Kijk, zo leer je ondanks dit topic, toch nog wat! Wist ik dus ook totaal niet!Cyphax schreef op vrijdag 02 september 2011 @ 10:27:
offtopic:
"Het woord laser is oorspronkelijk een afkorting van Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, in het Nederlands: lichtversterking door gestimuleerde uitzending van straling. Het woord is echter inmiddels zo ingeburgerd dat het niet meer gezien wordt als een afkorting."
Nou, het is mij wel duidelijk hoe je er tegenaan kijkt, volgens mij ongeveer hetzelfde als ik. Het grote verschil tussen wat je hier in het topic leest en de reactie van de redactie zit 'm in dat "soms".Joost schreef op vrijdag 02 september 2011 @ 11:01:
[...]
Ik weet niet wat ik moet zeggen om mijn punt duidelijk te maken, maar nogmaals, wat ik bedoelde: het is niet zwart-wit (zoals jij ook aangeeft) en soms is een acronym-tag overbodig, soms niet.
Ik ga mezelf niet nog een keer herhalen, volgens mij heb ik heel duidelijk uitgelegd waarom het soms fout gaat met afkortingen. Dus wie nu nog denkt dat ik hier een soort betoog tegen acronym-tags houdt, leest de afgelopen berichten maar even terug.
Saved by the buoyancy of citrus
De inleiding van nieuws: Grote serverfabrikanten verliezen marktaandeel door DIY-servers is helemaal top! Dat mag ook wel eens gezegd worden!
nieuws: Apple kondigt volgende iPhone op 4 oktober aan
Aangezien Apple helemaal hot is tegenwoordig, waardoor het ook voor de minder bekenden met jargon of kennis op ICT gebied hier ook naar kunnen kijken, zou ik willen voorstellen om soc ook netjes van een abbr te voorzien. Ik weet dan weliswaar wel dat het system on (a) chip moet zijn, maar weet welke Apple user dat? Ik denk het niet.Volgens geruchten krijgt de volgende iPhone een 8-megapixelcamera en draait hij op een dualcore A5-soc.
We zijn voorstanders van het gebruik van de acronym-tag, maar sommige afkortingen komen bij ons zo vaak voor dat de tag storend kan worden. 'Soc' is een grensgeval, al zal dat lezers die uitsluitend artikelen over Apple lezen minder opvallen. We houden het in de gaten.
Ah, ik was even in de war met de tag die gebruikt wordt inderdaad, ik dacht dat dat de abbr tag was, my mistake. Ik kan het me echter niet voorstellen, dat bezoekers een hele kleine stippellijn onder drie tekens als storend ervaren. Zoals ik al eerder aangaf, ik ben bekend met de afkorting (en vast velen met mij), maar niet elke gebruiker zal daarmee bekend zijn. Ook in mijn werk zie ik dat ook leken Apple apparatuur kopen / willen hebben. Voor hen zou het dus wél een boel schelen als de afkorting uitgelegd wordt, zodat ze weten waar ze op kunnen zoeken. De mensen die de afkorting wél kennen zullen dan de acroniem dan links laten liggen neem ik aan, dus er aan storen doen ze dan niet denk ik.
[ Voor 82% gewijzigd door CH4OS op 28-09-2011 16:19 ]
Ik stoor me er niet aan. Trouwens, onlangs is in een ander artikel soc ook met stippeltjes uitgevoerdCptChaos schreef op woensdag 28 september 2011 @ 16:14:
De mensen die de afkorting wél kennen zullen dan de acroniem dan links laten liggen neem ik aan, dus er aan storen doen ze dan niet denk ik.
Ik weet zelf wel wat een gui is, maar gezien er nu een heel breed publiek op een artikel als reviews: Steve Jobs: 1955-2011 af komt, zou ik het toch verder uitleggen:
De Macintosh was de eerste thuiscomputer met een gui en de eerste computer die bediend kon worden met een muis.
nieuws: Eerste Duke Nukem Forever-dlc verschijnt op 11 oktober
Sorrie ben geen gamer, dus geen idee wat een dlc is. Misschien even acronym toevoegen?
