Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • garathane
  • Registratie: Januari 2005
  • Laatst online: 17-06 23:12

garathane

l'enfer, c'est les Autres

Gonadan schreef op woensdag 18 april 2007 @ 15:32:
Ben je ondertussen niet een beetje het esperanto aan het verheerlijken? ;)
Het is meer uitleggen wat Esperanto behelst, dunkt mij. Daarnaast spreekt het idee erachter mij wel aan, het is alleen jammer om veel tijd in het leren van een taal te steken die je vervolgens niet veel
toepassen.

Overigens dwalen we flink af van het topic :P

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

Gonadan schreef op woensdag 18 april 2007 @ 15:32:
Dat klinkt een beetje als "de lucht is blauw" en "de lucht blauw" ofwel "de blauwe lucht".
Ben je ondertussen niet een beetje het esperanto aan het verheerlijken? ;)
Nee, want "de blauwe lucht" is "la blua cielo".

Ik heb hier trouwens een borstzakboekje Esperanto. A6-formaat. In 9 bladzijden (dus het equivalent van 2 A4-velletjes) worden het alfabet, de cijfervorming, de woordvorming, de belangrijkste grammatica (bijna de volledige grammatica) en een lijst van een tiental voorvoegsels en een dertigtal achtervoegsels behandeld. Daarna volgt een woordenlijst. 1500 woorden over 30 pagina's, maar dmv die woorden en de voor- en achtervoegsels bezit je al een woordenschat van minstens 20.000 woorden. En achterin nog een tabelletje met de correlatieven (wie wat waar wanneer daar daarom iemand niemand niets nooit etc.) Inclusief voorwoord en een mini-lijstje moderne woorden (laptop, internet, downloaden, uploaden, ...) 49 pagina's A6 (dus een tiental A4tjes) voor een flinke basis Esperanto waarmee je in principe vrijwel elke Esperanto-tekst kunt begrijpen. Probeer dat eens in een willekeurige andere taal...

Let bijvoorbeeld ook eens op de logische setup van de correlatieven:

iu = iemand
kiu = wie
ĉiu = iedereen
neniu = niemand

io = iets
kio = wat
ĉio = alles
nenio = niets

iom (da) = enkele
kiom (da) = hoeveel
ĉiom (da) = allemaal
neniom (da) = geen enkele

iam = ooit
kiam = wanneer
ĉiam = altijd
neniam = nooit

ial = om één of andere reden
kial = waarom
ĉial = "om alles"
nenial = "om niets"

ie = ergens
kie = waar
ĉie = overal
nenie = nergens

ies = iemands
kies = wiens
ĉies = iedereens
nenies = niemands

ia = van een bepaald soort
kia = hoe, wat voor, van welke soort
ĉia = van alle soorten
nenia = van geen soort

Heerlijk regelmatig :)

Veel tijd hoef je er niet in te steken trouwens. Ik heb het in één week geleerd middels een gratis internetcursus.

Maarja, Esperanto heeft verder natuurlijk weinig met Nederlandse taalverloedering te maken. Hmm, hoe zou je taalverloedering in het Esperanto zeggen? Lingvevoluaĉado? :)

[ Voor 29% gewijzigd door Mx. Alba op 19-04-2007 08:25 ]

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • link0007
  • Registratie: Augustus 2006
  • Laatst online: 17-06 22:53
Geweldige taal inderdaad _o_
Door jouw 'reclame' voor Esperanto, staat die taal nu op #2 van m'n top-10 van talen die ik nog wil leren (nog steeds onder Deens!)

IF IF = THEN THEN THEN = ELSE ELSE ELSE = IF;


Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 215070

Topicstarter
Waarom staat Deens dan bovenaan? ;p

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • link0007
  • Registratie: Augustus 2006
  • Laatst online: 17-06 22:53
Omdat Deens prachtig klinkt :P

IF IF = THEN THEN THEN = ELSE ELSE ELSE = IF;


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • garathane
  • Registratie: Januari 2005
  • Laatst online: 17-06 23:12

garathane

l'enfer, c'est les Autres

5,468,120 Danes can't be wrong.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

So true. Als ik Deens hoor (ik heb regelmatig Denen aan de telefoon) dan heb ik zo'n idee van "dit klinkt zo bekend dat ik het zou moeten begrijpen, maar ik begrijp er geen ene moer van."

