Spel- en tikfoutjes - deel 2 Vorige deel Overzicht Volgende deel Laatste deel

Dit topic is onderdeel van een reeks. Ga naar het meest recente topic in deze reeks.

Pagina: 1 2 ... 7 Laatste
Acties:
  • 2.841 views sinds 30-01-2008

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
18327 schreef op 22 januari 2004 @ 16:42:
Dan kun je nog even bezig ;)
reviews: AMD Athlon 64 3400+ upgradeguide

[...]

Wederom moet de laatste letter van het laatste woord een t zijn :)
Zelfde topic, andere zin:
We hebben een aantal benchmarks gedraaid met Cool 'n' Quiet ingeschakeld en het is veilig om te zeggen dat Cool 'n' Quiet de prestaties niet verlaagd.
Wederom een d waar een t hoort te staan.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

18327

Nog eentje, in dezelfde review (Linkje):
AC'97 geluid (geïntegreerd op alle moederborden
Ik mis een afsluitend haakje :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

18327 schreef op 22 januari 2004 @ 16:42:
Wederom moet de laatste letter van het laatste woord een t zijn :)
Surehand schreef op 22 januari 2004 @ 16:52:
Wederom een d waar een t hoort te staan.
18327 schreef op 22 januari 2004 @ 16:59:
Ik mis een afsluitend haakje :)
Allen aangepast, en ook nog tweemaal 'electriciteits-' veranderd in 'elektriciteits-'.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Even kommaneuken adhv nieuws: Asus notebook met Intel Pentium M Dothan-processor online :)
(...) opgelopen is op de site van Asus de eerste notebook verschenen uitgerust met een 'Dothan'-processor.
Had Asus nog geen notebooks? Duidelijker is dit:
(...) opgelopen, is op de site van Asus de eerste notebook met een 'Dothan'-processor verschenen.
Als je "uitgerust" er ook nog tussen wil frotten (dus na "notebook"), heb je een nieuw gezegde waar een voegwoord ("die"*) vóór en een hulpwerkwoord ("is") áchter moet, en moet er achter "'Dothan'-processor" ook nog een komma. Maar dat zou ik niet doen; kort, bondig en helder is mijn devies.

(*) Ik zou ook "dat" notebook zeggen, maar volgens mij is de regel dat Engelse leenwoorden "de"-woorden zijn (zie discussie over "de topic").

Volgende zin ook krom zijn doet. Een processor wat je in de winkel koopt? Nee, een processor die je in de winkel koopt. Bovendien staat er een zg. uitbreidende bijzin (geeft "overbodige" informatie), dus er moet een komma voor - en in de uitbreidende bijzin staat weer een uitbreidende bijzin (aangezien...) dus daar mag óók weer een komma voor:
Tevens is de notebook leverbaar met een 1,8GHz Pentium M-processor met 2MB cachegeheugen, die logischerwijs een 'Dothan'-processor is, aangezien de snelste 'Banias'-processor een kloksnelheid van 1,7GHz heeft.
Moraal van dit verhaal: als je twee gezegdes in één zin wilt klussen, plaats je daar een komma tussen!

edit:
Of je hakt de zin in stukjes. Dat leest vaak toch wat lekkerder :)

[ Voor 9% gewijzigd door Rataplan op 22-01-2004 18:32 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Die eerste zin is aangepast, die tweede heb ik in stukjes gehakt. Dat leest IMHO toch wat lekkerder :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 79717

In dit (nieuws: Intel Socket 478 roadmap tot eind 2004) nieuwsbericht staat er overal Prescot, ik geloof dat dit Prescott moet zijn ?

(Bijna overal dan :> )

[ Voor 19% gewijzigd door Anoniem: 79717 op 22-01-2004 21:24 . Reden: Bijna overal, niet overal :P ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Volgens mij heb ik alle Prescot's in Prescott veranderd :).

[edit]
Hoi Jupiler :w.

[ Voor 19% gewijzigd door Harm op 22-01-2004 21:30 . Reden: BTW ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Oeps, ik heb net hetzelfde gedaan 8)7

Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 79717

Haha, dat werkt lekker, nu staat er overal Prescottt :P O-)

[ Voor 11% gewijzigd door Anoniem: 79717 op 22-01-2004 21:34 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

OMG :D Je kan ook *te* enthousiast zijn :P

Nog wat in nieuws: IBM claimt flinke besparing energieverbruik met 90nm cpu's :
Door de steeds kleiner worden transistors (binnen) in een processor nemen de lekstromen en het daarbij behorende stroomverbruik toe.
"worden" zal wel "wordende" moeten zijn, "binnen" mag weg en "neemt toe" moet natuurlijk wel om het lijdend voorwerp heen gezet worden, ipv "toe" er middenin te zetten :)

Valt trouwens op dat de zinnen in de nieuwspost de laatste tijd op het afgebetene af kort zijn, worden er soms mensen nerveus van dit topic? :)

[ Voor 6% gewijzigd door Rataplan op 22-01-2004 21:59 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Nanana, ik ben Jupiler lekker voor :P.

[edit]
Rataplan schreef op 22 januari 2004 @ 21:49:
Valt trouwens op dat de zinnen in de nieuwspost de laatste tijd op het afgebetene af kort zijn, worden er soms mensen nerveus van dit topic? :)
Hm, ik let er in ieder geval niet bewust op. In Tweakers.net Crew wordt er ook niet op gehamerd, dus dan zou het een bijkomende voor- dan wel nadeel zijn. Te lange zinnen zijn in ieder geval vervelend IMHO, leest zo irritant.

[ Voor 89% gewijzigd door Harm op 22-01-2004 21:54 . Reden: BTW ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Harm schreef op 22 januari 2004 @ 21:50:
Nanana, ik ben Jupiler lekker voor :P.
Jij denkt dat dat van de Prescottt met drie T's een grapje is? Check again, and wipe that grin off your face >:)


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Rataplan schreef op 22 januari 2004 @ 21:52:
[...]

