4e alinea:
6e alinea:De bedrijven willen de Staat daarom aansprakelijk stellen voor de schade die de ze zeggen te lijden door de invoering van de thuiskopieheffing.
Dubbele spatie na 1.Apparaten kunnen daardoor tussen de 1 en 5 euro duurder worden. De overheid hoopt met de thuiskopieheffing 40 miljoen euro per jaar op te brengen, die ten goede moet komen aan auteursrechthebbenden.
If you can see, look. If you can look, observe
De 3 van m3 zit zowel in een sup als sub, dat moet enkel een sup zijn. Verder lijkt me niet dat de fan de temperatuur aanpast:
"de NF-A15 PWM beschikt over een chip die de temperatuur automatisch en geleidelijk aanpast."
maar de snelheid zal wel a.d.h.v. de temperatuur veranderen
Onderaan de pagina: "Pas op 2560x1440 beeldpunten weet de HD 7990 zich te onderscheiden van de GTX 590." Dit moet de GTX 690 zijn.
tweede alinea: "concurrende" wordt "concurreerde"
Fixed!Ruvetuve schreef op woensdag 21 november 2012 @ 19:54:
nieuws: 'FTC heeft onvoldoende bewijs voor zwaarste aanklacht tegen Google'
tweede alinea: "concurrende" wordt "concurreerde"
Ik ben helemaal geen stagiair
't Lijkt mij dat dit "..., die sinds het aantreden van het nieuwe kabinet ..." moet zijnDaarnaast zei Kamp, die sinds het aantreden van het nieuwe ministerie ...
MacNerd
betalbaar -> betaalbaar, in de kopalineaeen betalbaar alternatief voor de volwaardige console
PC: R9 5950X | 32GB | VEGA 64 Liquid Edition
"het draaien van causal games"
casual
King for a day,... fool for a lifetime.
Tweede alinea: "concureren" wordt "concurreren"
alinea vijf: "executievielingen" wordt "executieveilingen"
2e alinea:
Spatie na de komma tussen plaats en waar. Het internet. En doen laten gelden.In december vindt de World Conference on International Communications plaats,waar de 193 ITU-leden de verruiming van de international telecommunications regulations gaan bespreken. Bij de besprekingen zal onder meer worden voorgesteld dat de ITU de regulering van het internet op zich moet nemen. Landen als Rusland zien dat wel zitten om hun invloed te kunnen doen laten gelden.
3e alinea:
Moet zijn: ruime, instituut en autoriteit.Het Europees Parlement spreekt zich in een met ruimte meerderheid aangenomen resolutie echter uit tegen het streven van de ITU. "De ITU, of welk gecentraliseerd internationaal insituut, zoals de ICANN, ook, is niet het juiste orgaan om als regulerende authoriteit over het internet te fungeren", staat in de resolutie.
4e alinea:
Om is overbodig.Het Europees Parlement roept lidstaten op om te voorkomen dat wijzigingen aan de internationale telecomregels schade kunnen toebrengen aan de openheid van internet, netneutraliteit en toegang tot creatieve internetcontent.
[ Voor 0% gewijzigd door Roozzz op 22-11-2012 20:50 . Reden: Incorrecte tag. ]
If you can see, look. If you can look, observe
2e alinea:
"de aantallen meldingen" is natuurlijk gewoon de hoeveelheid meldingen. Daarnaast denk ik dat INsturen correcter is, het betreft alleen meldingen die bij het meldpunt gedeponeerd worden.Het Landelijke Meldpunt Internetoplichting heeft enkele cijfers vrijgegeven over de aantallen meldingen van internetoplichting die internetters sturen en hoeveel daarvan door de politie in behandeling zijn genomen.
4e alinea:
Het woord "informatie" lijkt mij hier volstrekt overbodig. Ook lijkt mij dat het "deze dienst" betreft.Die internetters kunnen via mijnpolitie.nl informatie controleren of de verkopende partij bekend staat als internetoplichter. Het meldpunt werkt voor de dienst onder andere samen met Tweakers, Marktplaats en Speurders.
If you can see, look. If you can look, observe
2e alinea:
[...]de Deense studio waar hij de scepter zwaait over het ontwikkelteam dat de alle tot nu toe verschenen delen van de serie maakte.
