Op de frontpage Testmateriaal gevonden voor SCSI RAID-vergelijking heb ik het ook al gemeld, maar bedacht me dat het hier misschien meer op zijn plaats is.
Laatst in het abo-forum hebben we het er ook over gehad, dat het geweldig zou zijn als t.net meer eigen nieuws naar buiten gaat brengen, en ik moet toegeven dat Femme dat met onder andere de SCSI RAID-vergelijking geweldig doet (ook de andere reviewers natuurlijk).
Maar wat Femme al aangeeft, en waar ik na lang zoeken op het internet ook ben achter gekomen is dat er niet echt geweldige vergelijkingsmateriaal is die in de buurt komt van wat femme heeft gedaan, en wil gaan doen met die SCSI RAID-vergelijking, Dus je zou dit bijna nieuws met een wereldwijd belang kunnen noemen.
Misschien is het dus een idee om deze giga vergelijking ook in het engels te doen (vertalen?)
Ik kan me ergens herinneren dat er al eerder over is gesproken, weet alleen niet of dat op het forum was of dat het ergens als een mini discussie onder een fontpage artikel stond (kan het ook niet terug vinden). Maar iemand van de crew vertelde dat het best moeilijk is een review ook in het engels te schrijven. Ik kan me daar wel iets bij voorstellen. Maar deze vergelijking is best wel groots opgezet, en het zou (naar mijn mening) zonde zijn dat het alleen in Nederland en België gelezen zou kunnen worden.
Misschien is het toch het proberen waard om de review ( en misschien als het slaagt, later ook andere reviews) te vertalen naar het Engels. Misschien met behulp van een groep.
Een kleine voorzet.
Select groepje.
Elk persoon krijgt 1of 2 pagina’s om te vertalen.
Deze personen hebben een apart stukje forum om te overleggen over het te vertalen stuk (elkaar helpen). Of gebruiken ICQ/IRC
Eventueel kan je er voor kiezen om stukken review al ruim voor publicatie van de Nederlandse versie onder de vertalers te verdelen (al tijdens het schrijven van de review).
Oké ik heb mijn hart gelucht.
Laatst in het abo-forum hebben we het er ook over gehad, dat het geweldig zou zijn als t.net meer eigen nieuws naar buiten gaat brengen, en ik moet toegeven dat Femme dat met onder andere de SCSI RAID-vergelijking geweldig doet (ook de andere reviewers natuurlijk).
Maar wat Femme al aangeeft, en waar ik na lang zoeken op het internet ook ben achter gekomen is dat er niet echt geweldige vergelijkingsmateriaal is die in de buurt komt van wat femme heeft gedaan, en wil gaan doen met die SCSI RAID-vergelijking, Dus je zou dit bijna nieuws met een wereldwijd belang kunnen noemen.
Misschien is het dus een idee om deze giga vergelijking ook in het engels te doen (vertalen?)
Ik kan me ergens herinneren dat er al eerder over is gesproken, weet alleen niet of dat op het forum was of dat het ergens als een mini discussie onder een fontpage artikel stond (kan het ook niet terug vinden). Maar iemand van de crew vertelde dat het best moeilijk is een review ook in het engels te schrijven. Ik kan me daar wel iets bij voorstellen. Maar deze vergelijking is best wel groots opgezet, en het zou (naar mijn mening) zonde zijn dat het alleen in Nederland en België gelezen zou kunnen worden.
Misschien is het toch het proberen waard om de review ( en misschien als het slaagt, later ook andere reviews) te vertalen naar het Engels. Misschien met behulp van een groep.
Een kleine voorzet.
Select groepje.
Elk persoon krijgt 1of 2 pagina’s om te vertalen.
Deze personen hebben een apart stukje forum om te overleggen over het te vertalen stuk (elkaar helpen). Of gebruiken ICQ/IRC
Eventueel kan je er voor kiezen om stukken review al ruim voor publicatie van de Nederlandse versie onder de vertalers te verdelen (al tijdens het schrijven van de review).
Oké ik heb mijn hart gelucht.