Jij denkt dat dat van de Prescottt met drie T's een grapje is? Check again, and wipe that grin off your face >:)
Hoe heb dat nu weer kunnen gebeuren dan? :? Naja, ik heb het nu opgelost in ieder geval :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Harm schreef op 22 januari 2004 @ 21:50:
Hm, ik let er in ieder geval niet bewust op. In Tweakers.net Crew wordt er ook niet op gehamerd, dus dan zou het een bijkomende voor- dan wel nadeel zijn. Te lange zinnen zijn in ieder geval vervelend IMHO, leest zo irritant.
Gegeven de héle lange constructies die je af en toe tegenkomt kan simpeler formuleren bepaald geen kwaad, maar let er wel op dat het niet te simplistisch wordt. Ik heb even zo'n stukje van jou opgezocht; overigens niet omdat jij je er het meest schuldig aan maakt oid, maar omdat jij mijn opmerking oppikte ;)
Voor het vierde kwartaal wordt een omzet van iets meer dan 500 miljoen dollar verwacht. De verwachting voor het complete boekjaar is dat er een omzet gehaald zal worden van 1,82 miljard dollar. Voor 2005 wordt zelfs een omzet van iets meer dan 2 miljard dollar verwacht.
Los van de herhaling van het woord "verwacht" (en dat is op zich ook niet fout) is hier niks mis mee; toch leest het een beetje als een "en toen... en toen... en toen..."-spreekbeurt, staccato is het goede woord :)

Maar nogmaals, fout is het niet en ik zie zinnen liever te kort dan te lang; zeker gegeven de hoeveelheid slordige en/of foute komma's die je af en toe in berichten met veel lange zinnen tegenkomt. Is toch moeilijker dan je denkt, komma's plaatsen.


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Hahn
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 09:57
Harm schreef op 22 januari 2004 @ 21:56:
[...]

Hoe heb dat nu weer kunnen gebeuren dan? :? Naja, ik heb het nu opgelost in ieder geval :).
Eén van de twee (jij of Jupiler) was er te laat bij en heeft overal nog eventjes fijn een extra 't' erachter gezet soms? :P

The devil is in the details.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Ik denk dat ik 't al weet :) ik heb de hele tekst door kladblok gehaald en elke 'Prescot' laten vervangen door 'Prescott'. Maar waarschijnlijk stond er reeds een goeie 'Prescott', kladblok keek echter niet naar die laatste t en heeft er dus drie t's achter gezet. Aangezien ik de wijzigingen na die van Harm submitte zijn de zijne overschreven.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Rataplan schreef op 22 januari 2004 @ 22:07:
[...]

Los van de herhaling van het woord "verwacht" (en dat is op zich ook niet fout) is hier niks mis mee; toch leest het een beetje als een "en toen... en toen... en toen..."-spreekbeurt, staccato is het goede woord :)
Hm, was me heel niet opgevallen. Maar je hebt wel gelijk, dus ik zal daar eens wat anders van maken zo direct. Daarnaast zal ik eraan denken in mijn volgende nieuwsjes :).
December schreef op 22 januari 2004 @ 22:08:
[...]

Eén van de twee (jij of Jupiler) was er te laat bij en heeft overal nog eventjes fijn een extra 't' erachter gezet soms? :P
Hm, zoiets zal het dan inderdaad wel zijn ja. Maar dan zou één van beiden niet hebben opgelet tijdens het toevoegen. Weirde situatie in ieder geval.

[edit]
Zie wat Jupiler al zei dus :).

[ Voor 4% gewijzigd door Harm op 22-01-2004 22:15 . Reden: BTW ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Harm schreef op 22 januari 2004 @ 22:12:
Daarnaast zal ik eraan denken in mijn volgende nieuwsjes :)
Ik kan daar toch wel zo vrolijk van worden, van zulke opmerkingen :)


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Hoyden
  • Registratie: December 1999
  • Laatst online: 09:40
Diefstal van twee miljoen cd-r's en dvd's opgehelderd
Vrijdag 13:46 - Ruim een week geleden werden er zo'n twee miljoen cd-r's en lege dvd's gesloten
Daar moet gestolen staan :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Aangepast :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
EU lanceert anti-spamcampagne
Deze spam-paradijzen moet internationaal worden aangepakt
Niet moet, maar moeten...

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Kheldar
  • Registratie: Mei 2000
  • Laatst online: 13:57
gefix0rd

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Jump
  • Registratie: Juni 2002
  • Laatst online: 20-04 22:08
voor het online versprieden van

Aanklacht wegens kopiëren DVD's ingetrokken

internix.be


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Wouter Tinus
  • Registratie: Oktober 1999
  • Niet online

Wouter Tinus

Whee!

Iemand was me al voor :).

Professioneel Hyves-weigeraar


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

nieuws: "Relatie Intel-MS goed, ondanks Linux- en AMD-support" :
toegejuigd
Au au au au :) Toegejuicht!

[ Voor 155% gewijzigd door Rataplan op 24-01-2004 02:39 . Reden: ff edit in eigen post gezet ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Aangepast.

offtopic:
Het is nu de vierde keer vannacht dat ik zeg dat ik ga slapen, maar nu ga ik het ook echt doen!

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Harm schreef op 24 januari 2004 @ 02:33:
Aangepast.

offtopic:
Het is nu de vierde keer vannacht dat ik zeg dat ik ga slapen, maar nu ga ik het ook echt doen!
Welterusten :) Voor de wakkerblijvers: nieuws: Microsoft Xbox 13,7 miljoen keer over de toonbank gegaan :
In dit cijfer zijn niet de gebruikers meegerekend die (...) hebben aangeboden gekregen.
De voltooid verleden tijd van 'iets aangeboden krijgen' is 'iets aangeboden hebben gekregen', dacht ik. Dat "niet" kan ook beter naast "meegerekend" worden gezet, daar hoort het bij. Om te voorkomen dat je dan een komma achter de bijzin ("(...) zijn gebruikers die (...) hebben gekregen, niet meegerekend.") moet plaatsen, kan dit het beste voorop gezet worden: "Niet in dit cijfer meegerekend zijn de gebruikers die (...) hebben gekregen."

edit:
Dit is eigenlijk best wel een zeikpost :X Is het een idee om naast spel- en tikfouten ook stijlfouten in de titel te zetten? Dan voel ik me wat minder schuldig als ik mijn zout over onschuldige tuinslakjes uitstort. Alhoewel, ik heb net zo'n mooie snelwegstrooier bijeengespaard... :)

[ Voor 19% gewijzigd door Rataplan op 24-01-2004 02:41 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Oeh, een d/t-fout van mijn hand :X ik was ervan overtuigd dat het met d was. Imo best wel onlogisch dat het met een t is, ik vind 'de toegejuichde massa' eigenlijk veel beter klinken dan 'de toegejuichte massa'.
Hoewel "niet meegerekend" achteraan met een komma ervoor geen probleem vormt (imo dan toch), heb ik je laatste suggestie erin gefrot. Is duidelijker :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
In het net nieuwe bericht http://www.tweakers.net/nieuws/30701
Als gebruikers bereid blijken te zien om te betalen voor DSL-TV, wordt de dienst waarschijnlijk permanent aangeboden.
Moet dat niet "zijn" zijn?