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

TheZeroorez schreef op maandag 09 april 2007 @ 11:38:
Maar geloof mij: Voor Britten/Amerikanen/etc. klink het zo_enorm_lomp.
Zal wel meevallen; zijn hebben hun eigen taal ook niet zelf uitgevonden. Bovendien: gesundheit, kindergarten...waarom mogen wij het dan niet?

Ik erger me veel meer aan het fout schrijven van de meest fundamentele dingen in de taal: me computer (mijn computer), hun/hen en natuurlijk de d's en dt's. Het grote probleem is gewoon dat je aan kinderen iets heel ingewikkelds moet leren om hun eigen taal te kunnen schrijven. Ik spreek uit eigen ervaring dat ik gewoon geen belangstelling had toen ze aan mij (zo'n 35jaar geleden) probeerden uit te leggen dat je eerst een hele zin uit elkaar moest halen, ontleden, en dán pas kon zeggen of iets met een d of dt moest. Belachelijk. En uiteindelijk ook totaal onnodig. Ik heb, na een leven vol fouten schrijven van iemand een ezelsbruggetje geleerd waarmee ik het nu (volgens mij) foutloos doe. Voor de rest heb ik de taalkundige regels op een of andere manier in mijn hoofd zitten voor wat betreft verleden tijd enzo, want ik kan ze écht niet meer opnoemen. Maar het is in principe idioot dat je al die ellende moet leren om je eigen moerstaal fatsoenlijk te kunnen schrijven. Wat dat betreft is Engels een heel stuk eenvoudiger; als je de onregelmatige ww kent, ben je er al. De taal moet gewoon versimpeld worden. Het is geen scheikunde!

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

Mx. Alba schreef op donderdag 19 april 2007 @ 07:40:
Let bijvoorbeeld ook eens op de logische setup van de correlatieven:
Wat is in hemelsnaam een correlatief?

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Dido
  • Registratie: Maart 2002
  • Nu online

Dido

heforshe

mphilipp schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 07:37:
Maar het is in principe idioot dat je al die ellende moet leren om je eigen moerstaal fatsoenlijk te kunnen schrijven. Wat dat betreft is Engels een heel stuk eenvoudiger; als je de onregelmatige ww kent, ben je er al.
Het valt nog maar te bezien of het Engels zoveel eenvoudiger is. Ik hoor wel vaker dat het zoveel simpeler is, maar je hoeft maar op het internet te kijken (of de gemiddelde Nederlander Engels te horen spreken) om te weten dat je in het Engels net zo veel, zo niet meer, fouten kunt maken.
Denk alleen al aan de inconsequente relatie tussen uitspraak en spelling (Reading a book about Reading, Leicester or Worchester?) of de enorme mogelijkheden aan werkwoordsvormen (By november, that bridge will have been being built for three years.).
Dan is er nog het detail dat er geen "correct" Engels is, natuurlijk. Met name wat betreft spelling ligt het er maar net aan waar je bent, wat de goede spelling is. Volg je the Oxford English Dictionary, of Merriam-Webster?
In het alledaags gebruik is het misschien makkelijk dat niemand erover gaat vallen of je "civilise" of "civilize" schrijft, maar zodra je formele teksten schrijft moet je rekening houden met de spelling van de ontvanger - zo is er een spellingsverschil tussen de Cambridge Proficiency en de Michigan Test of English Language Proficiency.
De taal moet gewoon versimpeld worden. Het is geen scheikunde!
En hoe zie je dat voor je? Ik heb tot op heden nog van niemand die dat riep een werkbaar voorstel gezien ;)

Wel heb ik een enorm kabaal gehoord toen de spelling versimpeld werd, nota bene omdat pannenkoek anders gespeld ging worden. Terwijl de spelling met een tussen-n veel consequenter is.

