Eeehhmmm.. Counties zijn geen Provincies, maar Gemeentes. Moet ff veranderd worden in de titel denk ik. In de tekst staat overigens counties, dus dat kan ook door gemeentes vervangen worden.
Hmm.. op zich heb je gelijk, maar Californie is vele malen groter dan Nederland, en om een county daar te vertalen naar een (Nederlandse) gemeente geeft imo dus een vertekend beeld. Wat dat betreft vind ik provincie dus eigenlijk een betere vertaling
.
Professioneel Hyves-weigeraar
Ehhmm.. een staat is al vergelijkbaar met een provincie, dus blijf het oneens hiermee. Dat California vele malen groter is doet niet ter zake denk ik. Neem bv Canada.. dat is verdeeld in provincies i.p.v. staten, maar die provincies zijn allemaal veeeele malen groter dan Nederland, ga je daar dan ook ineens de counties iets anders noemen ? subprovincies of zo?
Oh en wat ga je dan doen bij bv een nieuwsbericht over de staat Rhode Island welke kleiner is dan NL.. is het daar dan ineens wel gemeentes ?
Oh en wat ga je dan doen bij bv een nieuwsbericht over de staat Rhode Island welke kleiner is dan NL.. is het daar dan ineens wel gemeentes ?
[ Voor 17% gewijzigd door MrCyber op 31-08-2004 22:08 . Reden: toevoeging ]
En als het blijft staan, wordt het 'county's' en niet 'counties'
.
smarty -> smarties. is volgens mij normaal om het zo te doen hoor.Steve schreef op 31 augustus 2004 @ 22:07:
En als het blijft staan, wordt het 'county's' en niet 'counties'.
PSN: DutchTrickle PVoutput
Het is smartie in het Nederlands. Aangezien County een engels woord is zul je het inderdaad op zijn engels moeten doen, maar aangezien het een Nederlandse site is dus gewoon de nederlandse vertaling Gemeente gebruiken.Maverick schreef op 31 augustus 2004 @ 22:08:
[...]
smarty -> smarties. is volgens mij normaal om het zo te doen hoor.
In het Engels wel. Maar in het Nederlands wordt gewoon de onverbogen vorm (county) overgenomen en daarvan wordt het meervoud genomen volgens de Nederlandse regels: county's, zoals het bijvoorbeeld ook baby's is.Maverick schreef op 31 augustus 2004 @ 22:08:
[...]
smarty -> smarties. is volgens mij normaal om het zo te doen hoor.
Maar dat is een andere discussie, gaat u gerust voort
Leuk, maar wel fout. Het meervoud van Engelse woorden in het Nederlands, wordt op de Nederlandse manier gedaan en niet op de Engelse wijze. Baby's is tenslotte ook niet babies. Het is dus inderdaad county's en niet counties.
Vind jij staten vergelijkbaar met provincies? Ik niet. Een staat is een 'rijk' opzich. County's kunnen hier best provincies heten. En het is hier County's want je gebruikt 't niet in't de nederlandse zin van 't woordMrCyber schreef op 31 augustus 2004 @ 22:07:
Ehhmm.. een staat is al vergelijkbaar met een provincie, dus blijf het oneens hiermee. Dat California vele malen groter is doet niet ter zake denk ik. Neem bv Canada.. dat is verdeeld in provincies i.p.v. staten, maar die provincies zijn allemaal veeeele malen groter dan Nederland, ga je daar dan ook ineens de counties iets anders noemen ? subprovincies of zo?
Oh en wat ga je dan doen bij bv een nieuwsbericht over de staat Rhode Island welke kleiner is dan NL.. is het daar dan ineens wel gemeentes ?
|>
ohja ok, jullie hebben idd geliijk, had er niet aan gedacht dat het een nederlandse titel was, excusses
PSN: DutchTrickle PVoutput
Het gaat niet zo zeer om de fysieke grootte in m² maar meer om de hoeveelheid macht die het bedoelde orgaan heeft. Een gemeente in Nederland stelt nauwelijks iets voor, terwijl in een gemeente van Californie al snel een paar miljoenen inwoners huizen, en dus ook een enorm leger ambtenaren plus een groot budget tot zijn beschikking heeft. Maar je hebt gelijk, om consequent te zijn kun je het beter 'gemeente' noemen dan provincie, ook al blijft het gevoelsmatig veel te klein.MrCyber schreef op 31 augustus 2004 @ 22:07:
Ehhmm.. een staat is al vergelijkbaar met een provincie, dus blijf het oneens hiermee. Dat California vele malen groter is doet niet ter zake denk ik. Neem bv Canada.. dat is verdeeld in provincies i.p.v. staten, maar die provincies zijn allemaal veeeele malen groter dan Nederland, ga je daar dan ook ineens de counties iets anders noemen ? subprovincies of zo?
Oh en wat ga je dan doen bij bv een nieuwsbericht over de staat Rhode Island welke kleiner is dan NL.. is het daar dan ineens wel gemeentes ?
Een staat kun je idd. onderhand zien als een apart land. De federale overheid in Amerika is dan een soort EU, maar dan in een veel verder gevorderd stadium, omdat ze er ook een paar honderd jaar eerder mee begonnen zijn. Maar goed dat zijn politieke disussies en dat gaat misschien iets te verVind jij staten vergelijkbaar met provincies? Ik niet. Een staat is een 'rijk' opzich.
[ Voor 22% gewijzigd door Wouter Tinus op 31-08-2004 22:20 ]
Professioneel Hyves-weigeraar
Ja vind een staat zeker vergelijkbaar met een provincie. Een provincie is ook een "rijk" op zich. Je hebt nl Provinciale Staten etc die de provincie besturen, net als dat je in een staat een staatsbestuur hebt. Zie het verschil niet. Ze hebben beiden uiteindelijk verantwoording af te leggen aan het nationale bestuur/de regering.Simon schreef op 31 augustus 2004 @ 22:13:
[...]
Vind jij staten vergelijkbaar met provincies? Ik niet. Een staat is een 'rijk' opzich. County's kunnen hier best provincies heten.
Verder bestaan provincies uit gemeentes en staten uit county's (gemeentes dus) en deze weer uit steden en dorpen (cities and towns).
Allemaal netjes 1 op 1 te vergelijken dus.
ThanksWouter Tinus schreef op 31 augustus 2004 @ 22:16:
Maar je hebt gelijk, om consequent te zijn kun je het beter 'gemeente' noemen dan provincie, ook al blijft het gevoelsmatig veel te klein.
Zie dat de titel is aangepast, maar in de tekst staat nog steeds county's i.p.v. gemeentes (allereerste regel). Staat zo slordig als er in de titel over gemeentes gepraat wordt en in de tekst ineens over county's.
[ Voor 6% gewijzigd door MrCyber op 31-08-2004 22:27 ]
Pagina: 1