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Lijkt me ook, aangepast.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Jupiler schreef op 24 januari 2004 @ 12:44:
[...]

Oeh, een d/t-fout van mijn hand :X ik was ervan overtuigd dat het met d was. Imo best wel onlogisch dat het met een t is, ik vind 'de toegejuichde massa' eigenlijk veel beter klinken dan 'de toegejuichte massa'.
Je had het zelfs met een 'g' geschreven, en naar de letter was dat goed. Alleen is toejuichen niet met een 'g', maar met een 'ch' en dat was de fout ;) .

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Hahn
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 09:57
In OCZ neemt 'zilverloze' koelpasta terug zit nogal iets vaags. Als je op de emailadres klikt die daar staat vermeldt (recall@ocztechnology.com) dan kom je uit op dit:
code:
1
2
http://www.tweakers.net/mailto%20[img]g/s/pukey.gif
%20width=15%20height=15[/img]ecall@ocztechnology.com
Wat doet dat 'pukey.gif' stuk daar? :+

Aah, dat komt door dat mailo[b][norml]:r[/][/]ecall, maar dan hoort dat niet zo te flippen :P

[ Voor 39% gewijzigd door Hahn op 24-01-2004 15:51 ]

The devil is in the details.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Hm, vervelend probleem. Ik heb de link er voorlopig even uitgesloopt, maar ik ga het wel even aankaarten bij het hogere gezag :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 79717

In dit nieuwsbericht (nieuws: Gates' oplossing voor spam: laat spammers betalen) zit wel een erg lelijke fout :X O-)

"Hij denkt dat spam het beste kan worden voorkomen door de spammers in de portommonee te treffen."

Voor zover ik weet moet dat nog altijd portemonnee zijn :Y)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Foutjes zijn eruit gehaald. Maar ik vraag me af wat er nieuws is aan dat stuk :X . Een tijdje terug had ik namelijk ook al over die techniek geschreven: Microsoft wil spammers de rekening presenteren ;) .

[edit]
Hoi Jupiler :w .

[ Voor 6% gewijzigd door Harm op 24-01-2004 18:59 . Reden: BTW ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Is zo te zien al aangepast :)

[edit]
Hoi Harm :w

[ Voor 29% gewijzigd door Steve op 24-01-2004 18:56 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
In dit nieuwsbericht staat:
...met de PowerEscape Analyzer energiebesparingen kunnen worden geboekt van wel 80 porcent.
Zullen we daar maar procent van maken? :)

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Kheldar
  • Registratie: Mei 2000
  • Laatst online: 13:57
Goed plan :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
En in dit nieuwsbericht staan 2 fouten:

Ten eerste:
De mannen van Gamers Depot hebben twee videokaarten voorzien van een ATi Radeon 9600 XT-chip, vergeleken.
In deze zin moet een komma na "videokaarten" komen, dus:
De mannen van Gamers Depot hebben twee videokaarten, voorzien van een ATi Radeon 9600 XT-chip, vergeleken.
En ten tweede:
...en bovendien wordt er een coupon meegeleverd waarmee Half Life 2 kan afgehaald worden, vanaf het in de winkels ligt.
Ik vind "vanaf het in de winkels ligt" niet echt goed lopen :+

[ Voor 12% gewijzigd door Morax op 24-01-2004 23:59 ]

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Morax schreef op 24 januari 2004 @ 23:57:
[...]

Ik vind "vanaf het in de winkels ligt" niet echt goed lopen :+
Dit van gemaakt:
en bovendien wordt er een coupon meegeleverd waarmee Half Life 2 afgehaald kan worden op het moment dat het spel in de winkel ligt.
Beter? De rest is weer aangepast :) .

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
Hahaha, veel beter ja :) Jullie gaan wel lekker vandaag he ;)

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

En wederom aangepast, na overleg :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
Jupiler schreef op 25 januari 2004 @ 00:18:
En wederom aangepast, na overleg :).
Wat is er nog meer aangepast dan :?

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Aanschouw de nieuwspost en ervaar een wolk van verbazing B) ;)

[ Voor 255% gewijzigd door Steve op 25-01-2004 17:12 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
En in [url=]dit[/url] nieuwsbericht dat vers van de pers komt staat dit:
Dit heeft er uiteindelijk voor gezorgd dat de ontwikkeling is komen stil te liggen.
Dit moet neem ik aan "stil is komen te liggen" zijn? :)

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

Hoewel ik het verschil bijna te klein vind om de moeite ervoor te doen heb ik het toch maar gefixed. :)

Ik geloof dat het niet fout was zoals het er stond. Toch ben ik met je eens dat dit wel wat lekkerder loopt. ;)

Tnx voor het melden. :)

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Jaap-Jan
  • Registratie: Februari 2001
  • Laatst online: 16-06 18:49
Novell stapt uit UnitedLinux-groep
In een Q&A-sessie lichtte Messman deze plotseling wending toe.
(2e zin)
'plotseling' moet 'plotselinge' zijn.

[ Voor 27% gewijzigd door Jaap-Jan op 25-01-2004 10:13 ]

| Last.fm | "Mr Bent liked counting. You could trust numbers, except perhaps for pi, but he was working on that in his spare time and it was bound to give in sooner or later." -Terry Pratchett


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
You're absolutely right! :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Brons
  • Registratie: April 2002
  • Laatst online: 15-06 23:12

Brons

Fail!

nieuws: Italiaanse rechtbank verklaart modchips legaal :
Deze uitspraak zal de producten van consoles niet vrolijk stemmen;
Oops, moet dat niet producenten zijn?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Jazeker :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

nieuws: Inzameling afgedankte computers groeit verder :

* "opgestart" is weer zo'n mooi pleonasme. "Gestart" is voldoende.
* "gerecycleerd" lijkt me Belgisch :) VD zegt: "overgank. werkw.; recyclede, h. gerecycled".

nieuws: Bedenker Napster werkt aan P2P-betaalsysteem :

* muziekale? muzikale!

[ Voor 25% gewijzigd door Rataplan op 25-01-2004 16:29 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 16:27:
nieuws: Inzameling afgedankte computers groeit verder :

* "opgestart" is weer zo'n mooi pleonasme. "Gestart" is voldoende.
Een pleonasme zie ik er helemaal niet in. Hoogstens een contaminatie, maar opstarten is een gewoon Nederlandstalig werkwoord, en ik ben van mening dat het hier beter past dan gewoon 'starten'.
op·star·ten (ov.ww.)
1 in beweging, in gang zetten => starten
Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 16:27:
* "gerecycleerd" lijkt me Belgisch :) VD zegt: "overgank. werkw.; recyclede, h. gerecycled".
Aangepast, blijkbaar wordt 'recyclen' frequenter gebruikt bij de Noorderburen :)
Aangepast.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Jupiler schreef op 25 januari 2004 @ 16:36:
[...]