Sorrie ben geen gamer, dus geen idee wat een dlc is. Misschien even acronym toevoegen?
nieuws: Apple doet oude iPhone-modellen in de aanbieding
Ik weet best wat soc is, simpelere bezoekers / Apple gebruikers weten niet dat het staat voor system on a chip, graag ook (wederom) een acronym geven. Toch wel jammer, dat het dus willekeurig blijft, de ene auteur wil er wel een acronym aan hangen en de ander niet. Het zal denk ik een heleboel schelen als de redactie daar dus ook 1 lijn in trekt.De 4S heeft een dualcore Apple A5-soc, een 8-megapixelcamera en ondersteuning voor Siri, de Engelstalige spraakbesturing en software voor speech-to-text in iOS.
[ Voor 16% gewijzigd door CH4OS op 08-10-2011 13:53 ]
Wat 'soc' betreft was de uitkomst van de eerdere draad in dit topic dat we daarbij voortaan een acronym zouden gebruiken. Helaas kunnen we niet voorkomen dat er nu en dan nog eens een ouwe soc zonder acronym doorheen glipt, vooral in de weekenden.
Wat 'gui' en 'dlc' betreft heb ik toch wat meer moeite met het steeds toepassen van de acronym. Natuurlijk maken we het de lezer graag gemakkelijk, maar waar leggen we de grens? We zijn en blijven nu eenmaal een technologiesite.
Wat 'gui' en 'dlc' betreft heb ik toch wat meer moeite met het steeds toepassen van de acronym. Natuurlijk maken we het de lezer graag gemakkelijk, maar waar leggen we de grens? We zijn en blijven nu eenmaal een technologiesite.
Verwijderd
nieuws: Tientallen gemeentesites bleken vatbaar voor xss-hackaanvallen
Nog nooit van een xss aanval gehoord. Wordt ook niet uitlegd in de bijgeleidende tekst....
Nog nooit van een xss aanval gehoord. Wordt ook niet uitlegd in de bijgeleidende tekst....
Daar had idd wel ergens 'cross site scripting' in gemogen.
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Deze titel is op zich al duidelijker dan de vorige soortgelijke melding, maar toch wordt hier 'ev' ook niet voorzien van een afkorting.
Wat mij betreft mogen de laatste twee woorden (voor ev's) wel uit de titel.
Wat mij betreft mogen de laatste twee woorden (voor ev's) wel uit de titel.
Ik heb geen zin om een sig te maken.
Hoewel niet essentieel, maakt die toevoeging de kop wel duidelijker. In elk geval is 'ev' in de lead nu voorzien van een acronym-tag.Thekk schreef op vrijdag 14 oktober 2011 @ 17:43:
Deze titel is op zich al duidelijker dan de vorige soortgelijke melding, maar toch wordt hier 'ev' ook niet voorzien van een afkorting.
Wat mij betreft mogen de laatste twee woorden (voor ev's) wel uit de titel.
nieuws: Energiegebruikprobleem van Linux-kernel verholpen
Ik weet dat ACPI "iets" met powermanagement is, maar waar het voor staat... Heb echt geen flauw idee. Overigens goed teken dat er lang geleden een reactie is geweest, keep up the good work! Een snelle Google verteld het me wel, maar ik kan me voorstellen dat ik niet de enige ben.De ACPI Description Table gaf bij een groot aantal moederborden niet aan dat de feature ondersteund werd, terwijl dit wel het geval was.
[ Voor 8% gewijzigd door CH4OS op 14-11-2011 00:56 ]
nieuws: OpenSUSE Project brengt openSUSE 12.1 uit heeft een Wikipedia link naar BTRFS, misschien die title aanpassen en er bijvoorbeeld "Wikipeda - B-tree file system" van maken? Dan hoeft een gebruiker niet eerst naar de pagina toe om te weten te komen waar de afkorting voor staat.
