Check alle échte Black Friday-deals Ook zo moe van nepaanbiedingen? Wij laten alleen échte deals zien

Computerbril of brilcomputer?

Pagina: 1
Acties:

  • skndd
  • Registratie: Juli 2008
  • Laatst online: 17-11 13:28

skndd

aka skeej

Topicstarter
Naar aanleiding van dit artikel: video: Epson Moverio BT-200: Augmented reality-bril op zoek naar een doel

In de openingszin wordt Google Glass genoemd als zijnde een product in de categorie "computerbrillen". Dit lijkt mij een ongelukkige benaming. "Brilcomputer" zou veel toepasselijker zijn.

Iet als GUNNAR Optiks is mijns inziens een computerbril te noemen; een bril voor de computer.

Glass en de Moverio BT-200 zijn echter computers in brilvorm, en daarmee een brilcomputer.


edit:

Daarnaast: Hoe heet het product nou eigenlijk? In de titel staat "Moverio", en in het artikel wordt zowel gesproken over "Movirion" als "Movirio".

[ Voor 11% gewijzigd door skndd op 15-01-2014 13:34 ]


  • Delpozo
  • Registratie: Februari 2010
  • Laatst online: 22-11 21:54
Je hebt niet helemaal ongelijk, maar zoals 'computerbril' een bril is voor de computer, zou 'brilcomputer' een computer zijn voor de bril en dat klopt evenmin. We moeten dus enige vrijheid in de benaming toestaan en dan heeft 'computerbril' onze voorkeur.

'Moverio' is inmiddels verbeterd.

  • skndd
  • Registratie: Juli 2008
  • Laatst online: 17-11 13:28

skndd

aka skeej

Topicstarter
Een samenstelling kan vele soorten relaties tussen de onderlinge morfemen aanduiden. Een "X" voor "Y" is slechts één mogelijke relatie die in een samenstelling aangeduid kan worden. "Y" in de vorm van "X" is een andere veelvoorkomde relatie tussen morfemen, die in dit geval geldig is (een computer in de vorm van een bril)

Omdat samenstellingen vaak neologismen zijn is het moeilijk deze aan regels te binden. Echter is de richtlijn dat het meest rechter morfeem de kern van het woord aanduidt (http://taaladvies.net/taal/advies/term/47/kern/). Kijk naar de concensus over Google Glass: er wordt in de meest vooraanstaande media over Glass gesproken als primair een draagbare computer. Bovendien heeft Glass alleen een projectieschermpje voor één oog en verder geen glazen zoals een normale bril. Glass is primair een computer. De brilachtigheid of brilvormigheid is secundair.

Het blijft echter een neologisme en laat qua stijl dus ook wat vrijheid toe. Ik ben het met je eens dat computerbril niet absoluut fout is, maar blijf er wel bij dat het heel ongelukkig klinkt, gezien de manier waarop we normaal samenstellingen vormen.

  • Bundin
  • Registratie: Januari 2006
  • Niet online
http://www.specsavers.nl/brillen/computerbril
http://www.gunnars.com/

Dit is waar ik aan denk als ik computerbril lees: een bril om te dragen als je achter je computer zit. Brilcomputer dekt voor mij de lading beter (opbouw analoog aan laptop computer, microcomputer en vroeger de zakcomputer) maar dat woord ziet er niet uit. Wat is er mis met 'smart glasses' zoals in het Nederlands een telefoon met meer kunstjes dan een ouwe Nokia ook een smartphone heet? In dit geval vind ik de Nederlandse term heel erg 'gezocht' overkomen.

Ik heb overigens geen resultaten gevonden voor computerhorloge of horlogecomputer ;)

[ Voor 9% gewijzigd door Bundin op 16-01-2014 20:37 ]


  • naitsoezn
  • Registratie: December 2002
  • Niet online

naitsoezn

Nait Soez'n!

Bundin schreef op donderdag 16 januari 2014 @ 20:32:
Wat is er mis met 'smart glasses'
Voor je het weet heb je als redactie weer een lading taalpuristen achter je aan die je gebieden om een Nederlandse term te gebruiken :+ ....

't Het nog nooit, nog nooit zo donker west, of 't wer altied wel weer licht