Wat betekent mijn avatar?


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

Dido schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 08:31:
Het valt nog maar te bezien of het Engels zoveel eenvoudiger is. Ik hoor wel vaker dat het zoveel simpeler is, maar je hoeft maar op het internet te kijken (of de gemiddelde Nederlander Engels te horen spreken) om te weten dat je in het Engels net zo veel, zo niet meer, fouten kunt maken.
Denk alleen al aan de inconsequente relatie tussen uitspraak en spelling (Reading a book about Reading, Leicester or Worchester?) of de enorme mogelijkheden aan werkwoordsvormen (By november, that bridge will have been being built for three years.).
Dan is er nog het detail dat er geen "correct" Engels is, natuurlijk. Met name wat betreft spelling ligt het er maar net aan waar je bent, wat de goede spelling is. Volg je the Oxford English Dictionary, of Merriam-Webster?
In het alledaags gebruik is het misschien makkelijk dat niemand erover gaat vallen of je "civilise" of "civilize" schrijft, maar zodra je formele teksten schrijft moet je rekening houden met de spelling van de ontvanger - zo is er een spellingsverschil tussen de Cambridge Proficiency en de Michigan Test of English Language Proficiency.
Het belangrijkste is niet om rekening te houden met de ontvanger, maar om vooral konsekwent te zijn ;)

Dus ofwel "initialize the colors", ofwel "initialise the colours", maar niet "initialize the colours" of "initialise the colors"...

Hier in Frankrijk wordt op school trouwens (helaas) over het algemeen de Amerikaanse spelling gehanteerd. En zo strict, dat het dochtertje van een Engelse collega hier dingen foutgerekend kreeg op het proefwerk omdat ze uiteraard de Engelse spelling hanteerde ipv de Amerikaanse! 8)7

Ik bedoel, Engels is de taal van de Engelsen, en de Engelsen wonen in Engeland. Niet in Amerika.

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Dido
  • Registratie: Maart 2002
  • Nu online

Dido

heforshe

Mx. Alba schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 08:46:
Het belangrijkste is niet om rekening te houden met de ontvanger, maar om vooral konsekwent te zijn ;)
Uiteraard is dat een algemene regel, maar:
Hier in Frankrijk wordt op school trouwens (helaas) over het algemeen de Amerikaanse spelling gehanteerd. En zo strict, dat het dochtertje van een Engelse collega hier dingen foutgerekend kreeg op het proefwerk omdat ze uiteraard de Engelse spelling hanteerde ipv de Amerikaanse! 8)7
Hier zeg je precies wat ik stelde ;)
De ontvanger is in dit geval de Franse school.
Ik bedoel, Engels is de taal van de Engelsen, en de Engelsen wonen in Engeland. Niet in Amerika.
Tsja, en Britten komen uit Brittany. ;)
Gaat het om de oorsprong van de taal, het aantal huidige sprekers/moedertaalsprekers, etc.

De discussie over wat "correct" Engels is, is een vrij zinloze, al was het maar vanwege de afwezigheid van een regelgevend instituut, zoals het Nederlands, Duits en Frans dat wel hebben.

Wat betekent mijn avatar?


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Gonadan
  • Registratie: Februari 2004
  • Laatst online: 17:59

Gonadan

Admin Beeld & Geluid, Harde Waren
Mx. Alba schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 08:46:
Ik bedoel, Engels is de taal van de Engelsen, en de Engelsen wonen in Engeland. Niet in Amerika.
Precies, ik probeer zelf ook altijd de Britse spelling te gebruiken. Dat is voor mijn gevoel toch de 'echte' variant.

