Abort Retry Fail?
"De Amerikaans justitie" => "De Amerikaanse justitie"
Why is 6 afraid of 7? Cause 7 8 9 ...
Oculus en Facebook worden aangeklaagd door ZeniMax Media omdat ze 'essentiële' virutal
Ik neem aan dat dat laatste woordje virtual moet zijn.
Verwijderd
Oculus en Facebook worden aangeklaagd door ZeniMax Media omdat ze 'essentiële' virutal reality-technologie zouden hebben gestolen.
virutal moet virtual zijn.
edit:
Is al gemeld oops
[ Voor 4% gewijzigd door Verwijderd op 02-05-2014 10:57 ]
De titel zegt nu dat John Carmack Oculus en Facebook aanklaagt, en dat hij niet meer werkt voor Oculus en/of Facebook. Beide zijn fout, als ik het artikel lees. Oculus en Facebook worden aangeklaagd door Zenimax, het bedrijf waar John Carmack gewerkt heeft...
nieuws: BASIC bestaat 50 jaar
2e alinea:
de universiteit van Kemeny, Dartmouth in de Amerikaanse stad Hanover. Kemenyy en een
De tweede Kemenyy moet Kemeny zijn.
Dartmouth is geen university, maar een college.
[ Voor 28% gewijzigd door Poltergeist op 02-05-2014 12:23 ]
Verwijderd
>Titel
Onderzoeker demonstreet TouchTools
Moet demonstreert zijn
"Apple zegt op zijn website claimt dat alle bijlages van mails juist wel beveiligd zouden zijn."
zegt ofwel claimt, maar niet beide
nieuws: Onderzoeker: bijlages van e-mails in iOS 7 blijken niet versleuteld
"Apple liet Kurtz niet te weten wanneer het probleem opgelost zal zijn."
Vexxon schreef op vrijdag 02 mei 2014 @ 12:37:
Laatste zin uit onderstaand artikel klopt niet helemaal ('te' weg?):
nieuws: Onderzoeker: bijlages van e-mails in iOS 7 blijken niet versleuteld
"Apple liet Kurtz niet te weten wanneer het probleem opgelost zal zijn."
fixedWhatts schreef op vrijdag 02 mei 2014 @ 12:26:
nieuws: Onderzoeker: bijlages van e-mails in iOS 7 blijken niet versleuteld
"Apple zegt op zijn website claimt dat alle bijlages van mails juist wel beveiligd zouden zijn."
zegt ofwel claimt, maar niet beide
Voor Yahoo duurt het proces te lang. Het bedrijf heeft aangekondigd dat het zijn de do-not-track-ondersteuning staakt
There are only two hard problems in distributed systems: 2. Exactly-once delivery 1. Guaranteed order of messages 2. Exactly-once delivery.
Je eigen tweaker.me redirect
Over mij
Laatste alinea: '"het ongemak" die? '
het-woorden altijd verwijzen met DAT ;-)
De standalone-versie van de zombiegame DayZ is sinds het beschikbaar is op Steam twee miljoen keer verkocht. Dat heeft hoofdontwikkelaar Dean Hall bekend gemaakt op Twitter. De alfa-versie van de game is momenteel beschikbaar via Steam Early Acces.
Early Access
De titel: Banken hadden vijf keer zoveel storingsdagen als vorig jaar.
Dit moet dan zijn.
AlleStoringen rekent iets als storing als bij de site, die onder meer tweets in de gaten houdt, als er een uur lang vier keer zoveel meldingen binnenkomen als normaal om die tijd.
moet zijn
AlleStoringen rekent iets als storing als er bij de site, die onder meer tweets in de gaten houdt, als er een uur lang vier keer zoveel meldingen binnenkomen als normaal om die tijd.
[ Voor 8% gewijzigd door NRG-81 op 02-05-2014 15:28 ]
nee hoor, dit is juist, lees anders Taaladvies: als of danVanJanssen schreef op vrijdag 02 mei 2014 @ 15:08:
nieuws: Banken hadden vijf keer zoveel storingsdagen als vorig jaar
De titel: Banken hadden vijf keer zoveel storingsdagen als vorig jaar.