Een pleonasme zie ik er helemaal niet in. Hoogstens een contaminatie, maar opstarten is een gewoon Nederlandstalig werkwoord, en ik ben van mening dat het hier beter past dan gewoon 'starten'.
Uh, foutje O-) Ik zag er een samenstelling van "starten" en "op...", uh..., nou ja, nog iets met beginnen, in. Aangezien ik eigenlijk helemaal niet meer weet waarmee het door de war is gehaald (->contaminatie) hou ik het definitief op een barbarisme (vgl. eng.: to start st. up). Ik vind het lelijk en fout, maar het heeft helaas het woordenboek gehaald; en dan zal het wel mogen :)

[ Voor 28% gewijzigd door Rataplan op 25-01-2004 16:54 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Ik vind dat er wel degelijk een verschil in betekenis is. Als ik denk aan 'starten' denk ik aan een race die begonnen is, een deadline die ingegaan is. Bij 'opstarten' denk ik aan iets groter, bijvoorbeeld een hele campagne of een grote machine.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Jupiler schreef op 25 januari 2004 @ 16:50:
Ik vind dat er wel degelijk een verschil in betekenis is. Als ik denk aan 'starten' denk ik aan een race die begonnen is, een deadline die ingegaan is. Bij 'opstarten' denk ik aan iets groter, bijvoorbeeld een hele campagne of een grote machine.
Een vrachtwagen (toch een tamelijk grote machine) zou ik starten, niet opstarten ;) Zie edit hierboven: ik heb besloten dat ik het (behalve niet mooi, ook) een barbarisme vind :)

Overigens heb ook ik het wel over het opstarten van computers, maar "computer" is ook al een leenwoord, and two wrongs make a right. Of nee...


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Gezien de problemen met softwareondersteuning was dit mogelijk inderdaad een betere optie geweest (een Windows-versie voor IA64 verscheen pas twee jaar na de eerste Itanium), maar het is de vraag of Intel de release van het door vertragingen geplaagde project nog langer kon uitstellen.
Tijdfout? Het eerste deel is in de voltooid verleden tijd ("was... geweest"), in het tweede deel is dat ineens onvoltooid geworden ("kon"). Moet volgens mij dus "had kunnen uitstellen" zijn.

Is wel weer stevig ongewenst intiem jegens de Formica Nigra, maar allá :) Echt zwaar mierenneuken is de volgende kanttekening:

"Mogelijk inderdaad" - welke van de twee is het nou? Als het een mogelijkheid betreft, dan is "inderdaad" niet op zijn plaats.
edit:
Hee, volgens mij stond er net nog een post van iemand anders na mijn vorige - of ben ik nou nóg niet wakker? - de dubbelpost was iig niet de bedoeling :'( Rataplan gaat maar weer eens koffie zetten...

[ Voor 21% gewijzigd door Rataplan op 25-01-2004 17:15 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 17:11:
[...]
Tijdfout? Het eerste deel is in de voltooid verleden tijd ("was... geweest"), in het tweede deel is dat ineens onvoltooid geworden ("kon"). Moet volgens mij dus "had kunnen uitstellen" zijn.
Aangepast :)
Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 17:11:
Is wel weer stevig ongewenst intiem jegens de Formica Nigra, maar allá :) Echt zwaar mierenneuken is de volgende kanttekening:

"Mogelijk inderdaad" - welke van de twee is het nou? Als het een mogelijkheid betreft, dan is "inderdaad" niet op zijn plaats.
Niet aangepast :*. Het stukje dat begint met 'inderdaad' vormt een apart deel. Als aan de voorwaarde voldaan is ('mogelijk'), dan is het 'inderdaad een betere optie.' Kan dus gewoon, imo dan toch.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 17:11:
edit:
Hee, volgens mij stond er net nog een post van iemand anders na mijn vorige - of ben ik nou nóg niet wakker? - de dubbelpost was iig niet de bedoeling :'( Rataplan gaat maar weer eens koffie zetten...
Neuh, ik heb wat afgesplitst omdat dat over iets anders ging dan spelfouten in nieuwsjes.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Jupiler schreef op 25 januari 2004 @ 17:16:
Niet aangepast :*. Het stukje dat begint met 'inderdaad' vormt een apart deel. Als aan de voorwaarde voldaan is ('mogelijk'), dan is het 'inderdaad een betere optie.' Kan dus gewoon, imo dan toch.
Ik zou dan "(...) was deze mogelijkheid inderdaad" hebben gebruikt, nu herhaal je jezelf (eerst "misschien", en daarbovenop "mogelijk") in plaats van aan dat "misschien" te refereren.
<script> (...) </script>
En bedankt, heh :> Nou ga ik er een sport van maken ook :P Harm trouwens ook bedankt voor de uitleg - maar ik ga lekker tóch koffie zetten :9


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

(...)wegens zijn grote verdienste voor de internationale zakenwereld(...)
zie bron: verdiensten. Of heeft 'ie maar 1 ding gedaan dat de moeite waard is?
(...) onder anderen (...)
Staande uitdrukking die een onvolledige opsomming duidt: onder andere, zonder -n. Het "andere" dat verwijst naar de "lotgenoten" van Gates is het eerste woord van dezelfde zin, wat bovendien een herhaling is. De -n die aangeeft dat een woord op mensen slaat is hier dus niet van toepassing :)

Van dat 'onder andere' ben ik niet zeker, maar ik moet eventjes mijn titel waarmaken voordat een volgende pagina een eind maakt aan mijn gescripte status :)

edit:
Ik zie nou de titel pas |:( "Ere-ridder" is geen goede vertaling. Voor zover ik weet wordt 'ie Knight of the British Empire, en dan niet vanwegen zijn 'peers' (dus van adellijke afkomst) maar vanwege die verdiensten - vandáár 'honorary'. Hij wordt dus ridder, maar niet bijzonder ten opzichte van andere ridders.

Die Engelsen zijn allemaal hartstikke gek!