Dingen als connexion doe ik dan niet, dat is toch wat te oubollig. ;)

Zelf ben ik fan van het Fins en heb ook geprobeerd me dat zelf aan te leren.
Helaas ken ik te weinig Finnen die me kunnen helpen. ;)

Look for the signal in your life, not the noise.

Canon R6 | 50 f/1.8 STM | 430EX II
Sigma 85 f/1.4 Art | 100-400 Contemporary
Zeiss Distagon 21 f/2.8


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

Connexion is Frans
Connection is Engels

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Gonadan
  • Registratie: Februari 2004
  • Laatst online: 17:59

Gonadan

Admin Beeld & Geluid, Harde Waren
Mx. Alba schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 10:13:
Connexion is Frans
Connection is Engels
Nee, connexion is 'statig' engels. Het wordt alleen nog gebruikt in bepaalde geschriften. :)

Look for the signal in your life, not the noise.

Canon R6 | 50 f/1.8 STM | 430EX II
Sigma 85 f/1.4 Art | 100-400 Contemporary
Zeiss Distagon 21 f/2.8


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

Ik zou eerder zeggen "door bepaalde geschiften" :D

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Gonadan
  • Registratie: Februari 2004
  • Laatst online: 17:59

Gonadan

Admin Beeld & Geluid, Harde Waren
Mx. Alba schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 10:20:
Ik zou eerder zeggen "door bepaalde geschiften" :D
Wat bedoel je? :)

Ter info:
http://en.wiktionary.org/wiki/connexion

[ Voor 14% gewijzigd door Gonadan op 20-04-2007 10:32 ]

Look for the signal in your life, not the noise.

Canon R6 | 50 f/1.8 STM | 430EX II
Sigma 85 f/1.4 Art | 100-400 Contemporary
Zeiss Distagon 21 f/2.8


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

Cool, dan kan ik onze Favoriete Engelsman daarmee even om zijn oren slaan :)

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 209954

@Gonadan:
Minä olen idiootti :D

Conexion statig engels? Het heeft meer te maken met de gedachte dat het dichter bij het Latijn ligt. Zelf vind ik het gebruik van de x nooit echt positief en zie ik het meer als een vorm van luiheid...

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

Maar één n schrijven in plaats van twee, dat is ook luiheid ;)

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Gonadan
  • Registratie: Februari 2004
  • Laatst online: 17:59

Gonadan

Admin Beeld & Geluid, Harde Waren
Eensch :Y)
Conexion statig engels? Het heeft meer te maken met de gedachte dat het dichter bij het Latijn ligt. Zelf vind ik het gebruik van de x nooit echt positief en zie ik het meer als een vorm van luiheid...
Ook, maar dat hangt wat samen. Luiheid vind ik wel meevallen. :)

@Lionheart:
Had je gegoogled of heb je zelf ervaring?

[ Voor 7% gewijzigd door Gonadan op 20-04-2007 11:54 ]

Look for the signal in your life, not the noise.

Canon R6 | 50 f/1.8 STM | 430EX II
Sigma 85 f/1.4 Art | 100-400 Contemporary
Zeiss Distagon 21 f/2.8


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

Dido schreef op vrijdag 20 april 2007 @ 08:31:
[...]
Het valt nog maar te bezien of het Engels zoveel eenvoudiger is.
Ik vind van wel in ieder geval. Die dingen die je noemt heb je denk ik bij elke taal. Nederlands kent veel meer gekkigheden en onregelmatigheden.
Wel heb ik een enorm kabaal gehoord toen de spelling versimpeld werd, nota bene omdat pannenkoek anders gespeld ging worden. Terwijl de spelling met een tussen-n veel consequenter is.
Zo kun je doorgaan met rare dingen opnoemen, maar die recente taal 'verbeteringen' hebben het er op een aantal punten alleen maar ingewikkelder van gemaakt. Ik weet het ook niet, en ben ook geen Neerlandicus. Ik vind dat ik de taal goed beheers, maar kan geen zin ontleden al hing mijn leven er van af... Duits en Frans zijn erger (Frans had vroeger 12 tijden....dig that!), maar ik blijf bij mijn stelling dat het raar is dat je een zin moet gaan ontleden om 'm goed te kunnen schrijven. Die ingewikkelde regels zijn er volgens mij alleen maar om de Neerlandici aan het werk te houden. Zolang Jan met de pet 'me fiets' en 'hun komen' zegt, is het blijkbaar tè ingewikkeld.