Dit moet dan zijn.
Het moet bij black ops II 2025 zijn.Ghosts speelde zich af in 2017, terwijl een aanzienlijk deel van Black Ops II gamers in 2015 neerzette.
Als moet dan zijn. Zeer storende fout.
Onze Taal:
Het voegwoord dan gebruiken we na een vergrotende trap. Er is sprake van een ongelijkheid tussen de zelfstandigheden die vergeleken worden.
Zeer storend.Vaevictis_ schreef op vrijdag 02 mei 2014 @ 15:58:
nieuws: Banken hadden vijf keer zoveel storingsdagen als vorig jaar
Als moet dan zijn. Zeer storende fout.
Onze Taal:
Het voegwoord dan gebruiken we na een vergrotende trap. Er is sprake van een ongelijkheid tussen de zelfstandigheden die vergeleken worden.
+
reviews: Welke kant gaat Call of Duty: Advanced Warfare op?
(Tweede pagina:)
--> hovercraft (dus geen "hoeverkreft", zoals Nederlanders nog wel eens willen zeggen)Zo is in de trailer een voertuig te zien dat het midden houdt tussen een sneeuwscooter en een hoovercraft
"One day, someone showed me a glass of water that was half full. And he said: 'Is it half full or half empty?' So I drank the water. No more problem." - Alexander Jodorowsky
Nee, Android 4.4 is er op gericht om beter te draaien op langzamere hardware. Dat deze hardware tevens goedkoper is, is een bijkomstigheid.... omdat Google daarin heeft geprobeerd om het besturingssysteem juist beter te laten draaien op goedkopere hardware.
Intel Core i7-6700 | 16 GB | GeForce GTX1060 6 GB | 850 EVO 500 GB SSD + 1 TB HDD | 34" QHD | Logitech G5 | Win10 Pro x64
Apple iPad 2025 128 GB | Apple iPhone 15 Pro 128 GB | Sony 49" 4K Android TV | Sony 5.1 Blu-Ray home cinema
Omdat het bedrijf kleine schermpjes ontwikkeld
ontwikkelt
Dat is geen spelfout.Railgunner schreef op zaterdag 03 mei 2014 @ 10:54:
nieuws: 'Samsung werkt aan Android 4.4-smartphone met 3,3"-scherm'
[...]
Nee, Android 4.4 is er op gericht om beter te draaien op langzamere hardware. Dat deze hardware tevens goedkoper is, is een bijkomstigheid.
De rest is gefikst.
Ten eerste de twijfelachtige 'fout': In het artikel wordt steeds "de periodieke tabel" genoemd, terwijl die, voorzover ik weet, in het Nederlands bekend staat als "het periodiek systeem der elementen".
Een echte typfout staat in de laatste zin:
Een dubbele spatie tussen "dus" en "na".Het bestaan van dit element moet echter nog wel worden bevestigd, waardoor ununseptium dus na het onderzoek van IUPAC vooralsnog het zwaarste bevestigde element wordt.
Hall liet eerder al weten dat de game, die nu nog in testfase verkeerd, nog tot zeker de lente van 2015 in de ontwikkelingsfase zal zitten.
=> verkeert ipv verkeerd
Het bedrijf stelt een 'zero tolerance'-beleid te hanteren met betrekking tot respectvol omgaan met mensen.
Respectvol zou onrespectvol of niet respectvol moeten zijn.
Paypal in de titel en artikel moet zijn PayPal.
2e alinea: en de software daarop aanpassem <- aanpassen
Eerste pagina, tweede alinea => 'aanpassem' moet 'aanpassen' zijn.
Tweede pagina, laatste alinea => Een figuur als Marvin als uit The Hitchhiker's Guide to the Galaxy
Eerste alinea: "aanpassem" ipv "aanpassen"
Deze staat er nog steeds...mcourteaux schreef op maandag 05 mei 2014 @ 08:34:
reviews: De intelligentie achter Google Now, Siri en Cortana
Eerste alinea: "aanpassem" ipv "aanpassen"
In de laatste zin staat:
"In de afgelopen maand zijn de volgende twee onderdelen van de Suite bijgewerkt:"
Het zijn 4 bijgewerkte onderdelen i.p.v. 2
Maar er worden er vier getoond.In de afgelopen maand zijn de volgende twee onderdelen van de Suite bijgewerkt:
~ Information security professional & enthousiast ~ EC Twitter ~
Moet (volgens mij) zijn kristallijnDat zijn bepaalde kristallijne materialen die silicium op termijn zouden kunnen vervangen.
