Ook voor ons, Linux gebruikers die slechts matige programmeurs zijn, alleen scripters of helemaal niets weten van classes, methods, structs en dergelijke, zijn er belangrijke dingen te doen binnen de open source gemeenschap, die wellicht net zo belangrijk zijn als het meeklussen aan Gnome, KDE of zelfs dé kernel.
Dit is namelijk het vertalen van software en webpagina's van allerlei open source projecten en gemeenschappen. Zelf kan ik wel wàt programmeren (Java) en scripten (PHP), maar niet zo briljant dat ik mee kan (of mag
) doen aan de "echte" projecten. Ik ben wel eens begonnen met het vertalen van wat Gnome dingen, maar dat zet niet echt zoden aan de dijk (voor mij dan) omdat er al legio mensen zijn die dat doen.
Wat er echter ook eens moet gebeuren is het vertalen van de GNU-site in het Nederlands. Ik dacht dat daar al wel aan gewerkt zou worden, maar dat blijkt helemaal het geval niet. Alleen de index lijkt vertaald te zijn. Dit lijkt me nou een ideaal projectje voor hen onder ons die wel willen bijdragen, maar dat programmeerkennistechnisch (let's play scrabble) niet kunnen.
Met andere woorden: ik wil een vertaalteam oprichten om de GNU site te vertalen. Het hoeft niet vandaag af, maar het zou goed zijn om deze site ook voor Nederlanders die minder vaardig zijn in de Engelse taal, beschikbaar te maken. Een startschotje heb ik vast gegeven door http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html te vertalen. Ik heb ook de mensen van GNU gemaild over een vertaalteam, want als niemand anders mee wil doen, begin ik gewoon alleen en zie ik wel waar het schip strandt.
Right, nou, eeh, laat wat van je horen als je mee wilt doen.
GNU roeleert.
Dit is namelijk het vertalen van software en webpagina's van allerlei open source projecten en gemeenschappen. Zelf kan ik wel wàt programmeren (Java) en scripten (PHP), maar niet zo briljant dat ik mee kan (of mag
Wat er echter ook eens moet gebeuren is het vertalen van de GNU-site in het Nederlands. Ik dacht dat daar al wel aan gewerkt zou worden, maar dat blijkt helemaal het geval niet. Alleen de index lijkt vertaald te zijn. Dit lijkt me nou een ideaal projectje voor hen onder ons die wel willen bijdragen, maar dat programmeerkennistechnisch (let's play scrabble) niet kunnen.
Met andere woorden: ik wil een vertaalteam oprichten om de GNU site te vertalen. Het hoeft niet vandaag af, maar het zou goed zijn om deze site ook voor Nederlanders die minder vaardig zijn in de Engelse taal, beschikbaar te maken. Een startschotje heb ik vast gegeven door http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html te vertalen. Ik heb ook de mensen van GNU gemaild over een vertaalteam, want als niemand anders mee wil doen, begin ik gewoon alleen en zie ik wel waar het schip strandt.
Right, nou, eeh, laat wat van je horen als je mee wilt doen.
GNU roeleert.