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Bananenplant
  • Registratie: Januari 2001
  • Laatst online: 17:46
Je ontleedt een zin ook om 'm goed te kunnen begrijpen. Alleen doen je hersenen dat onbewust. Grammatica hoort gewoon bij taal, heb een Tsjechische gesproken die alle naamvallen van de taal heel natuurlijk vindt, gisteren gehoord dat het Hebreeuws 7 en het Arabisch 9 soorten vormen van het werkwoord heeft.

Ik denk dat het erg subjectief is wat een "verbetering" van de taal zou zijn. Ik ben het met je eens dat het groene boekje een aanfluiting is (dan liever wit :P ) en dat spellingsregels inderdaad ingewikkelder worden gemaakt dan nodig (werkelijk waar... ik vond een tussen-n alleen bij een bedoeld meervoud van het eerste woord een stuk intuïtiever dan wat ze er nu van gebrouwen hebben).

Maar dat heeft verder niks met zinsontleding te maken. Ik denk dat de 'hun komen' en 'me fiets' (*bibber*) eerder aangeleerd zijn dan dat het komt omdat de grammatica nu zo moeilijk is.

💶 Wil je in een vrije democratie blijven wonen? Betaal dan voor nieuws. 📰
❌ ceterum censeo contra factiones ad dextrum extremum esse pugnandum. 🙅🏻‍♂️


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

ucchan schreef op zaterdag 21 april 2007 @ 10:25:
Je ontleedt een zin ook om 'm goed te kunnen begrijpen. Alleen doen je hersenen dat onbewust.
Dan ben ik onbewust slimmer als ik dacht... ;) Ik begreep er nl geen snars van toen ik op school zat. Ik las vroeger wel heel erg veel; volgens mij heb ik erg gewoon gevoel voor en zitten de diverse combinaties gewoon in mijn hoofd oid. Heel veel verder dan lijdend voorwerp enzo kom ik niet. En dan nog weet ik écht niet wat ik ermee moet. De 'dreaded' d's en dt's doe ik de laatste jaren met een ezelsbruggetje (vervoegen met lopen; dan hoor je wanneer er een t achter moet), en daarvoor gewoon op gevoel (75% fout zie ik nu). Of ik dus onbewust ontleed betwijfel ik ten zeerste.
Engels heb ik ook veel meer zelf geleerd dan op school. Kan te maken hebben met strafwerk dat ik ooit moest maken: alle onregelmatige en semi-onregelmatige ww overpennen (3x dacht ik...). Toen wist ik het wel...(dank, Meneer Daniëls!).

Je eigen taal is idd veel makkelijker, maar toch zijn er erg veel mensen die er behoorlijk wat moeite mee hebben. Je ziet het zó vaak fout gaan, en een hoop is gewoon een kwestie van beter opletten op school (of bewuster met je moerstaal bezig zijn). Toch is - zoals je zelf al aangeeft - de danken aan de kolderieke regels in het GB. Ik ken ze niet allemaal, maar de meest idiote regels zijn uitgebreid in de media geweest denk ik. Op die manier maken ze het lekker lastig en zijn er zat mensen die alleen al door de berichtgeving al bij voorbaat afhaken (lam excuus om niet te hoeven leren). En dat is jammer en onnodig. Helaas weer te danken aan elitaire types die het lekker moeilijk willen houden zodat alleen zij het goed kunnen beheersen (zij ze weer 'beter' dan het gepeupel).

