Ik gebruik voor het 'enigszins' aanpassen van ondertiteling het programma subtitle workshop. Nu heb ik dus een ondertiteling die totaal niet synchroon loopt. Begint te vroeg, loopt te snel. Dus met het aanpassen van -zoals ik al in vele topics hoerover gelezen heb- de begin en de eindregel aan de goede tijden, had het probleem verholpen moeten worden. Maar als ik dat doe, dan kloppen zowel inderdaad de eerste als laatste zin, maar hoe meer je in de film tussen deze 2 tijden in gaat kijken, loopt deze alsnog achter. Waar ligt dit aan en hoe is het te verhelpen?
p.s. sybsync geeft hetzelfde probleem
p.s. sybsync geeft hetzelfde probleem