5
6
| 2015-03-26 09:08:56,857 INFO downloadSubs: DOWNLOADED: /volume1/video/SeriesSickrage/Once Upon a Time (2011)/once.upon.a.time.s04e16.720p.hdtv.x264-2hd.nl.srt 2015-03-26 09:08:56,952 INFO downloadSubs: Running PostProcess 2015-03-26 09:08:58,514 ERROR downloadSubs: PostProcess: Traceback (most recent call last): File "/volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py", line 129, in <module> if 'indexerid' in SickbeardShows['data'][Serie]: KeyError: 'Once Upon a Time (2011)' |
Ik zie nu ineens dat het probleem niet Autosub is maar de status van Package Center.schumi2004 schreef op donderdag 26 maart 2015 @ 11:06:
Heb het zelf net maar getest want was me gister weer ontschoten:
code:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DS211> ps | grep auto 8797 autosub- 162m S /usr/local/python/bin/python /usr/local/autosub-bootstrapbill/AutoSub.py -c /usr/lo 25836 root 4184 S grep auto DS211> /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts/start-stop-status stop Stopping AutoSub-BootstrapBill ... /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts/start-stop-status: line 97: wait_for_status: not found kill: can't kill pid 8797: No such process DS211> /var/packages/AutoSub-BootstrapBill/scripts/start-stop-status start Starting AutoSub-BootstrapBill ... AutoSub: Initializing variables and loading config AutoSub: Starting as a daemon AutoSub: Disabling console output for daemon. AutoSub: Starting output to log. Bye! DS211>
Ik zie wel dat er iets is met het stoppen maar starten gaat prima. Mogelijk dat monit roet in het eten gooide met het stoppen maar dat denk ik niet.
/edit:
Zie het al wait_for_status is niet aanwezig in script maar starten/stoppen werkt wel.
http://pastebin.com/q0tX1FiJ
Het script kan ik netjes starten.
In DSM wordt aangeven dat Autosub gestopt is, maar hij draait dus wel gewoon.
Het gaat dus fout in de status van DSM Package Center zelf.
Daar wordt op de een of andere mannier niet doorgegeven dat Autosub gestart is.
Update
Het het ook op een andere NAS van mij zus even getest en daar gaat het wel goed.
Probleem zit dus aan mijn kant van de NAS.
Geen idee waar ik dit moet zoeken dus moet het voorlopig maar handmatig blijven checken.
[ Voor 27% gewijzigd door MikeOO op 27-03-2015 08:26 ]
Ik heb nu iets moois. Een subtitle van BETTER.CALL.SAUL.S01E08.HDTV.X264-LOL gedownload van opensubtitles.org bevat HTML, maar zodra je op de preview klikt in auto-sub, wordt deze html geinjecteerd in de pagina en komt er een soort van chat bubble linksonderin het scherm. "Spot IM embedded" heet het scriptje.
Lijkt mij niet helemaal de bedoeling dat de preview functie van subtitles code injectie toestaat...
Lijkt mij niet helemaal de bedoeling dat de preview functie van subtitles code injectie toestaat...
Ik volg die serie ook en bij mij gaat het prima. De naam eindigt ook niet met een . maar met een ) en dat is geen probleem.MikeOO schreef op vrijdag 27 maart 2015 @ 07:50:
[...]
Het script liep de gehele week prima en deed mooi zijn werkt.
Vandaag zag ik dat hij moeite heeft met 1 serie op dit moment. Zit dit probleem mogelijk in dezelfde lijn als Marvell waar je wat voor heb gemaakt in het script.
code:
1 2 3 4 5 6 2015-03-26 09:08:56,857 INFO downloadSubs: DOWNLOADED: /volume1/video/SeriesSickrage/Once Upon a Time (2011)/once.upon.a.time.s04e16.720p.hdtv.x264-2hd.nl.srt 2015-03-26 09:08:56,952 INFO downloadSubs: Running PostProcess 2015-03-26 09:08:58,514 ERROR downloadSubs: PostProcess: Traceback (most recent call last): File "/volume1/@appstore/AutoSub-BootstrapBill/Filemover.py", line 129, in <module> if 'indexerid' in SickbeardShows['data'][Serie]: KeyError: 'Once Upon a Time (2011)'
Ik vermoed eerder dat er even iets mis gegaan is in de communicatie tussen SickRage en het script.(een hickup)
Je zou even met de apibuilder kunnen kijken of SickRage er iets anders van gemaakt heeft.