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Dido
  • Registratie: Maart 2002
  • Nu online

Dido

heforshe

Ja, natuurlijk. De huidige spellingsregels zijn veel ingwikkelder dan de oude.

Dat weet iedereen. Maar niemand die de oude regels kent. Da's dan wel weer gek.

Een hint: de tussen-n bij bedoeld meervoud van het eerste deel was een ezelsbruggetje, geen regel. En dat ezelsbruggetje ging ook niet altijd op. Kippenhok, hondehok? Ja natuurlijk, logisch. Tenzij je er twee honden instopt. Pereboom of perenboom? Perelaar, ja.

Maar rant met zijn allen lekker door op die afschuwelijk ingewikkelde regels, die worden uiteraard steeds ingewikkelder gemaakt. Het doel is dat straks helemaal niemand meer correct Nederlands kan spreken of schrijven, dan kunnen we de hele taal afschaffen.

Kunnen over naar dat simpele Engels. Wedden dat er dan ook weer van dit soort topics geopend worden?
Frans is lastig omdat ze 12 werkwoordstijden hadden? Engels is met tien stuks inderdaad veel simeler:

I walk
I walked
I am walking
I was walking
I have been walking
I had been walking
I will walk
I will be walking
I will have walked
I will have been walking

Heb ik voor het gemak alleen de actieve vormen in de aantonende wijs neergezet. (The dog would have been being walked for three hours straight by the time we would get home. Lust u nog peultjes?)

En wat betreft het onbewust ontleden van zinnen, trouwens: als je dat niet doet snap je geen enkele zin. Al weet je de zinsdelen niet te benoemen, als jij niet onbewust begrijpt wat de functie van woorden in een zin is dan verliest elke zin zijn betekenis.

Wat betekent mijn avatar?


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • garathane
  • Registratie: Januari 2005
  • Laatst online: 17-06 23:12

garathane

l'enfer, c'est les Autres

mphilipp schreef op zaterdag 21 april 2007 @ 11:37:
[...]
De 'dreaded' d's en dt's doe ik de laatste jaren met een ezelsbruggetje (vervoegen met lopen; dan hoor je wanneer er een t achter moet)
Dit ezelsbruggetje wordt op school nog steeds gebruikt, sterker: ik beveel het de kinderen aan. Op die manier kun je inderdaad prima weten welke vervoeging er gebruikt moet worden.

Bij de weg: waarom "dreaded" in een verder Nederlandse zin. Het is geen vervuiling imho (merde, alwéér Engels, zelfs als afkorting !) maar weet je geen Nederlands woord ?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

garathane schreef op zondag 22 april 2007 @ 23:52:
[...]
Bij de weg: waarom "dreaded" in een verder Nederlandse zin. Het is geen vervuiling imho (merde, alwéér Engels, zelfs als afkorting !) maar weet je geen Nederlands woord ?
Gewoon...is dat nu écht zo erg? Voor dat soort taalpurisme kun je beter in Frankrijk gaan wonen. Daar hebben ze er zelfs een ministerie voor (dacht ik).

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

Dido schreef op zaterdag 21 april 2007 @ 16:53:
Engels is met tien stuks inderdaad veel simeler:

I walk
I walked
I am walking
I was walking
I have been walking
I had been walking
I will walk
I will be walking
I will have walked
I will have been walking

Heb ik voor het gemak alleen de actieve vormen in de aantonende wijs neergezet. (The dog would have been being walked for three hours straight by the time we would get home. Lust u nog peultjes?)
Leuk voorbeeld. Ook nog eentje die je in het dagelijkse Engels tegenkomt? De Fransen hebben er geen 12, maar hadden er 12. Ik meen dat ze er nu nog maar 9 hebben. Ook daar worden een aantal niet mee gebruikt in de praktijk.

