Toon posts:

[DIVX] Na adjusten in SubSync ondertitels nog niet correct

Pagina: 1
Acties:

Verwijderd

Topicstarter
Ik heb een probleem met synchroniseren van gedownloade ondertitels. Als ze niet synchroon lopen met de film, dan pas ik ze aan op de bekende manier in SubSync: blauw punt aan het begin selecteren, tijd in sync, vervolgens een groen punt aan het eind, ook daar tijd correct zetten en dan 'adjust'.

Vaak gaat het in het begin van de film daarna wel goed, maar na verloop van tijd lopen de ondertitels weer volledig uit sync met de film.. Ook de framerate van de ondertitels pas ik als het nodig is aan, via SubripFPSConverter, maar dan nog gaat het na verloop van tijd compleet verkeerd. Ik heb de search zeker gebruikt, maar bij iedereen lijkt het probleem door even in SubSynch de blauwe en groene punten vast te stellen en daarna te adjusten opgelost. Bij mij dus niet.

Wat doe ik verkeerd? Het lijkt me stug dat ik dat voor een film het adjusten tientallen keren moet doorlopen..

Zie ik iets heel simpels over het hoofd?

BTW, bij een aantal films gaat het wel prima, dus een standaardfout bega ik blijkbaar dus niet..

  • DDemolition
  • Registratie: Augustus 2003
  • Laatst online: 21-02 18:50

DDemolition

slopen is mijn lust en leven

Ik deed het altijd met een FPS converter. ik weet wel dat er problemen zijn de nullijn.
Als je je film bv met 5% verlengt doe je dit bv met je beginstuk ook of als je de film halverwege hebt geknipt.
Kun je geen andere sub downloaden en daar mee proberen?

Specs: Server, WS boven, WS beneden


  • MaZeS
  • Registratie: Januari 2003
  • Laatst online: 18-09-2024
Ik schrijf altijd de tijd op waar de eerste ondertiteling begint, en de tijd waar de laatste begint.
Daarna ga ik bij subsync naar stretch, en daar vul ik de tijden in.

Heeft altijd nog gewerkt.
Het kan natuurlijk ook zo zijn dat je film niet helemaal goed is (kapotte frames verwijderd bijvoorbeeld) En sommige decoders kunnen ook een zooitje maken van de tijdsweergave bij het afspelen van films zodat het lijkt alsof het niet klopt.(Nero mpeg4 decoder maakt er bij mij altijd een zooitje van maar weet nog niet hoe ik um eraf kan gooien)

Verwijderd

Topicstarter
ik heb zowel andere ondertitels geprobeert, als stretchen..
Niets helpt.. En ik heb het bij verschillenden films, en met verschillende ondertitels..

Ben ik echt de enige die dit probleem heeft?

  • iivvvii
  • Registratie: Oktober 2003
  • Laatst online: 07-02 08:40
nope ik heb t nu ook met een paar films, wat je nog kan proberen is een ondertitel in een andere taal zoeken en dan met subtitle workshop de tijden van de ene subtitle kopieren naar de andere subtitle. Maar ik heb nu ook een film waar ik geen ondertitel in een andere taal kan vinden die goed loopt. Na het synchroniseren loopt de ondertitel in het begin goen en aan het eind, maar in het midden is het een rotzooitje.