[ Voor 16% gewijzigd door CH4OS op 16-11-2011 23:35 ]
doneCptChaos schreef op woensdag 16 november 2011 @ 23:34:
nieuws: OpenSUSE Project brengt openSUSE 12.1 uit heeft een Wikipedia link naar BTRFS, misschien die title aanpassen en er bijvoorbeeld "Wikipeda - B-tree file system" van maken? Dan hoeft een gebruiker niet eerst naar de pagina toe om te weten te komen waar de afkorting voor staat.
Het vermelden van de betekenis van bridge-camera mag dat ook hier?
nieuws: Fujifilm maakt X-S1-bridgecamera met handmatige zoom officieel
Dat gaat me echt te ver
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Een verwijzing naar bijvoorbeeld WikiPedia met wat het is zou niet misstaan in ieder geval. Ik ken het soort camera's in ieder geval (ook) niet en weet dus ook niet wat ermee bedoeld wordt.
[ Voor 3% gewijzigd door CH4OS op 24-11-2011 16:30 ]
Dan maak je een apart topic aan. We gaan hier geen het-grote-ik-snap-het-niet-topic van maken - als een artikel onvoldoende of onduidelijke informatie bevat, is de auteur de eerst aangewezen persoon om dat te verhelpen. Als we dat soort vragen in één topic gooien, lopen er binnen de kortste keren veel te veel discussies door elkaar. Dat is voor ons niet te doen.
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Een reactie als: "wil je dat in een apart topic melden?" klinkt veel liever en duidelijker dan je twee laatste reacties
Ik maak het in orde.
Edit: nieuws: Fujifilm maakt X-S1-bridgecamera met handmatige zoom
Edit: nieuws: Fujifilm maakt X-S1-bridgecamera met handmatige zoom
[ Voor 25% gewijzigd door PcDealer op 24-11-2011 17:04 ]
nieuws: LHC vindt aanwijzingen Higgs-deeltje
De CMS detectoren mag van mij een abbr krijgen... Of het moet inderdaad content management system (systemen) betekenen...Tijdens een persconferentie dinsdag gaven de onderzoekers die voor de Atlas- en CMS-detectoren van de Large Hadron Collider verantwoordelijk zijn een statusupdate over hun zoektocht naar het Higgs-boson.
Ik vind de kreet "Compact Muon Solenoid" niks toevoegen tbh - het zegt mij in elk geval helemaal niks. Ik geef er de voorkeur aan om dit als eigennaam te zien, net als bij soortgenoot "Atlas". Lijkt me dat iemand die zich in deze materie wil verdiepen, héél veel meer informatie nodig heeft dan het bestek van een nieuwsartikel toelaat en ik geef liever bruikbare informatie dan termen waar geen enkele extra helderheid door ontstaat. Dat het niet om een content management system-detector gaat, lijkt me daarbij nou juist weer wel vanzelfsprekend 
edit:
Cyphax
Cyphax

Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Compact Muon Solenoid, dat je dat niet weet. 
Ik vraag me af of het echt heel veel toevoegt om daar een abbr-tag omheen te zetten. Je weet dan eigenlijk nog niets (tenminste, ik niet).
[edit]
Oh zegt Rataplan hierboven gewoon precies hetzelfde.
Als je toch gaat zoeken op het internet, dan kom je er met de termen "cms atlas" ook wel uit.
Ik vraag me af of het echt heel veel toevoegt om daar een abbr-tag omheen te zetten. Je weet dan eigenlijk nog niets (tenminste, ik niet).
[edit]
Oh zegt Rataplan hierboven gewoon precies hetzelfde.
Als je toch gaat zoeken op het internet, dan kom je er met de termen "cms atlas" ook wel uit.
