Toon posts:

Zelf ondertiteling schrijven voor een film ....

Pagina: 1
Acties:
  • 51 views sinds 30-01-2008

Verwijderd

Topicstarter
Weet iemand met welk programma dit kan ?? En hebben er mensen ervaringen mee ??

  • Matjas
  • Registratie: Maart 2002
  • Laatst online: 17-02 09:55
waarom zou jed at willen doen :?

  • WOmBaT
  • Registratie: September 2000
  • Laatst online: 30-11-2025

WOmBaT

Nyaaa!!!

Caption-IT?
http://download.com.com/3000-2194-5004188.html?tag=lst-0-2

De informatica leraar gebruikte het wel eens voor de vertaling van Engelstalige videos voor mensen die deze taal minder goed beheersten >:)

  • Mentalist
  • Registratie: Oktober 2001
  • Laatst online: 23-02 12:54

Mentalist

[avdD]

Sub Station Alpha...

Je download het subtitler filter voor VirtualDub van http://www.virtualdub.com/virtualdub_filters

Je maakt een ondertitelingsfile met Sub Station Alpha wat je kunt downloaden op http://www.eswat.demon.co.uk/

Dan laad je met het Subtitler filter de .SSA file in in Virtual Dub, et voila, ondertiteling! Even opnieuw comprimeren en je bent klaar.

SSA kan je ondertiteling ook realtime weergeven, waarbij je gewoon je film start, maar dat werkte bij mij niet meteen. Ik had het ook voor andere doeleinden nodig waarbij de tekst meteen in de film moest zitten...

Verstuurd vanaf mijn Computer®


Verwijderd

Deksoft Subtitle Workshop!!!!!! ;)

http://dvd.box.sk/

Verwijderd

Op donderdag 18 juli 2002 02:29 schreef XdesipleX het volgende:
waarom zou jed at willen doen :?
omdat hij te veel tijd heeft :P

Verwijderd

Topicstarter
Bedankt voor de reacties, ga het idd ff proberen.

Verwijderd

ik wilde eigenlijk Subtitle Workshop gebruiken, maar dit programma werkt bij mij voor geen meter, vage strepen en lelijke roze pixels door de tekst, en heel vaak heb ik na een paar zinnen opeens geen ondertiteling meer (terwijl ik toch echt de tijden voor het weergeven van de tekst goed heb ingesteld)

iemand enig idee hoe dit op te lossen is?

Verwijderd

Even los van het technische aspect; weet je wel zeker dat je de Engelse (èn de Nederlandse) taal voldoende beheerst? Ik zie soms custom subs voorbij komen waar de honden geen brood van lusten.

  • markvt
  • Registratie: Maart 2001
  • Laatst online: 25-02 17:29

markvt

Peppi Cola

Als je perfecte subs wil hebben wolfshade moet je ook geen custom crap downloaden maar gewoon de professionele in de winkel kopen :)

van-tilburg.info -=- meka (sega emulator) - Proud MEDION fanclub member - KOPPIG VOLHOUDEN !


Verwijderd

Verwijderd schreef op zondag 10 april 2005 @ 18:40:
Even los van het technische aspect; weet je wel zeker dat je de Engelse (èn de Nederlandse) taal voldoende beheerst? Ik zie soms custom subs voorbij komen waar de honden geen brood van lusten.
(als je mij bedoelt:) ja, die talen beheers ik voldoende. ;)

Verwijderd

zodra je klaar bent met uitvinden hoe alles werkt dan heb ikhier een eerste request :P : Headrush. liefts gesynced met limited,dvdrip.xvid-smr. zie het als een oefening. ;)

Verwijderd

Jammer dat dit topic helemaal de verkeerde kant op gaat. Daarnaast is het ook niet echt handig om topics uit 2002 te kicken.
Pagina: 1

Dit topic is gesloten.