'Nexus 4 kan in sommige landen overweg met lte-netwerken'
3e alinea:
Moet zijn: hsdpa-verbinding[...]waardoor het uitgesloten lijkt dat de telefoon een snelle hdspa-verbinding verwart met een lte-connectie.
[ Voor 34% gewijzigd door Roozzz op 23-11-2012 11:32 . Reden: Tikfout in artikel Nexus 4 toegevoegd ]
If you can see, look. If you can look, observe
Verwijderd
nieuws: 'Een op vijf slachtoffers politie-ransomware betaalt'Om dat aantal te bereiken moet is een grotere groei nodig
nieuws: Nikon-patentaanvraag toont nieuw 58mm f/1,2-objectiefbendes uit Rusland en Oekranië
nieuws: Belgische keten van computerwinkels Forcom is faillietleveren bij de grootste diafragma
dat de shop tenonder gaat.
[ Voor 13% gewijzigd door Verwijderd op 23-11-2012 16:15 ]
+ 1.
[ Voor 17% gewijzigd door Delpozo op 23-11-2012 16:26 ]
Korps Nationale Politie Diensten -> Korps Nationale Politiediensten
1e alinea:
2e alinea:Het zou gaan om een fab voor de commerciële productie van chips die uit 450mm-wafers gesneden zouden worden.
Fab klinkt misschien erg hip/cool/lauw/gaaf/interessant, maar is toch echt geen Nederlands. Gebruik gewoon fabriek a.u.b.TSMC zou echter de mogelijkheden van een dergelijke fab in New York onderzoeken.
If you can see, look. If you can look, observe
Verwijderd
Sluit ik me volledig bij aan. Fab... komop zeg.Roozzz schreef op vrijdag 23 november 2012 @ 18:26:
TSMC zou bouw fabriek in New York overwegen
Fab klinkt misschien erg hip/cool/lauw/gaaf/interessant, maar is toch echt geen Nederlands. Gebruik gewoon fabriek a.u.b.
Mocht het zo zijn dat de mening niet gedeeld wordt (ik zou niet weten waarom niet), dan wel op zijn minst een consequente toepassing in het artikel en niet fabriek(en) en fab door elkaar gebruiken.
Si vis pacem, para bellum
- nietsvermoedendDe Duitse gebruiker accepteerde namelijk nietsvemoedend een antipiraterij-organisatie als trusted friend, [...]
Eerste zin: Intel zal in het eerste kwartaal van 2013 zeven nieuwe Pentium- en Celeron-chips op basis van de Ivy Bridge-architectuur uitbrengen.
Ivy Bridge mist nog een y
nope
1e alina : "...overgestapt op twee Chinese fabrikanten, nadat Samsung...." komma mag weg imo
laatste alinea, werd in plaats van werk
[ Voor 18% gewijzigd door Marcelloz op 24-11-2012 14:25 ]
There are better things in life than alcohol, but alcohol makes up for not having them.
"Ook waren er in het verleden geruchten dat Apple minder schermen van Samsung wilde afnemen, maar ook dit werk ontkend, somt TechCrunch op."
...werd ontkend,...
Mag "Canon" alsjeblieft een n-etje meer hebben; ik denk niet dat ze foto's hebben lopen maken.Bij Operation Payback richten internetactivistenwereldwijd hun Low Orbit Ion Canon-applicatie op de sites van onder andere Paypal en Mastercard
[quote]Ook waren er in het verleden geruchten dat Apple minder schermen van Samsung wilde afnemen, maar ook dit werk ontkend, somt TechCrunch op.[/quote]
Betreft de laatste zin van het artikel. werk > werd
Excuus, te snel geplaatst zonder te lezen. Zie de opmerking van Marcelloz (en Roell).
tijd voor koffie

[ Voor 14% gewijzigd door Bluepenguin op 24-11-2012 17:06 ]
denk ik..... of zoiets. >> Het blijft maar een mening tenslotte ;)
"Hoe meer patiënten huisartsen en apothekers vanaf 1 januari in het systeem zetten, hoe meer geld te kunnen krijgen van zorgverzekeraars."
"te" -> "ze"
Waarom makkelijk doen als het ook moeilijk kan?
