Ik ben bezig met een powerpoint presentatie voor mensen die nog nooit van RAID hebben gehoord.
Ik weet dat RAID betekent: Redundant Array of Inexpensive Disks. Maar wat zou hier nou een goede Nederlandse vertaling voor zijn, lettend op het feit dat de mensen voor wie de presentatie is het woord 'Redundant' niet kennen.
Zelf dacht ik aan zoiets:
'Redundante cluster van goedkope hardeschijven'. Maar dan zit ik weer met dat woord redundant, hoe zouden jullie dit beschrijven?
Ik weet dat RAID betekent: Redundant Array of Inexpensive Disks. Maar wat zou hier nou een goede Nederlandse vertaling voor zijn, lettend op het feit dat de mensen voor wie de presentatie is het woord 'Redundant' niet kennen.
Zelf dacht ik aan zoiets:
'Redundante cluster van goedkope hardeschijven'. Maar dan zit ik weer met dat woord redundant, hoe zouden jullie dit beschrijven?