Kijk, dat jij nu alles helemaal snapt is natuurlijk prachtig. Ik ben niet (bewust) op de hoogte van oude of nieuwe spellingsregels uit het GB. Ik doe dan ook niet mee aan het modieuse GB bashen, maar door een aantal voorbeelden die ik heb gezien sta ik wél in de 'negeerstand' voor dat soort idioterie. Er zijn nl een aantal 'verbeteringen' die een aantal jaar geleden ook al 'verbeterd' waren die alleen uit taalpuristische overwegingen 'verbeterd' zijn; geen hond die er moeite mee had. Maar nee, laten we het weer eens door elkaar gooien, dan hebben wij (de commissie voor taalpurisme) nog enig bestaansrecht... ;)

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

mphilipp schreef op maandag 23 april 2007 @ 07:36:
Leuk voorbeeld. Ook nog eentje die je in het dagelijkse Engels tegenkomt? De Fransen hebben er geen 12, maar hadden er 12. Ik meen dat ze er nu nog maar 9 hebben. Ook daar worden een aantal niet mee gebruikt in de praktijk.
Klopt. De passé simple kom je tegenwoordig alleen nog in verhaaltjes tegen. Onze kinderen op school leren de passé simple herkennen en tot op zekere hoogte ook vervoegen, maar als er een fout in gemaakt wordt maakt dat niet zoveel uit. En de passé du conditionnel (que je fusse / dat ik geweest zou zijn) en de plus-que-parfait (j'eus été / ik was geweest) leren ze niet eens.

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • boner
  • Registratie: Augustus 2000
  • Laatst online: 10-06 19:45

boner

misantropisch altruïst

12 maar? toen ik nog op de middelbare zat leerde ik uit het werkboek "le verbe francais". Daar stonden minstens 10 vormen van de Imperatief in. Plus nog wat andere vervoegingen wat het totaal al heel snel op 20 zette.

Nu weet ik dat ik een oude bok begin te worden, maar zo schnel verandert het frans toch niet?

ps. we stopten met imperatiefs ook na 3 vormen al te leren.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • begintmeta
  • Registratie: November 2001
  • Niet online

begintmeta

Moderator General Chat
laat maar, vul hier later nog wel wat zinvols in

[ Voor 165% gewijzigd door begintmeta op 23-04-2007 12:33 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Dido
  • Registratie: Maart 2002
  • Nu online

Dido

heforshe

mphilipp schreef op maandag 23 april 2007 @ 07:36:
Leuk voorbeeld. Ook nog eentje die je in het dagelijkse Engels tegenkomt? De Fransen hebben er geen 12, maar hadden er 12. Ik meen dat ze er nu nog maar 9 hebben. Ook daar worden een aantal niet mee gebruikt in de praktijk.
Ik volg je niet helemaal.
De 10 verschillende tijden die ik neerzette worden geregeld gebruikt, hoor. Zit weinig bijzonders tussen, maar het zijn wel 10 werkwoordstijden.

Als het feit dat er in het Frans 9 tijden zijn (en 12 waren) gebruikt wordt als argument dat die taal ingewikkeld is, dan vraag ik me dus af waarom Engels dan simpel is, met zijn 10 tijden?
Kijk, dat jij nu alles helemaal snapt is natuurlijk prachtig. Ik ben niet (bewust) op de hoogte van oude of nieuwe spellingsregels uit het GB. Ik doe dan ook niet mee aan het modieuse GB bashen,
Oh?
maar door een aantal voorbeelden die ik heb gezien sta ik wél in de 'negeerstand' voor dat soort idioterie.
En "idioterie" is een voorbeeld van onderbouwde, genuanceerde opbouwende kritiek, neem ik aan?

Je zegt dus dat je niet weet waar het over gaat, maar je vindt het wel idioot. Duidelijk.
Er zijn nl een aantal 'verbeteringen' die een aantal jaar geleden ook al 'verbeterd' waren die alleen uit taalpuristische overwegingen 'verbeterd' zijn; geen hond die er moeite mee had. Maar nee, laten we het weer eens door elkaar gooien, dan hebben wij (de commissie voor taalpurisme) nog enig bestaansrecht... ;)
Juist omdat de spelling versteend was is er besloten de spelling iedere tien jaar te herzien en aan te passen aan het daadwerkelijk taalgebruik.
Alsof in '95 mensen nog precies de spelling uit 1954 (!) kenden en hanteerden...