[ Voor 29% gewijzigd door Cyphax op 14-12-2011 12:51 ]
Saved by the buoyancy of citrus
Dan geen abbr, maar een verwijzing naar Wikipedia: Compacte Muon Solenoïde of Wikipedia: Compact Muon Solenoid
Die NL-pagina geeft minder informatie dan in ons artikel staat
En verder kunnen we dan overal wel wikilinkjes onder hangen. Atlas, boson, CERN, LHC, GeV, deeltje, massa, et cetera. Denied

[ Voor 14% gewijzigd door Rataplan op 14-12-2011 13:47 ]
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Ik zie niet in waarom we dan niet de engelse variant kunnen gebruiken, die wél uitgebreid is: Wikipedia: Compact Muon Solenoid. Mensen die graag willen weten wát het is (en geprikkeld waren door het artikel) zullen heus wel Engels kunnen. Vooral in de wereld van ICT, waar toch al vooral Engels gecommuniceerd wordt.Rataplan schreef op woensdag 14 december 2011 @ 13:46:
Die NL-pagina geeft minder informatie dan in ons artikel staatEn verder kunnen we dan overal wel wikilinkjes onder hangen. Atlas, boson, CERN, LHC, GeV, deeltje, massa, et cetera. Denied
[ Voor 15% gewijzigd door CH4OS op 15-12-2011 10:46 ]
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Uiteindelijk betekent het opnemen van de volledige term natuurlijk wel dat iemand die het tegenkomt zelf op zoek kan gaan naar meer informatie als het hem niet helemaal duidelijk is. Dat hij er vervolgens achter komt dat het allemaal wel erg complex is en het dan maar dropt maakt daarbij niet zo uit. Nu gaat de lezer Googlen op CMS en wordt er helemaal niks duidelijk over wat het nu betekent, met als resultaat dat men hier komt posten.
Ik zou zeggen: uitleggen/linken naar Wikipedia - vooral niet doen. Acronym - why not?
'E's fighting in there!' he stuttered, grabbing the captain's arm.
'All by himself?' said the captain.
'No, with everyone!' shouted Nobby, hopping from one foot to the other.
Why not? Laatste regel Cyphax in "Afkortingen (in inleidingen) in artikelen", that's why not.
Goed, nieuwe regels. Jullie doen een voorstel en ik zeg ja of nee, en daar doen jullie het dan mee. Ik mag bij elke afwijzing weer opnieuw in discussie met mensen die geen zin hebben om fatsoenlijk Google te (leren) gebruiken en die vinden dat T.net dat maar voor ze moet doen, en daar ben ik klaar mee.
Goed, nieuwe regels. Jullie doen een voorstel en ik zeg ja of nee, en daar doen jullie het dan mee. Ik mag bij elke afwijzing weer opnieuw in discussie met mensen die geen zin hebben om fatsoenlijk Google te (leren) gebruiken en die vinden dat T.net dat maar voor ze moet doen, en daar ben ik klaar mee.
Yup. Genoeg is genoeg.Nou ben je alweer zo onvriendelijk!
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
nieuws: Bloomberg: opvolger iPad 2 krijgt 4g-ondersteuning
Mag LTE vertaald worden? Ik weet dat het een veelvoorkomende term is, ik lees het ook veel, vooral hier. Maar ik weet totaal niet wat het is, waar het voor staat. Zeker gebruikers die wél in Apple geïnteresseerd zijn, maar niet (echt) in mobiele technologie zullen er weinig kaas van maken.
EDIT:
Neem aan dat het deze moet zijn: Wikipedia: 3GPP Long Term Evolution
Mag LTE vertaald worden? Ik weet dat het een veelvoorkomende term is, ik lees het ook veel, vooral hier. Maar ik weet totaal niet wat het is, waar het voor staat. Zeker gebruikers die wél in Apple geïnteresseerd zijn, maar niet (echt) in mobiele technologie zullen er weinig kaas van maken.
EDIT:
Neem aan dat het deze moet zijn: Wikipedia: 3GPP Long Term Evolution
[ Voor 30% gewijzigd door CH4OS op 15-01-2012 16:41 ]
Met alle respect, dat gaat imho heel erg kort door de bocht.Rataplan schreef op donderdag 15 december 2011 @ 18:10:
om fatsoenlijk Google te (leren) gebruiken en die vinden dat T.net dat maar voor ze moet doen, en daar ben ik klaar mee.