- Eerste alinea, tweede zin:Artsen aan wie [...] om in het Elektronisch Patiëntendossier te kijken [...] zo blijkt
- Eerste alinea, laatste zin:
ofen kunnen daardoor mogelijk niet meer kunnen functioneren.en daardoor mogelijk niet meer te kunnen functioneren - Allerlaatste zin:ermee
Apple zou zijn accu's voor de MacBooks en iPads voortaan af gaan nemen van de twee Chinese fabrikanten Amperex Technology Limited and en Tianjin Lishen Battery
Eerste alinea eindigd met twee punten i.p.v. één.Hierdoor werden bezoekers van de getroffen websites, waaronder de Pakistaanse sites van Google, Microsoft en Apple, omgeleid naar een website van de aanvaller..
¸.·´¯`·.¸.·´¯`·.¸><(((º>¸.·´¯`·.¸><(((º>¸.·´¯`·.¸.·´¯`·.¸.·´¯`·.¸<º)))><¸.·´¯`·.¸.·´¯`·.¸.·´¯`·.¸
2e alinea:
Bezoekers werden vervolgens doorgestuurd naar een pagina waarop te lezen was dat de betreffende Pakistaanse website zou hebben gekraakt.
Hebben = zijn.
Dit komt nooit meer goed. Kale macaroni for life. ®Jaapio Verwijderd69
Richten moet richtten zijn, en er mist natuurlijk een spatie. Aan het eind van het artikel mist een punt.Bij Operation Payback richten internetactivistenwereldwijd hun Low Orbit Ion Cannon-applicatie
Dubbele aanhalingstekens."“De bevindingen in mijn proefschrift suggereren...
Abort Retry Fail?
Hier ben ik het niet mee eens. Volgens mij is Tweakers nog steeds een Nederlandstalige site. Dan kan "fab" in het Engels wel gangbaar zijn, maar in het Nederlands absoluut niet. Dus zou het niet gebruikt moeten worden. Maar goed, dat is aan jullie om te beslissen... Ik vind het wel erg vreemd.Olaf schreef op zaterdag 24 november 2012 @ 20:38:
All done behalve 'fab'. Het gebruik hiervan heeft niets met teh hipness of wat dan ook te maken. 'Fab' is gewoon de ingeburgerde naam voor zo'n faciliteit. Kijk bv maar bij Intel of TSMC.
Mojang port Minecraft naar Raspberry Pi
2e alinea:
EditionDe versie voor de goedkope Raspberry Pi heeft de naam Minecraft: Pi Edtion gekregen [...]
If you can see, look. If you can look, observe
Over smaak valt niet te twisten, maar...
De eerste en de laatste zin; niet is hier misplaatst.Het gaat niet om een wat platter rechthoekig model dan gebruikelijk.
Ik vind het in elk geval niet fout genoeg.Roozzz schreef op zondag 25 november 2012 @ 17:50:
[...]
Hier ben ik het niet mee eens. Volgens mij is Tweakers nog steeds een Nederlandstalige site. Dan kan "fab" in het Engels wel gangbaar zijn, maar in het Nederlands absoluut niet. Dus zou het niet gebruikt moeten worden. Maar goed, dat is aan jullie om te beslissen... Ik vind het wel erg vreemd.
Verbeterd.
'Over smaak valt niet te twisten' is een vaste uitdrukking. Daar gaan we niet aan morrelen.Revolvist schreef op maandag 26 november 2012 @ 06:39:
reviews: Aspire S7: Acers ultrabooktopper met touchscreen
[...]
De eerste en de laatste zin; niet is hier misplaatst.
Het laatste 'niet' is verwijderd.
Verwijderd
Een spatie na 'dus' mag weg.Android gebruikte deze techniek altijd al in de laatste stap van de rendering-pipeline - dus als het eenmaal opgebouwde beeld naar het scherm gestuurd wordt.
reviews: Nexus 7: klein maar fijn:
'een' knopje svp...Daarbij staat ook meteen knopje waarmee je het plaatje kan delen
reviews: Nexus 7: klein maar fijn:
typgedrag.probeert het standaardtoetsenbord voortaan om aan de hand van eerder typegedrag te voorspellen welk woord de gebruiker wil typen.