De buigings-e staat hier terecht.St00mwals schreef op maandag 05 mei 2014 @ 10:51:
Onderzoekers maken loodvrije perovskiet-zonnecellen
[...]
Moet (volgens mij) zijn kristallijn
Verwijderd
"hele dunne schermranden". Dit zou duiden op hele randen. Klopt natuurlijk niet. Het moet zijn; "heel dunne schermranden"
"Nadeel is dat 3d-titels op blu-ray nog niet door Eden correct worden weergegeven."
Gotham zal bedoeld worden? Eden is al weer van even geleden.
reviews: Ruimte voor verbetering in The Elder Scrolls Online
"Gezien de kracht van de elkaar versterkende Ultimates is dat misschien maar goed ook. Vooral in dungeons en tijdens de bijbehorende boss fights zijn Ultmates handig."
Intel Core 2 Duo E6600 @ 3.6GHz | GigaByte GA-P35-DQ6 | G.Skill F2-6400CL4D 4096MB | MSI N660 TF 2GD5/OC
Volgens mij moet na sbs een komma, aangezien tab ook onderdeel is van de opsomming.Liefhebbers van 3d-video kunnen reken op ondersteuning voor sbs- tab-, anaglyph- en interlaced-3d-beelden.
Derde normale alinea: "De XBMC-developers beloven ook verbeterde upnp/dlma-ondersteuning in Gotham"
DLMA --> DLNA
De hogere maandbedragen gaat per 1 juli in.
Volgens mij moet dat 'gaan' zijn, omdat meervoud.
--> rekenenMet name het opbouwen en doorbladeren van mediabibliotheken verloopt soepeler, zo beloven de makers. Liefhebbers van 3d-video kunnen reken op ondersteuning voor sbs-, tab-, anaglyph- en interlaced-3d-beelden
Zo bezweert Chedder dat het gebruikers versleuteld laat chatten
Zo bezweert McAfee... of Zo bezweert Chadder...
[ Voor 4% gewijzigd door LeechGuy op 05-05-2014 19:19 ]
plan: Tweakers zet gebruikersreviews van de maand in de schijnwerpers
Ik zie maar zo'n 10-20 nieuwe productreviews per dag verschijnen?
Met deze strategie, die AMD 'ambidextrous computing' noemt, wil het bedrijf niet alleen embedded toepassingen aandrijven, maar ook voor consumentenproducten ontwikkelen.
Moet mijns inziens consumenten producten zijn (los van elkaar dus).
Derde alinea:
Er begonnen bruce force-aanvallen plaats te vinden, waarbij de aanvallers poogden
De zinsconstructie is een beetje krom, omdat of 'de kosten van ~ dalen,' of '~ in prijs daalt.'
De kosten die in prijs dalen is een beetje raar...
3e alinea:
Zullen we daar maar brute van maken?Er begonnen bruce force-aanvallen plaats te vinden, waarbij de aanvallers poogden op het systeem in te breken.
4e alinea:
aanval"Er was geen wget en ook geen ftp- of telnetclient. In plaats daarvan werd de aanvaller uitgevoerd via de telnetconsole.
[ Voor 20% gewijzigd door zion op 05-05-2014 20:58 ]
10-08-1999 - 10-08-2022, 23 jaar zion @ Tweakers.net
systeem
In het Nederlands schrijven we zoveel mogelijk aan elkaar. Consumentenproducten is dus juist.Xavorithre schreef op maandag 05 mei 2014 @ 20:21:
nieuws: AMD toont ARM-serverchip en kondigt x86-ARM-chips aan
Met deze strategie, die AMD 'ambidextrous computing' noemt, wil het bedrijf niet alleen embedded toepassingen aandrijven, maar ook voor consumentenproducten ontwikkelen.