[ Voor 28% gewijzigd door Rataplan op 25-01-2004 19:41 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Ik heb het weer aangepast, maar ik ken eigenlijk de hele uitdrukking 'onder anderen' niet. Wat is het precieze verschil met 'onder andere'?
Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 19:32:
edit:
Ik zie nou de titel pas |:( "Ere-ridder" is geen goede vertaling. Voor zover ik weet wordt 'ie Knight of the British Empire, en dan niet vanwegen zijn 'peers' (dus van adellijke afkomst) maar vanwege die verdiensten - vandáár 'honorary'. Hij wordt dus ridder, maar niet bijzonder ten opzichte van andere ridders.
Ach, dan maken wij hem ook wel gewoon ridder in plaats van ere-ridder :) .

[ Voor 65% gewijzigd door Harm op 25-01-2004 19:43 . Reden: BTW ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Harm schreef op 25 januari 2004 @ 19:42:
Ik heb het weer aangepast, maar ik ken eigenlijk de hele uitdrukking 'onder anderen' niet. Wat is het precieze verschil met 'onder andere'?
* Rataplan heeft bezoek en kan lekker even niet uitleggen - maar dat hou je tegoed :)
Ach, dan maken wij hem ook wel gewoon ridder in plaats van ere-ridder :) .
Huzzah! >:)


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
palmOne gaat zich focussen op smartphones en krimpt in
Het andere gedeelte, fuseerde met Handspring en ging verder onder de naam palmOne dat zich vooral richt op het ontwerpen en verkopen van PDA's die gebruik maken van het PalmOS.
Beetje moeilijk lopende zin. Wellicht dat dit beter loopt:
Het andere gedeelte, dat fuseerde met Handspring en verder ging onder de naam palmOne, richt zich vooral op het ontwerpen en verkopen van PDA's die gebruik maken van het PalmOS.
van de integratie van Handpring in palmOne.
Handpring --> Handspring

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

Rataplan schreef op 25 januari 2004 @ 19:32:
edit:
Ik zie nou de titel pas |:( "Ere-ridder" is geen goede vertaling. Voor zover ik weet wordt 'ie Knight of the British Empire, en dan niet vanwegen zijn 'peers' (dus van adellijke afkomst) maar vanwege die verdiensten - vandáár 'honorary'. Hij wordt dus ridder, maar niet bijzonder ten opzichte van andere ridders.
Ik heb dit toch weer terugveranderd in ere-ridder, omdat het een correcte Nederlandse vertaling is. De titel van het nieuwsitem is niet van mijn hand afkomstig, maar ik wil 'm ondanks dat wel even verdedigen.

We kennen in Nederland een vergelijkbaar begrip:

doc·to·raat (het ~, -raten)
1 waardigheid of graad van doctor


en:

ere·doc·to·raat (het ~)
1 als eerbewijs verleend doctoraat


In het tweede geval ontleent de doctor zijn graad niet aan zijn wetenschappelijke carrière, maar aan zijn verdiensten - vandáár eervol. :) Hij wordt dus doctor, maar niet bijzonder ten opzichte van andere doctors. En toch noemen we 'm eredoctor. Naar analogie daaraan lijkt het me evenwel dus correct om te spreken van een ere-ridder. ;)

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Ralph Smeets
  • Registratie: September 2000
  • Laatst online: 27-05 15:17

Ralph Smeets

sinds 10-7-2009

Surehand schreef op 25 januari 2004 @ 20:19:
palmOne gaat zich focussen op smartphones en krimpt in

[...]

Beetje moeilijk lopende zin. Wellicht dat dit beter loopt:
Het andere gedeelte, dat fuseerde met Handspring en verder ging onder de naam palmOne, richt zich vooral op het ontwerpen en verkopen van PDA's die gebruik maken van het PalmOS.

[...]

Handpring --> Handspring
Je hebt gelijk, ga het meteen veranderen :)

Albert Hein was me net voor :+

[ Voor 6% gewijzigd door Ralph Smeets op 25-01-2004 20:24 ]


Mestreechs volksleed:
Jao diech höbs us aon 't hart gelege, Mestreech door alle ieuwe heer
Veer bleve diech altied genege, En deilde dreufheid en plezeer....etc.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
Microsoft geeft miljard dollar weg voor computerhulp
zijn de centra vrij om te expirimenteren met andere software
expirimenteren --> experimenteren

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Hoppakee :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
Ik weet het niet zeker, maar volgens mij staat er in dit nieuwsbericht iets verkeerd.
beschouwt Rony rechtszaken tegen Franse uploaders als "onvermijdelijk".
Volgens mij moet dat "rechtzaken" zijn, want het zijn geen zaken die over "rechts" gaan, maar over "het recht" :)

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

Morax schreef op 26 januari 2004 @ 00:14:
Ik weet het niet zeker, maar volgens mij staat er in dit nieuwsbericht iets verkeerd.
Volgens mij moet dat "rechtzaken" zijn, want het zijn geen zaken die over "rechts" gaan, maar over "het recht" :)
Ik denk toch dat we het maar zo moeten laten staan. ;)
Vanuit mijn studie krijg ik vrij veel te maken met dit begrip en heb ik altijd 'rechtszaak' gehanteerd. Daarnaast weet vandale.nl te vertellen dat "rechtzaak" niet bestaat. Rechtszaak levert als resultaat:

rechts·zaak (de ~)
1 geschil dat twee of meer partijen over hun rechten hebben en dat zij aan de uitspraak van een rechter onderwerpen => geding, gerechtszaak, pleit, procedure, proces, rechtsgeding, rechtshandel, strafgeding, zaak


Zo maar laten dus? ;) :)

[ Voor 3% gewijzigd door Superdeboer op 26-01-2004 00:17 ]

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
Ik zei al dat ik het niet zeker wist, maar laten we het maar zo laten ja :P

Overigens staat er wel een foutje in dit nieuwsbericht:
Daarnaast is het natuurlijk zo dat de een groot deel van de hacks die plaatsvindt gebruik maakt van al lang opgeloste lekken.
Volgens mij heb ik er dit keer wel één; namelijk dat er een "de" te veel staat :+

* Morax is aan het hopen dat hij niet weer voor lul staat :P

[ Voor 4% gewijzigd door Morax op 26-01-2004 00:22 ]

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

True, true. En gefixed. :P
Goed bezig hoor. ;)

Er stond trouwens nog een foutje in diezelfde zin, heb ik ook even veranderd:

dat de een groot deel van de hacks die plaatsvindt gebruik maakt

Het is natuurlijk "een deel van [de hacks die plaatsvinden]" in plaats van "een deel [...] die plaatsvindt". :)

Bedankt voor het melden trouwens... ennuh, voor lul sta je niet. We hebben natuurlijk liever dat je een keer ten onrechte met een foutje aankomt, dan dat er fouten blijven zitten. En we zijn überhaupt al blij als je dit topic weet te vinden om foutjes aan de kaak te stellen, in plaats van ze als reactie bij het nieuwsje neer te zetten. :)

[ Voor 35% gewijzigd door Superdeboer op 26-01-2004 00:31 ]

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Superdeboer schreef op 25 januari 2004 @ 20:19:
Ik heb dit toch weer terugveranderd in ere-ridder, omdat het een correcte Nederlandse vertaling is. De titel van het nieuwsitem is niet van mijn hand afkomstig, maar ik wil 'm ondanks dat wel even verdedigen.
Het is een letterlijke Nederlandse vertaling, maar daarom nog niet correct. Een 'honour' is hoe de Britten een lintje noemen; een honorary knighthood is een bepaald type lintje, en er is maar één soort niet-honorary onderscheiding: die die door erfopvolging verleend wordt. Zie http://www.cabinet-office...emonial/index/history.htm voor hoe eea voor de niet-adel in elkaar steekt.