De apibuilder roep je aan met:
Als je in de pulldown dan kiest voor "shows" (helemaal onderaan) en sorteert op "name" krijg je een lijst van alle series die in SickRage zitten.http://<IPadres van je NAS>:<poort die SickRage gebruikt>/apibuilder/
Kijk even of deze serie dezelfde naam heeft als wat je in de foutmelding ziet.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Dat zal die wait_status zijn vermoed ik, ik zal script aanpassen en verder gaan in Synology Package topic. Misschien willen ze het in volgende release meenemen.MikeOO schreef op vrijdag 27 maart 2015 @ 07:59:
[...]
Ik zie nu ineens dat het probleem niet Autosub is maar de status van Package Center.
Het script kan ik netjes starten.
In DSM wordt aangeven dat Autosub gestopt is, maar hij draait dus wel gewoon.
Het gaat dus fout in de status van DSM Package Center zelf.
Daar wordt op de een of andere mannier niet doorgegeven dat Autosub gestart is.
Update
Het het ook op een andere NAS van mij zus even getest en daar gaat het wel goed.
Probleem zit dus aan mijn kant van de NAS.
Geen idee waar ik dit moet zoeken dus moet het voorlopig maar handmatig blijven checken.
Zal daar het weekend even naar kijken en hoor je van mij.Ben(V) schreef op vrijdag 27 maart 2015 @ 10:11:
[...]
Ik volg die serie ook en bij mij gaat het prima. De naam eindigt ook niet met een . maar met een ) en dat is geen probleem.
Ik vermoed eerder dat er even iets mis gegaan is in de communicatie tussen SickRage en het script.(een hickup)
Je zou even met de apibuilder kunnen kijken of SickRage er iets anders van gemaakt heeft.
De apibuilder roep je aan met:
[...]
Als je in de pulldown dan kiest voor "shows" (helemaal onderaan) en sorteert op "name" krijg je een lijst van alle series die in SickRage zitten.
Kijk even of deze serie dezelfde naam heeft als wat je in de foutmelding ziet.
Door de stroomstoring is de NAS waar ik dit op uitvoer even van slag en kan er remote niet bij.
Ik moet dus wachten tot er weer iemand thuis is om hem weer wakker te maken.
Top, ik hou het topic daar in de gaten.schumi2004 schreef op vrijdag 27 maart 2015 @ 11:21:
[...]
Dat zal die wait_status zijn vermoed ik, ik zal script aanpassen en verder gaan in Synology Package topic. Misschien willen ze het in volgende release meenemen.
tnx
Kon eindelijk weer bij de NAS.Ben(V) schreef op vrijdag 27 maart 2015 @ 10:11:
[...]
Ik volg die serie ook en bij mij gaat het prima. De naam eindigt ook niet met een . maar met een ) en dat is geen probleem.
Ik vermoed eerder dat er even iets mis gegaan is in de communicatie tussen SickRage en het script.(een hickup)
Je zou even met de apibuilder kunnen kijken of SickRage er iets anders van gemaakt heeft.
De apibuilder roep je aan met:
[...]
Als je in de pulldown dan kiest voor "shows" (helemaal onderaan) en sorteert op "name" krijg je een lijst van alle series die in SickRage zitten.
Kijk even of deze serie dezelfde naam heeft als wat je in de foutmelding ziet.
De API geeft de naam weer als: Once Upon a Time
Als ik in Sickrage kijk en ik klik op de serie dan zie ik bij
Scene Name: Once Upon a Time | Once Upon a Time (2011)
Bij het toevoegen van de Serie heeft hij dus de 2de naam gebruikt als foldernaam: Once Upon a Time (2011)
Daarom loopt het dus niet goed waarschijnlijk.
Ik zal de folder aanpassen naar Once Upon a Time en dan zal het denk ik weer goed gaan.
Als ik in Sickrage op EDIT klik bij Once Upon a Time dan voegt hij standaar bij Exceptions List
deze twee namen zelf toe. Daarom staat er bij Scene Name dus ook 2 verschillende namen.
Misschien handig voor volgende gebruikers om deze Serie ook toe te voegen in de afwijkingslijst als dat mogelijk is.
[ Voor 6% gewijzigd door MikeOO op 29-03-2015 10:51 ]
Vreemd, bij mij is de foldernaam Once Upon a Time (2011) en dat geeft de api ook.
Het is raar dat SickRage een andere naam voor de folder gebruikt dan de naam die hij intern gebruikt en via de Api weergeeft.
Het is altijd problematisch met dit soort namen. Ik krijg wel de naam vanuit Autosub mee, maar die gebruikt TVdb om de naam op te zoeken, en daarom had ik juist de naam van de folder gebruikt om zeker te zijn dat ik dezelfde naam als SickRage heb.