Moet mijns inziens consumenten producten zijn (los van elkaar dus).
May the force be with you. Is gefikstzion schreef op maandag 05 mei 2014 @ 20:55:
nieuws: 'Hacker gebruikte digitale videorecorder voor bitcoinmining'
3e alinea:
[...]
Zullen we daar maar brute van maken?
4e alinea:
[...]
aanval
[ Voor 39% gewijzigd door Ossebol op 05-05-2014 21:11 ]
"One day, someone showed me a glass of water that was half full. And he said: 'Is it half full or half empty?' So I drank the water. No more problem." - Alexander Jodorowsky
Volgens mij mist het laatste werkwoord in de titel. VB: [...] als hij langs winkel met gezocht product loopt?
Het is heel vaag geschreven. Dit is beter naar mijn idee:'Google Now geeft gebruiker notificaties als hij langs winkel met gezocht product loopt.' Of :'Google Now notificeert gebruiker als hij langs winkel met gezocht product komt.'Google Now geeft gebruiker notificaties als hij langs winkel met gezocht product
Moet "Joins us for a small gathering" niet zonder "s" zijn?
Gebruikers of De gebruikerGebruiker dienen de Zoek-app van Google een update te geven om van de nieuwe functionaliteit gebruik te kunnen maken.
Gebruikers dus, want dienen is meervoud....
[ Voor 7% gewijzigd door zion op 06-05-2014 08:45 ]
10-08-1999 - 10-08-2022, 23 jaar zion @ Tweakers.net
systeem
Als dit lukt, heb je begrepen dat je de hele afstandsbediening moet bewegen om de aanwijspijl op het scherm te verplaatsen en dat je op het scrollwieltje moet drukken om een keuze te bevestigen.
Wat is hoop? Uitgestelde teleurstelling
waarom krijgt de belg een schadevergoeding? Wordt deze niet opgelegd?
In het stuk wordt verwezen naar iemand uit Putten.
Het is echter Putte i.p.v. Putten.
Scheelt maar 1 letter, maar ook een landsgrens en zo'n 170 km
jury: apple had achter google over android moeten aangaan
Dit leest heel raar; zou het volgende niet beter lezen?
jury: apple had google moeten aanklagen (over android)
Of je het laatste tussen haakjes wil gebruiken, moet je zelf weten.
[Edit2]
In de context van Mashable; Samsung Trial Jury to Apple: Go After Google
Jury: Apple had achter Google aan moeten gaan i.p.v. Samsung.
Vrij vertaald, maar Nederlands wel correct
[ Voor 19% gewijzigd door McBrown op 06-05-2014 10:14 . Reden: logischere sugestie ]
5e Alinea:
Op dit punt wordt de gebruiker nog even bij de les gehouden met de mededeling dat hij bijna klaar is om televisie te gaan kijken.Op dit punt wordt de gebruiker nog even bij de les gehouden met de mededeling dat hij bijna klaar om televisie te gaan kijken.
7e Alinea:
Moet vast niet resp. gaan zijn.Aan de ene kant is dat jammer, want hij is in een prachtige stijl getekend, maar aan de andere kant voorkomt LG zo dat we hem net zo irritant gaat vinden als de welbekende paperclip van Microsoft.
Net klopt natuurlijk wel in deze context.
[ Voor 25% gewijzigd door zion op 06-05-2014 11:09 ]
10-08-1999 - 10-08-2022, 23 jaar zion @ Tweakers.net
systeem
Verwijderd
Precies daarvoor was ik ook naar het topic Spel- en tikfoutjes gegaan: ik moest zes keer lezen om de kop te snappen, en dat lukt me nu nog steeds niet helemaal.McBrown schreef op dinsdag 06 mei 2014 @ 10:04:
nieuws: Jury: Apple had achter Google over Android moeten aangaan
jury: apple had achter google over android moeten aangaan
Dit leest heel raar; zou het volgende niet beter lezen?
jury: apple had google moeten aanklagen (over android)
Of je het laatste tussen haakjes wil gebruiken, moet je zelf weten.