Een spatie weg voor 'maar'.voorspeld - maar de implementatie blijft toch achter bij die van Swiftkey.
reviews: Nexus 7: klein maar fijn:
'je' mag weg.Now je voorziet je ook graag van informatie over uitslagen en aankomende wedstrijden van je favoriete team, maar dat werkt alleen als je van Major League Baseball houdt
reviews: Nexus 7: klein maar fijn:
Ondanks geen typfout, toch hier geplaatst in verband met snelheid. sd --> micro-sdDe opslagcapaciteit van 8GB kan met sd-kaartjes worden uitgebreid
1: Top review! Ben nu overtuigd.
2: En als ik mij ook nog even mag bemoeien met 'fab'. Het ziet er inderdaad niet uit en heb dan ook het idee dat de trots van de schrijver gekrenkt wordt als dit aangepast wordt in plaats van dat er veranderd wordt naar de wensen van de gebruikers. Mijns inziens is fab echt geen mooi woord, zelfs niet op zo'n hippe site als Tweakers.net. Daarnaast is er naar mijn weten nog nooit zoveel gereageerd op een woordkeuze als dit 'gedrocht'
[ Voor 48% gewijzigd door Verwijderd op 26-11-2012 11:36 . Reden: Toevoeging ]
"antwoord" mist nog een t.Op de vervolgvraag of dat wil zeggen dat hij de vraag niet kan beantwoorden of dat hij bedoelt dat de game het zonder multiplayer moet stellen, antwoord hij: "Geen multi"
Saved by the buoyancy of citrus
Tweede alinea, laatste zin:
"Hierdoor kunnen elektrische auto’s draadloos opladen worden."
Alleen postbode Siemen mag "opladen" i.p.v. "opgeladen" zeggen ("Ik heb net de ketting smeerd"). Maar hij zou het dan ook over elektrieke auto's hebben.
Eerste alinea:
Verderop in het artikel staat de prijs wel goedDe telefoon zal rond de 75 57 euro kosten, maar of hij ook naar Nederland komt is onduidelijk
nope
Beide 'als sinds' vervangen door 'al sinds'
Moet zijn: onaangekondigdeDe soc zou de Mediatek MT8599 zijn, een nog aangekondigde processor van de fabrikant.
If you can see, look. If you can look, observe
[no flame intended]De Shinkansen-spoordiensten in Japan staan bekend om hun stipte dienstregeling en om de staat van dienst wat betreft veiliigheid. Zo hebben er sinds de ingebruikname van de eerste Shinkansen in 1964 op de Tokaido-lijn geen dodelijk ongelukken plaatsgevonden als gevolg van ontsporingen of botsingen.
Hoe kan het zijn dat zo'n basic fout niet wordt opgemerkt door een spel check? Ik kan mij voorstellen als er verkeerde (maar wel Nederlandse) woorden worden gemist maar een niet bestaand woord, deze zou toch snel opgepikt moeten worden door elke spellingchecker welke standaard geïnstalleerd staat? ?
[ Voor 4% gewijzigd door Geckoo op 26-11-2012 15:14 ]
Professor Hubert Farnsworth: Shut up friends.
My internet browser heard us saying the word Fry and it found a movie about Philip J. Fry for us. It also opened my calendar to Friday and ordered me some french fries.
2e alinea:
Moet zijn: voorraad.Als reden noemt woordvoerder Ronald Sutmuller van UPC dat het bedrijf nog voldoende ipv4-adressen in vooraad heeft. Deze zijn afkomstig uit de ipv4-adresvooraad die in handen is van moederbedrijf Liberty Global.
If you can see, look. If you can look, observe
"op de Tokaido-lijn geen dodelijke ongelukken plaatsgevonden"
Nog een hoop andere fouten zoals veiliigheid zoals eerder vermeld.
Een spellingschecker biedt schijnzekerheid, omdat hij deze fout wel, maar tal van andere fouten niet herkent. We moeten gewoon zelf beter opletten.Geckoo schreef op maandag 26 november 2012 @ 15:13:
nieuws: Japan werkt aan zweeftrein met snelheid van 500km/u
[...]
[no flame intended]
Hoe kan het zijn dat zo'n basic fout niet wordt opgemerkt door een spel check? Ik kan mij voorstellen als er verkeerde (maar wel Nederlandse) woorden worden gemist maar een niet bestaand woord, deze zou toch snel opgepikt moeten worden door elke spellingchecker welke standaard geïnstalleerd staat? ?
