Vertaal programma Frans <-> NL

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • 0 Henk 'm!

Anoniem: 12023

Topicstarter
Ik ben opzoek naar het beste vertaalprogramma. Liever een programma dan een website, prijs maakt niet zoveel uit.

Moet kunnen van Frans naar Nederlands en omgekeerd.

Alvast bedankt.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • F_J_K
  • Registratie: Juni 2001
  • Niet online

F_J_K

Moderator CSA/PB

Front verplichte underscores

Op zaterdag 27 juli 2002 14:57 schreef qmaster het volgende:
Ik ben opzoek naar het beste vertaalprogramma.
Wat mij betreft bestaat er hooguit een minst slechte; goed vertalen gaat de eerste jaren nog niet automatisch. Ik ken geen programma die het goed doet. Hooguit kan je het IMHO gebruiken om een Franse tekst voor jezelf begrijpelijk te maken, ik zou een automatisch vertaalde tekst niet aan anderen durven te geven alsof ik het geschreven heb.

Maar loop eens langs bijvoorbeeld vertaal.pagina.nl en translation.langenberg.com

Hehe, ik teste even een stukje vertaling. Dit leverde het op:
"Dit is een testje. Ik geloof er niks van dat het fatsoenlijk Engels gaat opleveren."

Engels: "This is one test. I religion yonder nothing with who the suitable English goes yield."

Frans: "Ça c'est une épreuve. MOI religion là-bas rien à qui les qui convient Anglais va se rendre."

:+

'Multiple exclamation marks,' he went on, shaking his head, 'are a sure sign of a diseased mind' (Terry Pratchett, Eric)


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • SandsOfArrakis
  • Registratie: November 2001
  • Laatst online: 20:01

SandsOfArrakis

The Spice Must Flow.

Ik heb hier Euroglot draaien, die kan dat. En naast Frans en Nederlands, kent hij ook nog Engels, Duits, Spaans en Italiaans.

He who controls the Spice, controls the Universe.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • F_J_K
  • Registratie: Juni 2001
  • Niet online

F_J_K

Moderator CSA/PB

Front verplichte underscores

Op zaterdag 27 juli 2002 15:48 schreef MST_Morpheus het volgende:
Ik heb hier Euroglot draaien, die kan dat. En naast Frans en Nederlands, kent hij ook nog Engels, Duits, Spaans en Italiaans.
Ik ging eigenlijk uit van het vertalen van hele zinnen. Woord voor woord gaat natuurlijk wel goed, je kan ook een freeware programma als [url="http://www.freelang.net/woordenboek"]http://www.freelang.net/woordenboek[/url] gebruiken, maar euroglot etc is daar een stuk beter voor (op de prijs na).

'Multiple exclamation marks,' he went on, shaking his head, 'are a sure sign of a diseased mind' (Terry Pratchett, Eric)


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • wildhagen
  • Registratie: Juni 1999
  • Niet online

wildhagen

Blablabla

Kan Babylon misschien ook hele zinnen aan?

Virussen? Scan ze hier!