Nee, want "de blauwe lucht" is "la blua cielo".
Ik heb hier trouwens een borstzakboekje Esperanto. A6-formaat. In 9 bladzijden (dus het equivalent van 2 A4-velletjes) worden het alfabet, de cijfervorming, de woordvorming, de belangrijkste grammatica (bijna de volledige grammatica) en een lijst van een tiental voorvoegsels en een dertigtal achtervoegsels behandeld. Daarna volgt een woordenlijst. 1500 woorden over 30 pagina's, maar dmv die woorden en de voor- en achtervoegsels bezit je al een woordenschat van minstens 20.000 woorden. En achterin nog een tabelletje met de correlatieven (wie wat waar wanneer daar daarom iemand niemand niets nooit etc.) Inclusief voorwoord en een mini-lijstje moderne woorden (laptop, internet, downloaden, uploaden, ...) 49 pagina's A6 (dus een tiental A4tjes) voor een flinke basis Esperanto waarmee je in principe vrijwel elke Esperanto-tekst kunt begrijpen. Probeer dat eens in een willekeurige andere taal...
Let bijvoorbeeld ook eens op de logische setup van de correlatieven:
iu = iemand
kiu = wie
ĉiu = iedereen
neniu = niemand
io = iets
kio = wat
ĉio = alles
nenio = niets
iom (da) = enkele
kiom (da) = hoeveel
ĉiom (da) = allemaal
neniom (da) = geen enkele
iam = ooit
kiam = wanneer
ĉiam = altijd
neniam = nooit
ial = om één of andere reden
kial = waarom
ĉial = "om alles"
nenial = "om niets"
ie = ergens
kie = waar
ĉie = overal
nenie = nergens
ies = iemands
kies = wiens
ĉies = iedereens
nenies = niemands
ia = van een bepaald soort
kia = hoe, wat voor, van welke soort
ĉia = van alle soorten
nenia = van geen soort
Heerlijk regelmatig
Veel tijd hoef je er niet in te steken trouwens. Ik heb het in één week geleerd middels een gratis internetcursus.
Maarja, Esperanto heeft verder natuurlijk weinig met Nederlandse taalverloedering te maken. Hmm, hoe zou je taalverloedering in het Esperanto zeggen? Lingvevoluaĉado?
[
Voor 29% gewijzigd door
Mx. Alba op 19-04-2007 08:25
]
Het is alleen een echte hetze als het uit Hetzerath komt, anders is het gewoon sprankelende ophef.