All done.
thansk voor de uitleg.Delpozo schreef op maandag 26 november 2012 @ 15:32:
[...]
Een spellingschecker biedt schijnzekerheid, omdat hij deze fout wel, maar tal van andere fouten niet herkent. We moeten gewoon zelf beter opletten.
All done.
Professor Hubert Farnsworth: Shut up friends.
My internet browser heard us saying the word Fry and it found a movie about Philip J. Fry for us. It also opened my calendar to Friday and ordered me some french fries.
Spatie tussen "wijze" en "uit"?wijzeuit
"te"?tw
[ Voor 4% gewijzigd door wildhagen op 26-11-2012 16:29 ]
Virussen? Scan ze hier!
Optioneel zijn onderin twee 120mm-ventilators in de bouwen.
If it looks like shit, smells like shit and even tastes like shit we should consider the possibilty that we are in fact dealing with a pille of shit...
2e alinea:
Moet zijn: programma'sMet de GamePad, de controller van de Wii U, kunnen programa's geselecteerd en gestart worden.
Agentschap Telecom gaat 'hoogvermogen' wifi-routers niet actief aanpakken
2e alinea:
woordvoerder & wettelijkDat laat Mariël van Dam, woordvoerders van het Agentschap Telecom, weten aan Tweakers. De toezichthouder publiceerde maandag een waarschuwing over het gebruik van wifi-apparatuur die een zendvermogen heeft boven de wettelijke toegestane limiet van 100mW.
[ Voor 47% gewijzigd door Roozzz op 26-11-2012 18:10 ]
If you can see, look. If you can look, observe
Moet zijn: ook het karakter.Ook de character Phineas...
En nog een oude review:
reviews: Asus Zenbook Prime: oogstrelende ultrabook
Er mist een spatie na 13,3".De oude Zenbook had een tn-paneel met een schermdiagonaal van 13,3"en een resolutie...
zichtAls je uit het zich bent en pijlsnel een omtrekkende beweging maakt, heb je een aardige kans een vijand in de rug te verrassen.
//edit
reviews: Far Cry 3: grafische topper met veel vrijheid
Zin loopt niet goed, onderwerp is meervoud maar werkwoord is enkelvoud. Platforms werken niet goed?Platforms in een first-person-game werkt vrijwel nooit heel goed, tenzij het spel toevallig Mirror's Edge heet.
[ Voor 38% gewijzigd door MeltedForest op 27-11-2012 08:15 ]
Omgedraaid.Fabrikanten van Android-tablets bieden doorgaans aanzienlijk een kortere periode ondersteuning
'Character' is een inmiddels ingeburgerde term voor een personage in een game.Revolvist schreef op dinsdag 27 november 2012 @ 02:35:
video: Kijk naar Becoming Dante in Devil May Cry
[...]
Moet zijn: ook het karakter.
Het onderwerp is hier 'Platforms' als idee. Om dit enigszins te verduidelijken heb ik het nu tussen aanhalingstekens gezet.MeltedForest schreef op dinsdag 27 november 2012 @ 08:11:
reviews: Far Cry 3: grafische topper met veel vrijheid
Zin loopt niet goed, onderwerp is meervoud maar werkwoord is enkelvoud. Platforms werken niet goed?
De rest is gefikst.
In de tabel staat "4-2-2012", moet dat geen "4-2-2013" zijn?
Virussen? Scan ze hier!
[ Voor 89% gewijzigd door bigben04 op 27-11-2012 09:53 ]
Dat is niet correct. Vermogen is al Volt x Ampere. Het gaat hier om 3.7V * 3.5Ah = 12.95Wh (ook geen 12.59) acccu. Dus het zou moeten zijn:"Bij een gangbaar vermogen van 3,7W zou het gaan om een 12,59Wh-accu"
" Bij een gangbare spanning van 3,7V zou het gaan om een 12,95Wh-accu"
Powermac G5 casemod. Mijn PV live output. | Ioniq 6 Style 77kWh Ultimate Metallic Red 18" RWD
"kondigde eerder deze maand al aan dat de broncode vrijgegen zou worden"
->
"kondigde eerder deze maand al aan dat de broncode vrijgegeven zou worden"
"De Ativ S is nog niet en is naar verluidt uitgesteld naar begin volgend jaar."