[Edit2]
In de context van Mashable; Samsung Trial Jury to Apple: Go After Google
Jury: Apple had achter Google aan moeten gaan i.p.v. Samsung.
Vrij vertaald, maar Nederlands wel correct
In de inleiding:
Volgens mij mist het vetgedrukte woord een t en moet het "voortaan" zijn.DuckDuckGo, een zoekmachine die zich als privacyvriendelijk profileert, heeft een bètaversie online gezet met een bijgewerkt uiterlijk en nieuwe zoekfunctionaliteit. Zo kan de gebruiker vooraan ook naar afbeeldingen, video's en producten zoeken.
Tot slot, laatste zin, 'voorruit'. Volgens mij moet dat 'vooruit' zijn.
Waarin ... in (de tweede in kan weg).een single-bay nas waarin ook een wifi-routerfunctie in is geïntegreerd
Verwijderd
De 4g-versie van de G6 is met 7,85mm iets dikker dan de 3g-versie, die is en 7,5mm dik.
En kan weg.
2e alinea:
[...] De smartphone is voorzien van een niet nadar genoemde quadcore-soc [...]
3e alinea: Verder heeft de G6 over een accu van 2000mAh en 1GB aan werkgeheugen.
Dit moet of 'Verder beschikt de G6 over een accu...' of 'Verder heeft de G6 een accu...'
EV: Tesla M3 LR, PV: Zuid-West 7025Wp, Verwarmen: Adlår Castra Aurora 2 6kW warmtepomp + Daikin 3MXM68 - 5kW woonkamer - 2,5 slaapkamers, SWW: Atlantic Explorer V4 270L
In de tweede zin staat proces ipv procent.
"Ten opzichte van de Cortex-A7 gaat Cortex-A53 50 proces beter presteren dan A7 en dezelfde winst..."
De uitrol is uitgerold? Of is de uitrol bijna afgerond!Verder stelt UPC dat de uitrol van Wifispots, waarmee UPC-klanten kunnen internetten via de routers van andere klanten, bijna is uitgerold; er zijn dan 500.000 hotspots beschikbaar.
EvaluationCopy schreef: [...] Audi-rijders zijn de nieuwe BMW-rijders. Petjes met een pak en dan zonder petje, maar in hart en nieren gewoon nog petjes. :+
Twee keer uitrollen in: nieuws: UPC ziet aantal internetklanten stijgen
Ik ben helemaal geen stagiair
Wh van de macbook pro 13 klopt niet.
Laatste zin:
... maar staat nu geplantd voor 3 juni dit jaar.
In de laatste alinea staat deze zin:
De strijd vindt plaats op de thuisbasis is van de Exiles, de planeet Nexus.
De fout is thuisbasis is van. Ik neem aan dat dit de thuisbasis van de Exiles zou moeten zijn.
Volgensmij moet reus van commercereus los. Ik las dit nu als één of andere oude Griekse naam
Je hebt gelijk. Dat 'in prijs' is overbodig en dus verwijderd.R.ik schreef op maandag 05 mei 2014 @ 20:46:
Ik twijfel een beetje of het hier thuishoort, maar in http://tweakers.net/revie...ent-of-juist-oliedom.html staat de zinsnede maar vermoedelijk zullen de kosten daarvoor in de komende jaren in prijs dalen.
De zinsconstructie is een beetje krom, omdat of 'de kosten van ~ dalen,' of '~ in prijs daalt.'
De kosten die in prijs dalen is een beetje raar...
@Genetai: 'e-commercereus' is correct, maar zou idd niet misstaan in Asterix
[ Voor 6% gewijzigd door Delpozo op 07-05-2014 11:50 ]
'De' moet hier niet staan.Lee wilde over Cortana nog kwijt dat de virtuele assistent 'elke dag iets menselijker' wordt in de zijn antwoorden doordat Microsoft constant aan de bèta-software blijft sleutelen.
Cortana eventueel aanduiden als 'haar', aangezien het een vrouwelijke stem is?