Welke indexer gebruik jij in SickRage TVdb of TVrage (of mischien beiden)?
Ik zal eens nadenken hoe dit op te lossen.
Misschien dat jaartal eraf strippen en dan kijken of de rest erin voorkomt.
Edit:
Ok heb een aanpassing gemaakt aan het script.
Eerst probeert hij nu de naam van de folder, als dat niet in de api zit dan stript hij een eventueel jaartal dat tussen haakjes staat eraf en probeert opnieuw, als dat nog niet lukt dan probeert hij de naam die hij van autosub gekregen heeft.
Als alles mislukt keert hij terug naar autosub met de melding (voor de debug log) dat het mislukt is.
Hier vind je de aangepaste versie:
https://www.dropbox.com/s...utoSubPostProcess.py?dl=0
Het is raar dat SickRage een andere naam voor de folder gebruikt dan de naam die hij intern gebruikt en via de Api weergeeft.
Het is altijd problematisch met dit soort namen. Ik krijg wel de naam vanuit Autosub mee, maar die gebruikt TVdb om de naam op te zoeken, en daarom had ik juist de naam van de folder gebruikt om zeker te zijn dat ik dezelfde naam als SickRage heb.
Welke indexer gebruik jij in SickRage TVdb of TVrage (of mischien beiden)?
Ik zal eens nadenken hoe dit op te lossen.
Misschien dat jaartal eraf strippen en dan kijken of de rest erin voorkomt.
Edit:
Ok heb een aanpassing gemaakt aan het script.
Eerst probeert hij nu de naam van de folder, als dat niet in de api zit dan stript hij een eventueel jaartal dat tussen haakjes staat eraf en probeert opnieuw, als dat nog niet lukt dan probeert hij de naam die hij van autosub gekregen heeft.
Als alles mislukt keert hij terug naar autosub met de melding (voor de debug log) dat het mislukt is.
Hier vind je de aangepaste versie:
https://www.dropbox.com/s...utoSubPostProcess.py?dl=0
[ Voor 40% gewijzigd door Ben(V) op 29-03-2015 16:06 ]
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Heb jij in Sickrage bij Once Upon a Time wel 2x een serienaam staan bij Exceptions ListBen(V) schreef op zondag 29 maart 2015 @ 14:56:
Vreemd, bij mij is de foldernaam Once Upon a Time (2011) en dat geeft de api ook.
Het is raar dat SickRage een andere naam voor de folder gebruikt dan de naam die hij intern gebruikt en via de Api weergeeft.
Het is altijd problematisch met dit soort namen. Ik krijg wel de naam vanuit Autosub mee, maar die gebruikt TVdb om de naam op te zoeken, en daarom had ik juist de naam van de folder gebruikt om zeker te zijn dat ik dezelfde naam als SickRage heb.
Welke indexer gebruik jij in SickRage TVdb of TVrage (of mischien beiden)?
Ik zal eens nadenken hoe dit op te lossen.
Misschien dat jaartal eraf strippen en dan kijken of de rest erin voorkomt.
Edit:
Ok heb een aanpassing gemaakt aan het script.
Eerst probeert hij nu de naam van de folder, als dat niet in de api zit dan stript hij een eventueel jaartal dat tussen haakjes staat eraf en probeert opnieuw, als dat nog niet lukt dan probeert hij de naam die hij van autosub gekregen heeft.
Als alles mislukt keert hij terug naar autosub met de melding (voor de debug log) dat het mislukt is.
Hier vind je de aangepaste versie:
https://www.dropbox.com/s...utoSubPostProcess.py?dl=0
Ik heb vorige week namelijk Sickrage opnieuw geinstalleerd en series weer toegevoegd.
Mogelijk dat jij de serie icm Sickrage al veel langer hebt draaien en dat ze toen nog maar 1 naam vermelden.
Indexer staat op beide inderdaad ingesteld. Alleen wordt er soms update van Sickrage niets gevonden en dan kies ik 1 indexer en wordt het wel gevonden.
Ik zal de nieuwe versie gaan testen en herstel de mapnamen weer zoals het was zodat ik kan kijken hoe het dan gaat en hoor je weer.
Update
Heb de foldernaam hersteld naar de oude naam en het bestand opnieuw geplaatst zodat Autosub weer op zoek is gegaan naar de sub en daarna is hij netjes verplaats naar de Serie folder.
Gaat dus weer helemaal goed
[ Voor 9% gewijzigd door MikeOO op 30-03-2015 09:47 ]
Mooi dat de oplossing werkt.
Bij mij staan er ook twee namen in de exception list.
