[Vertaling ENG - > NED] Parent en child

Pagina: 1
Acties:
  • 65 views sinds 30-01-2008

Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 116882

Topicstarter
Ik ben bezig met een website en wil aan een bepaalde pagina, de parent, een aantal childs koppelen.

Maar ik wil graag de woorden 'parent' en 'child' vertalen naar het nederlands voor een handleiding.

Iemand een idee wat de nederlandse woorden hiervoor zijn?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Janoz
  • Registratie: Oktober 2000
  • Laatst online: 09:59

Janoz

Moderator Devschuur®

!litemod

Gewoon ouder en kind eigenlijk. Ik zou niet weten wat het anders zou moeten zijn.

Ken Thompson's famous line from V6 UNIX is equaly applicable to this post:
'You are not expected to understand this'


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • NMe
  • Registratie: Februari 2004
  • Laatst online: 23-05 15:21

NMe

Quia Ego Sic Dico.

Je zal ouder en kind waarschijnlijk wel moeten koppelen aan een ander woord, anders werkt het niet goed in het Nederlands. Ouder-item en dergelijke. :P

'E's fighting in there!' he stuttered, grabbing the captain's arm.
'All by himself?' said the captain.
'No, with everyone!' shouted Nobby, hopping from one foot to the other.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Creepy
  • Registratie: Juni 2001
  • Laatst online: 22:06

Creepy

Tactical Espionage Splatterer

Ik geloof niet dat dit topic ook maar iets te maken heeft met Programming & Webscripting.

Een woordenboek kan je toch wel vinden? :)

"I had a problem, I solved it with regular expressions. Now I have two problems". That's shows a lack of appreciation for regular expressions: "I know have _star_ problems" --Kevlin Henney


Dit topic is gesloten.