Je analogie met eredoctoraten is leuk gevonden, maar die kan alleen van toepassing zijn als de vertaling correct is, wat dus niet het geval is: honour is niet 1-op-1 hetzelfde als eer. Of je moet nu gaan betogen dat we in Nederland 'erelintjes', en bovendien nog een andere soort hebben :)

I implore thee: geloof deze anglofiel nou, en haal dat 'ere-' weer weg, want het slaat nergens op :)
Harm schreef op 25 januari 2004 @ 19:42:
Ik heb het weer aangepast, maar ik ken eigenlijk de hele uitdrukking 'onder anderen' niet. Wat is het precieze verschil met 'onder andere'?
Ook ik ken de uitdrukking "onder anderen" niet, en volgens mij bestaat 'ie ook niet. In de nieuwspost werd ook vrij duidelijk "onder andere" bedoeld. De term "onder anderen" is natuurlijk niet persé fout, en zal vast in een zin gebruikt kunnen worden; waarbij "anderen" alleen goed is als het op mensen slaat.

Als je zegt dat een boek onder andere verstopt is, bedoel je onder andere boeken. Als je zegt dat een mens (bijvoorbeeld in een hierarchie) een aantal bazen heeft, dan werkt hij onder anderen. Maar als er slechts een voorbeeld in plaats van een volledige opsomming wordt gegeven, dan gebruiken we de staande uitdrukking "onder andere" - en die is altijd zonder -n.

[ Voor 31% gewijzigd door Rataplan op 26-01-2004 00:34 ]


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Morax
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 16-06 22:20
Superdeboer schreef op 26 januari 2004 @ 00:30:
True, true. En gefixed. :P
Goed bezig hoor. ;)

Er stond trouwens nog een foutje in diezelfde zin, heb ik ook even veranderd:

dat de een groot deel van de hacks die plaatsvindt gebruik maakt

Het is natuurlijk "een deel van [de hacks die plaatsvinden]" in plaats van "een deel [...] die plaatsvindt". :)

Bedankt voor het melden trouwens... ennuh, voor lul sta je niet. We hebben natuurlijk liever dat je een keer ten onrechte met een foutje aankomt, dan dat er fouten blijven zitten. En we zijn überhaupt al blij als je dit topic weet te vinden om foutjes aan de kaak te stellen, in plaats van ze als reactie bij het nieuwsje neer te zetten. :)
Daar zat ik ook al over te denken, maar is het onderwerp niet "een groot deel van de hacks"? Want dat is namelijk enkelvoud, het gaat maar over 1 deel, alleen dat ene deel bevat meerdere hacks. Dus volgens mij moet dat enkelvoud zijn, maar ook dat vond ik weer een twijfelgeval...

What do you mean I have no life? I am a gamer, I got millions!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

Rataplan schreef op 26 januari 2004 @ 00:30:
[...]
Je analogie met eredoctoraten is leuk gevonden, maar die kan alleen van toepassing zijn als de vertaling correct is, wat dus niet het geval is: honour is niet 1-op-1 hetzelfde als eer. Of je moet nu gaan betogen dat we in Nederland 'erelintjes', en bovendien nog een andere soort hebben :)
Aangezien we ons op een Nederlandstalige site bevinden en de analogie met Nederlandse eredoctoraten het meest tot de verbeelding spreekt, meen ik toch dat het het duidelijkst is om dit te laten staan. Aangezien het in feite om een futuliteit gaat die alleen maar verwarrend zou kunnen werken, geef ik toch de voorkeur aan de duidelijke (Nederlands correcte) vorm, die misschien voor een kenner van de Engelse adel enigszins raar overkomt. Je moet niet vergeten dat een headline zo duidelijk en liefst zo ondubbelzinnig mogelijk moet zijn. Voor de gemiddelde boerenkooleter (waaronder ikzelf) is dit denk ik het overzichtelijkst: hierdoor wordt duidelijk dat Bill geridderd wordt wegens z'n verdiensten en niet omdat toevallig is gebleken dat z'n overovergrootvader adellijk bloed in zicht had. :)

edit:
We hebben in Nederland inderdaad geen erelintjes, omdat het samenstel 'een lintje krijgen' op zich al impliceert dat dat vanwege verdienste is. Wel kennen we in Nederland het woord 'erekruis', dat wordt gebruikt voor de onderscheiding in een ridderorde. Maar dit terzijde. ;)

[ Voor 14% gewijzigd door Superdeboer op 26-01-2004 01:05 ]

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Rataplan
  • Registratie: Oktober 2001
  • Niet online

Rataplan

per aspera ad astra

Superdeboer schreef op 26 januari 2004 @ 00:39:
Aangezien we ons op een Nederlandstalige site bevinden en de analogie met Nederlandse eredoctoraten het meest tot de verbeelding spreekt, meen ik toch dat het het duidelijkst is om dit te laten staan. Aangezien het in feite om een futuliteit gaat die alleen maar verwarrend zou kunnen werken, geef ik toch de voorkeur aan de duidelijke (Nederlands correcte) vorm, die misschien voor een kenner van de Engelse adel enigszins raar overkomt. Je moet niet vergeten dat een headline zo duidelijk en liefst zo ondubbelzinnig mogelijk moet zijn. Voor de gemiddelde boerenkooleter (waaronder ikzelf) is dit denk ik het overzichtelijkst: hierdoor wordt duidelijk dat Bill geridderd wordt wegens z'n verdiensten en niet omdat toevallig is gebleken dat z'n overovergrootvader adellijk bloed in zicht had. :)
Heb je nou liever gelijk dan een goeie kop of zo? Je vergelijking met eredoctoraten snijdt geen hout, de kop is fout EN je hebt een correcte verbetering - maar je blijft net zo lang nieuwe argumenten verzinnen (operatief: verzinnen) totdat ik het opgeef, geloof ik.

