Vertaalfoutje in 'Secure64 bouwt...'

Pagina: 1
Acties:

  • ATS
  • Registratie: September 2001
  • Laatst online: 12-02 13:46
In het artikel nieuws: Secure64 bouwt OS specifiek voor Itanium-processors (Secure64 bouwt OS specifiek voor Itanium-processors) staat een taalfout die waarschijnlijk voortkomt uit een te letterlijke vertaling.:
Bovendien, zo stelt het bedrijf, zou het virtueel onmogelijk zijn wormen of virussen te schrijven voor deze EAE.
In het Engels kan je inderdaad 'virtually impossible' gebruiken, maar in het Nederlands heeft virtueel een andere betekenis. Beter zou het zijn om 'vrijwel' of iets van die strekking te gebruiken.

My opinions may have changed, but not the fact that I am right. -- Ashleigh Brilliant


  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Aangepast en bedankt voor het opmerken en melden :) .