Toon posts:

[ALG] Firefox 1.0 RC Nederlandse vertalen

Pagina: 1
Acties:
  • 43 views sinds 30-01-2008

Verwijderd

Topicstarter
Ik heb de Nederlandse vertaling van de Firefox 1.0 Release Candidate gedownload en ik verbaaste me over het Nederlands wat is gebruikt Vooral de woordkeuze.

Bijvoorbeeld: Het stijlblad %1$S was niet geladen als CSS zelds al was de MIME soort ervan, "%2$S", niet "text/css".

Het verbaaste me ook niet toen ik de Nederlandse language file opende dat ik dit las: #Translated with MozillaTranslator version 5.03. En ja, hoe kan het ook anders? Mozilla is een kleine organisatie die natuurlijk niet de software door vertalers kan laten vertalen. Daarom leek het mij een goed idee om Mozilla te helpen met het verbeteren van de Nederlandse vertaling, omdat Firefox IMO op het moment de beste browser is en omdat ik ook een voorstander van open source ben. Maar omdat de language file zo ****ing groot is, kan ik dit niet alleen aan, dus is dit een oproep aan iedereen die mij zou willen helpen even een berichtje achterlaten.

Hier is de language file (niet openen met Kladblok): http://www.jero.net/firefox_nl.txt

[ Voor 7% gewijzigd door Verwijderd op 30-10-2004 14:05 ]


Verwijderd

ik krijg een 404 met je link :(
maar verder wel een leuk idee :)

  • ReZ1987
  • Registratie: September 2003
  • Laatst online: 07:43
Die link geeft hier een 404 error 8)7

edit:
Denk je eens eerder te zijn :P

[ Voor 39% gewijzigd door ReZ1987 op 30-10-2004 13:59 ]

Death Knight Zaebor(80), Warlock Thortur (80) en Druid Galithor (80). Retired.


Verwijderd

Topicstarter
Oeps, nu moet ie het doen. En het is eigenlijk een .jar bestand. Weet iemand een programma waarmee je dat normaal kan openen zonder allerlei rare tekens ertussen?

  • Postman
  • Registratie: Februari 2000
  • Laatst online: 01-05 13:23
Ik denk niet dat de modjes het eens zijn dat je het regelt via email, maar goed.

Leuk idee, maar misschien is het beter als je hier mensen laat intekenen die willen meehelpen en daarna de boel gaat verdelen? Zo is het ook interessant voor de andere forumbezoekers en kun je het beschouwen als een groepsproject (de GoT Dutch Translation ;)).

Ik wil best meehelpen, maar draai zelf geen RC van Firefox aangezien ik een productie versie moet hebben.

  • Postman
  • Registratie: Februari 2000
  • Laatst online: 01-05 13:23
Verwijderd schreef op 30 oktober 2004 @ 14:02:
Oeps, nu moet ie het doen. En het is eigenlijk een .jar bestand. Weet iemand een programma waarmee je dat normaal kan openen zonder allerlei rare tekens ertussen?
Gewoon met WinZip of elk ander compressie pakket (jar's zijn niets anders dan een verzameling van verschillende bestanden met een (lichte) compressie).

Verwijderd

Topicstarter
Postman schreef op 30 oktober 2004 @ 14:03:
Ik denk niet dat de modjes het eens zijn dat je het regelt via email, maar goed.

Leuk idee, maar misschien is het beter als je hier mensen laat intekenen die willen meehelpen en daarna de boel gaat verdelen? Zo is het ook interessant voor de andere forumbezoekers en kun je het beschouwen als een groepsproject (de GoT Dutch Translation ;)).

Ik wil best meehelpen, maar draai zelf geen RC van Firefox aangezien ik een productie versie moet hebben.
Ja, dat is inderdaad wel beter, ik heb het verandert. En ik zal het bestand even unzippen.

  • ReZ1987
  • Registratie: September 2003
  • Laatst online: 07:43
Postman schreef op 30 oktober 2004 @ 14:03:
Ik denk niet dat de modjes het eens zijn dat je het regelt via email, maar goed.

Leuk idee, maar misschien is het beter als je hier mensen laat intekenen die willen meehelpen en daarna de boel gaat verdelen? Zo is het ook interessant voor de andere forumbezoekers en kun je het beschouwen als een groepsproject (de GoT Dutch Translation ;)).

Ik wil best meehelpen, maar draai zelf geen RC van Firefox aangezien ik een productie versie moet hebben.
^^ with stupid ;)
* ReZ1987 wil ook best wel meehelpen :P

Death Knight Zaebor(80), Warlock Thortur (80) en Druid Galithor (80). Retired.


Verwijderd

ik heb het even omgezet in een rar:
http://www.xs4all.nl/~jelle90/firefox_nl.rar

Verwijderd

Topicstarter
Bedankt Jelle, maar ik het het bestand geunzipped en ik ben nu de map met alle bestanden aan het uploaden.

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Het is een beetje zwaar nutteloos als jullie die vertaling gaan verbeteren aangezien je geen toegang hebt tot de codebase van Mozilla Firefox om deze verbeteringen door te voeren. Sluit je liever, en dat is IMHO ook de geëigende weg, bij het MozillaNL-vertaalproject, dat je hier kunt vinden. Dan doe je geen dubbel werk en dan weet je tenminste ook zeker dat je eer van je werk krijgt.

Verwijderd

Topicstarter
Hmmm... dat misschien toch wel beter om te doen.