Nog 1 keer: de goeie vertaling is "lintje". Als in Nederland postbode Klaas de Vries tot ridder in de orde van Oranje-Nassau benoemd wordt, is hij geen "ere-ridder" maar gewoon ridder.

"Koningin gaat Bill Gates tot ridder slaan", jaja, dat zou best eens kunnen zijn omdat z'n voorouders Engelsen met blauw bloed zijn. Dan was 'ie - ook volgens de Nederlandse code van adel - allang knight geweest, en viel er niks meer te slaan. Om daar dan bij te halen dat dit zo wordt geschreven omdat tweakers.net Nederlandstalig is - daar kan ik nou zo kwaad van worden, dat slaat nergens op en dat weet je. Vervolgens noem je jouw verzinsel glashard en tegen beter weten in 'correct' - heb je nou echt helemaal geen journalistieke pretentie? Ook de opmerking dat de kop een futiliteit betreft is behoorlijk arrogant: schrijf er dan geen artikel over, of ga fatsoenlijk (als in: met échte argumenten, in plaats van dingen die je bedenkt en die jou wel goed in de oren klinken) in discussie. Vervolgens "moet ik niet vergeten dat". Ik vergeet niks, ik streef geen dubbelzinnigheden (een "ere-ridder" bestaat niet) na. Jij moet niet vergeten dat je betaald wordt om dienstbaar te zijn, en niet alleen aan wat jij vermoedt dat de T.net-lezer is.

Wat mij betreft is de titel niet gewoon onduidelijk, hij is keihard fout. Maar als ik je ondertussen een beetje ken laat je het toch staan, of het nou bullshit is of niet - dus ik beperk me tot twee mededelingen: (1) een kop voor lezers van jouw niveau is "Gates krijgt lintje" en (2) jullie zoeken het ook maar uit met die fouten. Ik help graag mensen, maar niet als ik zo te woord gestaan wordt.


Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
Software updates / WinRAR 3.30 Final
RarLab, bouwer van het popuilare compressie-programma WinRAR
popuilare --> populaire

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Wouter Tinus
  • Registratie: Oktober 1999
  • Niet online

Wouter Tinus

Whee!

Hier dan even de bedenker van die titel aan het woord. Als er een vertaling moet komen van "honorary knight" dan lijkt het me vrij logisch dat je niet alleen "knight" gaat vertalen, want er is duidelijk een verschil. Dan kom je erachter dat de term ereridder / ere-ridder bestaat, dus dan is het verband snel gelegd. Je hebt gelijk dat "honorary" ook een andere betekenis heeft, namelijk het krijgen van een titel of functie zonder betaling. Er werd echter expliciet vermeld in de bron dat hij niet de titel "sir" mag voeren, en een functie lijkt er ook niet echt bij te horen (de laatste draken zijn allang uitgeroeid :P). Het is mijns inziens dus de meest logische vertaling, ook al is hij "adel-technisch" niet correct. Welke keuze er in dit soort gevallen gemaakt moet worden valt te betwisten. Ik ga in dit geval mee met je argumenten en heb er weer gewoon "ridder" van gemaakt, maar als je van plan bent om iedere keer dat je niet direct gelijk krijgt mensen te gaan afkafferen dan kun je inderdaad beter geen fouten meer melden.

Professioneel Hyves-weigeraar


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Superdeboer
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

Superdeboer

Sa-weee-tah

Rataplan schreef op 26 januari 2004 @ 01:17:
[...]
Wat mij betreft is de titel niet gewoon onduidelijk, hij is keihard fout. Maar als ik je ondertussen een beetje ken laat je het toch staan, of het nou bullshit is of niet - dus ik beperk me tot twee mededelingen: (1) een kop voor lezers van jouw niveau is "Gates krijgt lintje" en (2) jullie zoeken het ook maar uit met die fouten. Ik help graag mensen, maar niet als ik zo te woord gestaan wordt.
Wellicht heb je me verkeerd begrepen als je stelt dat ik ondanks alles die titel wil houden zoals hij was. Wouter Tinus stelt dat het betwistbaar is welke keuze moet worden gemaakt; ik maak in die zin een andere afweging, op basis van andere argumenten dan jij. Ik meen dat ik ook voldoende inzichtelijk heb gemaakt waarom ik die keuze zo maak. Dat is geen kwestie van dwarsheid, na jouw argumenten gelezen te hebben meende ik nog steeds een voldoende grond te hebben om de titel zo te laten. Dat Wouter Tinus uiteindelijk een andere afweging maakt doet aan die situatie weinig meer af natuurlijk. :)

Een ding begrijp ik echter niet helemaal... je zegt: "ik help graag mensen, maar niet als ik zo te woord gestaan wordt." Ik meen dat ik elke keer kalm en correct ben geweest in de uitleg van mijn keuze. Het lijkt me dan ook niet terecht om mij met dat argument en door mij het etiket van dienstbaarheid op te plakken, onder de mat te trappen.
Ik denk dat je mij kwader inschat dan ik ben. Aangezien dat natuurlijk heel erg jammer is, is het misschien een idee als je me eens mailt op superdeboer[at]tweakers[dot]net. :)

Hoe dan ook... bedankt voor het melden. ;)

When I write my code, only God and I know what it means. One week later, only God knows.
Hell yes it's a Cuban Cigar, but I'm not supporting their economy, I'm burning their fields.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
PathScale introduceert beta van AMD64 Linux compiler
De Opteron is in korte tijd uitgegroeid tot een populaire processorin de hpc-markt
Het is vast niet erg om hier een spatie tusen te zetten ;)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
Firmware-update herstelt deel verwijderde features PSX
In december 2003 raakte bekend dat Sony een aantal relatief belangrijke features te verwijderen
Ik denk dat 'had weggelaten' of 'had verwijderd' beter is dan 'te verwijderen'...

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Surehand schreef op 26 januari 2004 @ 14:47:
PathScale introduceert beta van AMD64 Linux compiler

[...]
Het is vast niet erg om hier een spatie tusen te zetten ;)
Done, but not by me :P .
Surehand schreef op 27 januari 2004 @ 09:02:
Firmware-update herstelt deel verwijderde features PSX

[...]