Ik neem aan dat de schrijver van het artikel best weet waar de gebruikte afkorting voor staat, wat is dan het probleem om 15 sec? extra tijd te steken per afkorting, en de <abbr> tag te gebruik.
In plaats van soms een groot deel van de gemiddeld 20.000 bezoekers per artikel door te sturen naar Google of hun schouders te laten ophalen, waarom niet gewoon de tag gebruiken.
Het is niet alsof er minder artikelen worden geschreven per dag omdat T-net een regel invoert als:
Elke eerste gebruik van een afkorting moet worden verklaart met een abbr tag, tenzij natuurlijk de afkorting overduidelijk of irrelevant is.
Een, twee minuten per artikel extra, scheelt uren aan totale zoektijd van lezers.
En als je het niet voor ons wild doen doe het dan voor het milieu, er is vast wel iemand die kan uitreken hoeveel bomen Google per jaar bespaart, als T-net niet lui is en de abbr tag gebruikt!
[dislectie] hoeveel forum deelnemers heb je nodig om een peertje te vervangen ?
In ons cms is het toevoegen van een acronym niet zo eenvoudig als je het voorstelt, maar daar gaat verandering in komen. We kunnen en zullen het straks dus vaker gaan doen, maar zijn bewust terughoudend met bij welke afkortingen we het doen. We schrijven immers niet voor alle Nederlanders, maar voor mensen met bovengemiddelde interesse in technologie en elektronica. Een afkorting als lte is voor mensen die zich nog nooit in dergelijke technologieën hebben verdiept, onbekend terrein. Het vermelden van waar het voor staat (Long Term Evolution) geeft die bezoekers niet meer inzichten. Uit het artikel moet in essentie duidelijk worden waar het om gaat. Iemand die echt meer wil weten, kan zelf verder zoeken.player-x schreef op zondag 15 januari 2012 @ 22:59:toon volledige bericht
[...]
Met alle respect, dat gaat imho heel erg kort door de bocht.
Ik neem aan dat de schrijver van het artikel best weet waar de gebruikte afkorting voor staat, wat is dan het probleem om 15 sec? extra tijd te steken per afkorting, en de <abbr> tag te gebruik.
In plaats van soms een groot deel van de gemiddeld 20.000 bezoekers per artikel door te sturen naar Google of hun schouders te laten ophalen, waarom niet gewoon de tag gebruiken.
Het is niet alsof er minder artikelen worden geschreven per dag omdat T-net een regel invoert als:
Elke eerste gebruik van een afkorting moet worden verklaart met een abbr tag, tenzij natuurlijk de afkorting overduidelijk of irrelevant is.
Een, twee minuten per artikel extra, scheelt uren aan totale zoektijd van lezers.
En als je het niet voor ons wild doen doe het dan voor het milieu, er is vast wel iemand die kan uitreken hoeveel bomen Google per jaar bespaart, als T-net niet lui is en de abbr tag gebruikt!
non-gouvermentele organisatie.
Dat is een term die niet echt vanzelfsprekend zal zijn voor mensen met bovengemiddelde interesse in technologie en elektronica, maar eerder bij mensen met interesse voor politiek of mensen die elke dag naar het journaal luisteren.
(mocht je nog niet zelf bij google langs zijn geweest: http://nl.wikipedia.org/w...uvernementele_organisatie)
Dat is een term die niet echt vanzelfsprekend zal zijn voor mensen met bovengemiddelde interesse in technologie en elektronica, maar eerder bij mensen met interesse voor politiek of mensen die elke dag naar het journaal luisteren.
(mocht je nog niet zelf bij google langs zijn geweest: http://nl.wikipedia.org/w...uvernementele_organisatie)
En dus handig om het wat te verduidelijken op een tech-site.
reviews: Hands-on: Olympus E-M5
Zowel in de inleiding in de carroussel als in de tekst zelf is ILC niet uitgelegd waar de afkorting voor staat.