Maar ja, het is uiteraard altijd fout: vasthouden aan de spelling uit 1954 is versteend, ouderwets en niet flexibel genoeg, maar als daar dan op ingespeeld wordt is het idioterie. Gelukkig wordt dat laatste woord gebezigd door iemand die niet aan het "bashen" meedoet :D

Wat betekent mijn avatar?


Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 215070

Topicstarter
boner schreef op maandag 23 april 2007 @ 08:26:
12 maar? toen ik nog op de middelbare zat leerde ik uit het werkboek "le verbe francais". Daar stonden minstens 10 vormen van de Imperatief in. Plus nog wat andere vervoegingen wat het totaal al heel snel op 20 zette.

Nu weet ik dat ik een oude bok begin te worden, maar zo schnel verandert het frans toch niet?

ps. we stopten met imperatiefs ook na 3 vormen al te leren.
Kijk, er is een verschil tussen tijden en vormen. Jij hebt het over de "10 vormen van de Imperatief". Dat is iets anders dan de tien tijden van de Imperatief (/gebiedende wijs).
Mx. Alba schreef op maandag 23 april 2007 @ 07:47:
[...]


Klopt. De passé simple kom je tegenwoordig alleen nog in verhaaltjes tegen. Onze kinderen op school leren de passé simple herkennen en tot op zekere hoogte ook vervoegen, maar als er een fout in gemaakt wordt maakt dat niet zoveel uit. En de passé du conditionnel (que je fusse / dat ik geweest zou zijn) en de plus-que-parfait (j'eus été / ik was geweest) leren ze niet eens.
Die termen zeggen mij ook helemaal niets. :P De Futur Simple ken ik nog wel, maar die wordt ook nog wel vrij veel gebruikt - geloof ik.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Mx. Alba
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 18:56

Mx. Alba

hen/die/zij

boner schreef op maandag 23 april 2007 @ 08:26:
12 maar? toen ik nog op de middelbare zat leerde ik uit het werkboek "le verbe francais". Daar stonden minstens 10 vormen van de Imperatief in. Plus nog wat andere vervoegingen wat het totaal al heel snel op 20 zette.

Nu weet ik dat ik een oude bok begin te worden, maar zo schnel verandert het frans toch niet?
Dat is nou juist het leuke aan het Frans. De taal op zich verandert niet, maar het gebruik wel. Al die archaïsche werkwoordsvervoegingen bestaan nog wel, maar ze worden in het hedendaags taalgebruik vrijwel niet meer gebruikt.

Er zijn eigenlijk gewoon twee Franse talen. Het "français soutenu" oftewel het officiële Frans, en het "français populaire", zegmaar het Volksfrans. In "français soutenu" zeg je "puis-je vous aider?", en in "français populaire" zeg je "tu veux quoi, toi?" :D

Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • mphilipp
  • Registratie: Juni 2003
  • Laatst online: 15:13

mphilipp

Romanes eunt domus

Dido schreef op maandag 23 april 2007 @ 17:03:
Maar ja, het is uiteraard altijd fout: vasthouden aan de spelling uit 1954 is versteend, ouderwets en niet flexibel genoeg, maar als daar dan op ingespeeld wordt is het idioterie. Gelukkig wordt dat laatste woord gebezigd door iemand die niet aan het "bashen" meedoet :D
Het is al goed. Je kunt het ook niet willen snappen natuurlijk... Ik neem niet eens meer de moeite om in te gaan op hetgeen je zegt want je laar zien dat je een aantal zinnen die in correct Nederlands gesteld zijn goed en begrijpend te lezen.

System 1” is fast, instinctive and emotional; “System 2” is slower, more deliberative, and more logical.

Pagina: 1 2 Laatste