Nederlander: Wikipedia: Dutchman - "He's a Dutchman"..Gertjan. schreef op woensdag 28 september 2011 @ 12:11:
Is dat zo? Ik geloof dat je in het Engels niet zomaar woorden aan elkaar mocht knopen. Daarom noemt men onjuist spatie gebruik ook wel eens "Engelse ziekte". Zo zeggen wij Autoverkoper, maar in Engeland Car Salesman. Tenminste dat dacht ik
Engelsman: Wikipedia: Englishman (disambiguation) - "He's an Englishman."
Chinees: Chinese - "He's a Chinese."
Belg: Belgian - "He's a Belgian."
etc, etc, etc...
Edit: 20,000ste reply! Yay!