  • Brent
  • Registratie: September 2001
  • Laatst online: 09:09
Ben er er overigens helemaal mee eens dat de Nederlandse vertaling van Firefox en Mozilla Suite suckt. Die mensen willen koste wat kost vernederlandste woorden gebruiken, ook al weet niemand wat het betekent. De Thunderbird vertalers (is een ander team) doen het een stuk beter IMHO.

Zelf vertaal ik ook een programmaatje in't Nederlands, en het blijft altijd moeilijk om woorden die eigenlijk geen ingeburgerd Nederlands equivalent hebben te vertalen. Ik kies echter gewoon het meest begrijpelijk en meest gebruikte woord, ook al is dat Engels (browser dus niet vertalen met webbladeraar maar gewoon browser laten).

Humanist | Kernpower! | Determinist | Verken uw geest | Politiek dakloos


Verwijderd

Topicstarter
Daar ben ik het helemaal mee eens. In het Nederlands zijn al heel veel internet termen ingeburgerd, dus is het helemaal niet nodig om ALLES te vertalen.

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Breepee schreef op 30 oktober 2004 @ 14:27:
Ben er er overigens helemaal mee eens dat de Nederlandse vertaling van Firefox en Mozilla Suite suckt. Die mensen willen koste wat kost vernederlandste woorden gebruiken, ook al weet niemand wat het betekent. De Thunderbird vertalers (is een ander team) doen het een stuk beter IMHO.
Gelukkig is een gedeelte van de Thunderbird- en Firefox-codebase gelijk en wordt die vertaling gedaan door de vertaler van Thunderbird. Dit heeft er dan ook voor gezorgd dat er in de eerste gelokaliseerde nightly's afgelopen weken zowel de woorden webstek als website voorkwamen, even als voorbeeld. Dit roep discussie op en toen is besloten om ook in Firefox de juiste termen te gebruiken, zoals dat ook in Thunderbird al gedaan werd. Ergo: in de nieuwere gelokaliseerde nightly's zullen dat soort rare vertalingen niet meer voorkomen. :) \o/

  • Brent
  • Registratie: September 2001
  • Laatst online: 09:09
Harm schreef op 30 oktober 2004 @ 14:32: in de nieuwere gelokaliseerde nightly's zullen dat soort rare vertalingen niet meer voorkomen. :) \o/
Das mooi, maar geld dat nu ook voor Mozilla (dat gebruik ik nog steeds)? Ik blijf daarmee maar op Engels want met de Nederlandse vertaling weet ik opeens niet meer hoe het werkt :P

Humanist | Kernpower! | Determinist | Verken uw geest | Politiek dakloos


  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
Dat weet ik niet. Ik houd me voornamelijk bezig met Firefox en aanverwante zaken eigenlijk. Dus Mozilla Suite/Seamonkey/whatever volg ik weinig. Sowieso heb ik het idee dat de Suite een beetje een aflopende zaak is, die krijgt namelijk veel te weinig aandacht om nog een serieuze plek te kunnen veroveren op de browsermarkt IMHO.

  • Brent
  • Registratie: September 2001
  • Laatst online: 09:09
Mwa, ik dacht dat bij 2.0 ze firefox en thunderbird bij elkaar wilden gooien en daar dan weer 1 mooi up2date pakketje van gingen maken.

Humanist | Kernpower! | Determinist | Verken uw geest | Politiek dakloos


  • Unverter
  • Registratie: Oktober 2003
  • Laatst online: 28-03 14:01

Unverter

Rediscover the web!

Breepee schreef op 30 oktober 2004 @ 16:04:
Mwa, ik dacht dat bij 2.0 ze firefox en thunderbird bij elkaar wilden gooien en daar dan weer 1 mooi up2date pakketje van gingen maken.
dat gaat volgensmij niet meer gebeuren. De Suite zal volgensmij nog wel blijven bestaan, maar meer voor bedrijven en voor sommigen die dat toch nog fijner vinden dan Firefox/Thunderbird.
Als Firefox/Thunderbird 1.0 uit zijn zal de nadruk helemaal op die programma's komen te liggen en zal de Suite voor sommigen zijn maar niet meer actief gepromoot worden etc.

  • MisterData
  • Registratie: September 2001
  • Laatst online: 16-05 23:29
Als er even iemand dat textding op een CVS of SVN server gooit dan kan iedereen fijn aanpassen en wordt het makkelijk gemerged :)

  • Harm
  • Registratie: Mei 2002
  • Niet online
MisterData schreef op 30 oktober 2004 @ 17:30:
Als er even iemand dat textding op een CVS of SVN server gooit dan kan iedereen fijn aanpassen en wordt het makkelijk gemerged :)
Ik weet toch 100 procent zeker dat men het meer waardeerd als je het via de officiële wegen doet, via MozillaNL dus, en niet zelf wat gaan doen om dan weer van MozillaNL te verwachten dat ze het in hun eigen code toevoegen. Leuk dat je hier aan wil meehelpen, maar doe het dan wel op de geëigende manier omdat het anders alleen maar meer werk oplevert.

  • gorgi_19
  • Registratie: Mei 2002
  • Laatst online: 20-05 19:40

gorgi_19

Kruimeltjes zijn weer op :9

Ik zie hier geen programmeerprobleem in. Je hebt een probleem met standaard software :) Programming & Webscripting gaat over programmeerproblemen in je eigen gemaakte software

Neem eens contact op met de ontwikkelaars van Firefox :)

Deze gaat iig dicht :)

[ Voor 26% gewijzigd door gorgi_19 op 30-10-2004 23:24 ]

Digitaal onderwijsmateriaal, leermateriaal voor hbo

Pagina: 1

Dit topic is gesloten.