De Ativ S is nog niet uit/verkrijgbaar/beschikbaar,...
De link achter "leverde" lijkt met verkeerd te zijn.In oktober leverde id Software echter de BFG Edition van Doom 3 af
De VG248QE heeft een responsietijd van slechts 1ms.
responstijd, geen responsietijd?
Responsietijd bestaat wel maar heeft met verwerkingstijd te maken en niet met bovenstaande...
[ Voor 14% gewijzigd door Fairy op 27-11-2012 12:48 ]
tot ... leidenProblemen bij de productie kunnen tot prijsstabilisatie zorgen.
voor ... zorgen
pick one
Bla bla bla...
En als het daar dan toch over gaat: prijsDEstabilisatie, oftewel: kunnen tot prijsschommelingen leiden.Elfjes schreef op dinsdag 27 november 2012 @ 13:09:
nieuws: Geheugenfabrikanten maken zich op voor overstap naar 16nm-chips
[...]
tot ... leiden
voor ... zorgen
pick one
2e alinea:
Moet zijn: accessoireNederlandse klanten krijgen een acessoire voor draadloos laden.
2e alinea:
Deze zin is nogal krom. Hij is én verkrijgbaar in januari, én breed verkrijgbaar in januari? Is dat niet nogal dubbelop?De Lumia 920 zal begin januari verkrijgbaar zijn in de Nederlandse winkels, al zal hij medio januari volgend jaar breed verkrijgbaar zijn, zo beloofde Nokia.
6e alinea:
Waarbij en erbij is nogal veel bij.Die krijgt een adviesprijs van 499 euro, waarbij klanten een cover voor draadloos laden erbij krijgen.
If you can see, look. If you can look, observe
laatste zin inleiding "Problemen bij de productie kunnen tot prijsstabilisatie zorgen".
het is "leiden tot" of "zorgen voor"
laatste regel in het artikel: "Dat zou weer leiden tot een lager aanbod van de chips, waardoor de nu nog alsmaar dalende prijzen voor nand-flash zouden stabiliseren, zo is de verwachting."
dat is met elkaar in tegenspraak. (laatste is correct btw)
Staat een punt voor de eerste zin
Artikel nieuws: NASA-onderzoekers ontwikkelen nucleaire energiebron
nucleairMedewerkers van een Amerikaans nuclair onderzoeksinstituut hebben [...]
If you can see, look. If you can look, observe
Fout in titel: er staat "- upda", dat moet neem ik aan "- update" zijn.
Virussen? Scan ze hier!
nieuws: NASA-onderzoekers ontwikkelen nucleaire energiebron
wordt er in de tweede en derde alinea gesproken over "Sterling-motoren". Dit moet in alle gevallen zijn: stirlingmotoren (naar de uitvinder van de warmtemotor R. Stirling).
Ik neem althans aan dat het een vertaalfoutje is vanuit het bronartikel, anders zit ik nu in het verkeerde topic.
Witchcraft to the ignorant, ... Simple science to the learned. Hence any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.
Tweede alinea: het is "debatteert", niet "debateert".
laatste alinea:
Niet echt een taalfout volgens mijn, maar "gaat aanpakken" lijkt me vlotter te lezen.Of Microsoft in december ook andere problemen aan gaat pakken is nog niet bekend.
Dubbele "een" en ook "... haar Hotmail- en Skype-contacten..."Dat zou veroorzaakt worden door een een bug in de Skype-app. Microsoft-watcher Mary Jo Foley maakte melding van diezelfde bug nadat ze via Skype haar Hotmail en Skype-contacten samenvoegde.
"die 20nm IMFT-geheugen aanstuurt"
Dit moet 25nm zijn. (http://www.ocztechnology...._Vector_Product_sheet.pdf)
Dit topic is gesloten.
Lees eerst de topicstart!
Wat we niet in dit topic willen zien:
- inhoudelijke fouten,
- suggesties voor een andere stijl of een alternatieve manier van schrijven,
- fouten in teksten die niet van de redactie komen (alle statische teksten, bijvoorbeeld op het inlogscherm, indexpagina van de Pricewatch, etc.), en
- meldingen waar discussie over mogelijk is.