In de eerste zin:
--> efficiëntie (op z'n Nederlands)De TU/e heeft een kenteken verkregen voor de Isa, een uiterst zuinige tweepersoons elektrische auto die volgens de bouwers bij de vergelijking met een benzineauto een efficiency van 1:500 behaalt.
Laatste alinea:
te --> deOok pleit te consumentenorganisatie voor een grotere financiële tegemoetkoming voor klanten die gedwongen over moeten stappen van een sd- naar een hd-decoder.
ligt -> licht
reviews: Huawei Ascend P7: topmodel dat niet helemaal mee kan komen
bevind -> bevindt
[ Voor 34% gewijzigd door StephanVierkant op 07-05-2014 23:34 ]
"Nu zakken adviesprijzen is de regel snel, maar de P7 is alsnog duurder dan bijvoorbeeld een Nexus 5, LG G2 of Galaxy S4 [...]"
Bedoeld wordt waarschijnlijk 'vooralsnog'.
'Alsnog' gebruik je wanneer een situatie verandert of is veranderd in wat vanaf het begin al verwacht werd.
'Vooralsnog' gebruik je wanneer je zoiets als 'voorlopig' of 'voor dit moment' wil uitdrukken.
Eén-na-laatste alinea:
... Nu zakken adviesprijzen is in de regel snel, maar de P7 is alsnog duurder dan bijvoorbeeld een Nexus 5, LG G2 of Galaxy S4, telefoons die minstens even goed, of in sommige gevallen zelfs beter, zijn dan de P7. ...
waarin het verkeerd => verkeert
edit: nog eentje:
reviews: Huawei Ascend P7: topmodel dat niet helemaal mee kan komen
takentafel => tekentafel
[ Voor 36% gewijzigd door MatthiasDS op 08-05-2014 08:08 ]
Je was me voor. ErnstigMatthiasDS schreef op donderdag 08 mei 2014 @ 07:45:
nieuws: Nintendo komt volgend jaar met nieuwe console voor opkomende markten
waarin het verkeerd => verkeert

"Logica brengt je van A naar B, verbeelding brengt je overal." - Albert Einstein
"T-Mobile Nederland richt zich de komende tijd 'meer dan ook' op het behouden van klanten, meldt het bedrijf." Het kan natuurlijk dat T-mobile de fout heeft gemaakt, maar ik vermoed dat 'meer dan ook' 'meer dan ooit' zou moeten zijn.
Het bordje betrekt zijn voeding via een DC-connector. Dus niet kan, maar "moet". + rephraseHet gaat om een Celeron J1900-cpu. Het Q1900DC-ITX-moederbord zonder fan biedt ook twee usb 3.0-poorten en kan zijn stroom betrekking van een voeding met dc-connector.
Moet worden gebruikt dus.Het verschil met de eerder door ASRock aangekondigde Q1900-borden is dat er een dc-in-jack aanwezig is, zodat een voeding zoals die voor laptops gebruikt kan worden voor de stroomvoorziening.
een na laatste zin:
namen worden nooit vertaald dacht ik zoondanks dat vaste internetactiviteiten nu geen onderdeel meer uitmaken van de bedrijfsvoering: T-Mobiel verkocht Online.nl in november vorig jaar.
1900Km/L! || i7 6700K @ 4,6 GHz | NZXT Kraken X61 | MSI GTX 970 @ 1,48 GHz | 8 GB DDR4| Bitfenix Aegis yellow
tweehonderduizend --> tweehonderdduizend
Volgens DualShockers, dat zijn informatie vanuit een Amerikaans marketingbedrijf dat werkt voor Sony heeft gekregen, toont Sony op de E3 een flink aantal nieuwe titels.
Dit topic is gesloten.
~~~[html]Lees eerst de topicstart!
Wat we <em>niet</em> in dit topic willen zien:
<ul><li>inhoudelijke fouten,</li><li>suggesties voor een andere stijl of een alternatieve manier van schrijven,</li><li>fouten in teksten die niet van de redactie komen (alle statische teksten, bijvoorbeeld op het inlogscherm, indexpagina van de Pricewatch, etc.), en </li><li>meldingen waar discussie over mogelijk is.</ul>Open voor zulke zaken dus een <em>apart</em> topic!~~~[/html]