Ik vermoed dat het een recente toevoeging is om het probleem van die naamgeving op te lossen.
Mijn foldernaam bevat wel het jaartal, maar is natuurlijk al in 2011 gemaakt.
Bij mij staan er ook twee namen in de exception list.
Ik vermoed dat het een recente toevoeging is om het probleem van die naamgeving op te lossen.
Mijn foldernaam bevat wel het jaartal, maar is natuurlijk al in 2011 gemaakt.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
2015-03-30 13:27:53,741 DEBUG scanDir: Finished round of local disk checking
2015-03-30 13:27:53,741 DEBUG scanDisk: directory name: /share/CACHEDEV1_DATA/Multimedia/CouchPotato/Dear White People2014/.@__thumb
2015-03-30 13:27:53,740 ERROR scanDir: Could not process the filename properly filename: Dear White People.mkv
2015-03-30 13:27:53,740 DEBUG ProcessFileName: Could not process Dear White People
2015-03-30 13:27:53,740 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug None
2015-03-30 13:27:53,740 DEBUG scanDir: File Dear White People.mkv is missing subtitle(s): Dutch, English
2015-03-30 13:27:53,739 DEBUG scanDisk: directory name: /share/CACHEDEV1_DATA/Multimedia/CouchPotato/Dear White People2014
2015-03-30 13:27:53,739 DEBUG scanDisk: directory name: /share/CACHEDEV1_DATA/Multimedia/CouchPotato/Let's Be Cops 2014/.@__thumb
Iemand enig idee waarom Auto Sub de bovenstaande locatie niet kan scannen?
2015-03-30 13:27:53,741 DEBUG scanDisk: directory name: /share/CACHEDEV1_DATA/Multimedia/CouchPotato/Dear White People2014/.@__thumb
2015-03-30 13:27:53,740 ERROR scanDir: Could not process the filename properly filename: Dear White People.mkv
2015-03-30 13:27:53,740 DEBUG ProcessFileName: Could not process Dear White People
2015-03-30 13:27:53,740 DEBUG ProcessFileName: Dumping show_info dict for debug None
2015-03-30 13:27:53,740 DEBUG scanDir: File Dear White People.mkv is missing subtitle(s): Dutch, English
2015-03-30 13:27:53,739 DEBUG scanDisk: directory name: /share/CACHEDEV1_DATA/Multimedia/CouchPotato/Dear White People2014
2015-03-30 13:27:53,739 DEBUG scanDisk: directory name: /share/CACHEDEV1_DATA/Multimedia/CouchPotato/Let's Be Cops 2014/.@__thumb
Iemand enig idee waarom Auto Sub de bovenstaande locatie niet kan scannen?
Omdat autosub exculsief voor series gemaakt is en niets snapt van een film.
Niet te vinden in tvbd, geen seizoen en episode informatie en geen source informatie.
Niet te vinden in tvbd, geen seizoen en episode informatie en geen source informatie.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Zou iemand misschien even de manier van updaten willen posten in de TS? Is mij namelijk niet echt duidelijk hoe ik dit moet doen. Heb gelezen dat er een andere repository is maar de manier van updaten is mij niet bekend. Ik gebruik een Synology.
Gewoon via het package centre updaten.
All truth passes through three stages: First it is ridiculed, second it is violently opposed and third it is accepted as being self-evident.
Er gaat iets niet goed bij AutoSub icm met zoeken naar Subs via subtitleseeker
Voor de zekerheid de API key maar even gemaskeerd met getallen.
2015-03-31 08:39:55,941 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=18&language=Dutch
2015-03-31 08:39:56,000 DEBUG API: HTTP Code: 200: OK!
2015-03-31 08:39:56,001 DEBUG API: Resting for 6 seconds to prevent 429 errors
2015-03-31 08:40:02,021 ERROR getSubLink: Error found in API response: [api_key] Api key does not seem to be valid. Wrong Key? Or Banned ? please contact api@subtitleseeker.com
Voor de zekerheid de API key maar even gemaskeerd met getallen.
2015-03-31 08:39:55,941 INFO Subtitleseeker: This is the subseeker API request http://api.subtitleseeker...episode=18&language=Dutch
2015-03-31 08:39:56,000 DEBUG API: HTTP Code: 200: OK!
2015-03-31 08:39:56,001 DEBUG API: Resting for 6 seconds to prevent 429 errors
2015-03-31 08:40:02,021 ERROR getSubLink: Error found in API response: [api_key] Api key does not seem to be valid. Wrong Key? Or Banned ? please contact api@subtitleseeker.com
[ Voor 4% gewijzigd door MikeOO op 31-03-2015 08:45 ]