Ook met Google kom ik niet echt veel verder, neem aan dat jullie wel weten waar het voor staat, ik kan me niet voorstellen dat het staat voor International Law Commission en zelfs Wikipedia geeft weinig bruikbaars in de context, eigenlijk alleen International Linear Collider.
Ook is het NGO nog niet gedaan.
Zowel in de inleiding in de carroussel als in de tekst zelf is ILC niet uitgelegd waar de afkorting voor staat.
Ook met Google kom ik niet echt veel verder, neem aan dat jullie wel weten waar het voor staat, ik kan me niet voorstellen dat het staat voor International Law Commission en zelfs Wikipedia geeft weinig bruikbaars in de context, eigenlijk alleen International Linear Collider.
Ook is het NGO nog niet gedaan.
[ Voor 3% gewijzigd door CH4OS op 08-02-2012 10:54 ]
Wikipedia: ILC Interchangeable Lens Camera, die moet je hebben.CptChaos schreef op woensdag 08 februari 2012 @ 10:46:
reviews: Hands-on: Olympus E-M5
[...] zelfs Wikipedia geeft weinig bruikbaars in de context, eigenlijk alleen International Linear Collider.
Ah, dan is die al vaker geweest, maar niet blijven hangen en is het naar mijn mening geen veel voorkomende afkorting, dan had ik hem wel geweten.PcDealer schreef op woensdag 08 februari 2012 @ 11:15:
Wikipedia: ILC Interchangeable Lens Camera, die moet je hebben.
Dit is je zesde post in dit topic over precies deze afkortingCptChaos schreef op woensdag 08 februari 2012 @ 11:45:
Ah, dan is die al vaker geweest, maar niet blijven hangen en is het naar mijn mening geen veel voorkomende afkorting, dan had ik hem wel geweten.

Vervelend is alleen dat 'interchangeable lens compact' een half jaartje geleden gangbaar was, maar dat iemand inmiddels heeft bedacht dat 'interchangeable lens camera' een betere uitleg is - waarmee het onderscheid met slr's wegvalt en de term met terugwerkende kracht nutteloos zou zijn. Geschiedvervalsing op zijn best
Ngo heb ik voor deze keer ook gedaan, maar dat is omdat ik in een goeie bui ben. Die term wordt door laagdrempelige media als Teletekst in koppen gebruikt - dat hoort echt bij je algemene ontwikkeling: één keer opzoeken en nooit meer vergeten. Maar goed, dat geldt volgens mij wel voor meer termen
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Toch wel jammer dat er zo'n zin als eerste in de reactie komt. Als je goed kijkt, zul je zien dat ik niet zo vaak om een abbr om ilc heen heb gevraagd. De andere posts waren nodig om de (soms starre) redactie te overtuigen dat het géén algemeen gebruikte afkorting is. En dat is waar mijns inziens het probleem soms zit: wat voor de redactie als "algemeen gebruikte" afkorting is, wil niet zeggen dat het voor de bezoeker / lezer óók zo is, vandaar dat ik dit topic gestart heb destijds.Rataplan schreef op woensdag 08 februari 2012 @ 13:02:
Dit is je zesde post in dit topic over precies deze afkorting
Beetje cru of hard wellicht: voor wie schrijven jullie de artikels en reviews?
[ Voor 5% gewijzigd door CH4OS op 08-02-2012 14:13 ]
Ik heb al aangegeven dat ik niet steeds opnieuw in discussie wil gaan. Dat moest ik dus maar 'ns afdwingen. Jammer dat het zo moet.CptChaos schreef op woensdag 08 februari 2012 @ 14:04:
[...]
Beetje cru of hard wellicht: voor wie schrijven jullie de artikels en reviews?
Journalism is printing what someone else does not want printed; everything else is public relations.
Dit topic is gesloten.