Je bent niet de enige:
[FEAT] Ondertiteling bij video's
Maar het komt er in dat topic op neer dat het arbeidsintensief werk is. Ter vergelijking: Ik heb pas geleden een YT-video ondertiteld, met de YT-subtitle editor en dat kostte mij voor een video van 5 minuten al 30 minuten. Timecodes moet je uitzoeken, en tekst de juiste lengte in de tijd geven. En bij dialogen is het helemaal kritisch kijken.
[FEAT] Ondertiteling bij video's
Maar het komt er in dat topic op neer dat het arbeidsintensief werk is. Ter vergelijking: Ik heb pas geleden een YT-video ondertiteld, met de YT-subtitle editor en dat kostte mij voor een video van 5 minuten al 30 minuten. Timecodes moet je uitzoeken, en tekst de juiste lengte in de tijd geven. En bij dialogen is het helemaal kritisch kijken.
"Je kan met alle ziel en zaligheid ergens aan werken, maar soms is de uitkomst een zaal vol zieligheid." - Ariën