Ik denk dat 'had weggelaten' of 'had verwijderd' beter is dan 'te verwijderen'...
'Had weggelaten' it is! :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Jaap-Jan
  • Registratie: Februari 2001
  • Laatst online: 16-06 18:49
Auteur Winamp vertrekt bij AOL
Ultravox dat nu wordt gebruikt door AOL's breedband internetradio-serice.
Moet zijn internetradio-service. Credits naar LMC

| Last.fm | "Mr Bent liked counting. You could trust numbers, except perhaps for pi, but he was working on that in his spare time and it was bound to give in sooner or later." -Terry Pratchett


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Remy
  • Registratie: Februari 2002
  • Laatst online: 11-06 08:13

Remy

I usually get 100% accuracy

Japie_17 schreef op 27 januari 2004 @ 12:35:
Auteur Winamp vertrekt bij AOL

[...]

Moet zijn internetradio-service. Credits naar LMC
Ik had em net zelf gespot, maar bedankt, is dus aangepast :)

LinkedIn
Instagram


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • MAZZA
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-06 21:45

MAZZA

Barbie is er weer!

plan: Tweakers.net begroet ACES Direct als sponsor
Binnenkort zal ACES Direct toegevoegd worden aan het illustere rijtje bedrijven dat zich sponsor van Tweakers.net mag noemen.
Beetje euhm.. fout ;) Niet wat spelling betreft maar ik bedoel ermee dat JULLIE blij zijn met hen en maar ten dele andersom :)
Het komt nu over alsof jullie de sponsors een plezier doen terwijl het eerder andersom is...

[ Voor 14% gewijzigd door MAZZA op 27-01-2004 14:00 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Wouter Tinus
  • Registratie: Oktober 1999
  • Niet online

Wouter Tinus

Whee!

Dit topic is bedoeld voor spel- en tikfouten, niet voor inhoudelijke opmerkingen, ook niet als ze maar heel klein zijn. Uit dit soort meldingen kunnen nl. discussies volgen die het topic niet overzichtelijker maken. Gaarne apart melden dus, of als je het geen apart topic waard vindt; misschien heb je daar wel gelijk in :Y).

Professioneel Hyves-weigeraar


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Twee Dee
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 14:36

Twee Dee

Morgen weer een ondertitel.

Even een tikvout die ik een aantal dagen geleden zag, maar nu pas zie ik dit topic bestaat :)

In de Athlon 3400+ upgrade guide, pagina 8 onder de "X2 - The Threat" tabel:

De derde rij laat zien wat er gebeurd als alleen de processor door een sneller exemplaar wordt vervangen.

Hier moet staan: gebeurt

Luister nou gewoon naar me, dat voorkomt dat ik later "zie je wel" moet zeggen.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • MAZZA
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 16-06 21:45

MAZZA

Barbie is er weer!

Wouter Tinus schreef op 27 januari 2004 @ 14:07:
Dit topic is bedoeld voor spel- en tikfouten, niet voor inhoudelijke opmerkingen, ook niet als ze maar heel klein zijn. Uit dit soort meldingen kunnen nl. discussies volgen die het topic niet overzichtelijker maken. Gaarne apart melden dus, of als je het geen apart topic waard vindt; misschien heb je daar wel gelijk in :Y).
Tja je weet er al van nu... En ik denk niet dat mijn mening veel verandering in je standpunt zal brengen dus laat het hier maar bij.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mac_Cain13
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 20-05 01:14
In dit artikel staat 'advocaat onder de arm genomen' dit is volgens mij niet helemaal correct, men neemt een advocaat in de arm.
Mss dat een nieuwsposter hier ff een blik onder ik bedoel natuurlijk, op kan werpen ;)

[ Voor 28% gewijzigd door Mac_Cain13 op 27-01-2004 20:39 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Twee Dee schreef op 27 januari 2004 @ 14:13:
In de Athlon 3400+ upgrade guide, pagina 8 onder de "X2 - The Threat" tabel:

De derde rij laat zien wat er gebeurd als alleen de processor door een sneller exemplaar wordt vervangen.

Hier moet staan: gebeurt
Mac_Cain13 schreef op 27 januari 2004 @ 20:36:
In dit artikel staat 'advocaat onder de arm genomen' dit is volgens mij niet helemaal correct, men neemt een advocaat in de arm.
Done.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
AFilm verzoekt Emule.nl te stoppen met links filmdownloads
heeft Emule.nl gesommeerd te stoppen het linken naar downloadbare films
het --> met

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Done :) .

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Hahn
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 09:57
CachemanXP 1.01
Vooral mensen met minder geheugen zullen CachemanXP goed zullen gebruiken
Beetje dubbelop, 'kunnen' staat wat mooier :P

The devil is in the details.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Woops, dat komt ervan als je een zin 'tig keer edit 8)7

Aangepast, bedankt :).

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Surehand
  • Registratie: Februari 2003
  • Laatst online: 20-05 13:59
Software updates / XviD 1.0.0 RC1
Deze release heeft als codename Niltze en is vanaf deze server in drie verschillende pakketten.
... te downloaden? :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Robin
  • Registratie: Juni 2001
  • Niet online
\o/

Acties:
  • 0 Henk 'm!

18327

Ik ben al een tijdje niet meer in dit topic geweest, maar ik voelde me toch wel even geroepen toen ik dit nieuwsbericht las. Daarin staat namelijk het volgende:
Gemeten in zijn een Vapochill SE systeem
Ik denk dat er een woord vergeten is. Mijn suggestie:
Gemeten in zijn PC, een Vapochill SE systeem.
Let wel, er is ook een PC Mark 2004 benchtool, die de Prescott wellicht beter support
Móet dat Engels hier? :{ Beter is in mijn ogen toch dat support vervangen wordt door ondersteunt.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 55140

Ik hoop dat ik hier goed zit...
Kwootje uit ander topic:
quote: FrontPage
MyDoom het gericht heeft op het softwarebedrijf: op 12 februari zouden alle besmette computers collectief een DDoS-aanval uitvoeren op de SCO-servers.
Neeeeeen.
quote: VirusList
The worm also contains a function which enables it to carry out DoS attacks on the site www.sco.com. This function should activate on the 1st February and continue to work until 12th Febuary 2004.
quote: Symantec
The worm will perform a Denial of Service (DoS) starting on February 1, 2004. It also has a trigger date to stop spreading on February 12, 2004.
quote: McAfee
On the first system startup on February 1st or later, the worm changes its behavior from mass mailing to initiating a denial of service attack against the sco.com domain. This denial of service attack will stop on the first system startup of February 12th or later

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Steve
  • Registratie: Juli 2002
  • Laatst online: 29-05 16:13

Steve

Krokodil \o/

Aangepast @ Schouw en de eerste opmerking van Asmodeus. De andere laat ik even over aan de schrijver van het artikel in kwestie :)
Pagina: 1 2 ... 7 Laatste

Dit topic is gesloten.