Caption-IT?
http://download.com.com/3000-2194-5004188.html?tag=lst-0-2
De informatica leraar gebruikte het wel eens voor de vertaling van Engelstalige videos voor mensen die deze taal minder goed beheersten
http://download.com.com/3000-2194-5004188.html?tag=lst-0-2
De informatica leraar gebruikte het wel eens voor de vertaling van Engelstalige videos voor mensen die deze taal minder goed beheersten
Sub Station Alpha...
Je download het subtitler filter voor VirtualDub van http://www.virtualdub.com/virtualdub_filters
Je maakt een ondertitelingsfile met Sub Station Alpha wat je kunt downloaden op http://www.eswat.demon.co.uk/
Dan laad je met het Subtitler filter de .SSA file in in Virtual Dub, et voila, ondertiteling! Even opnieuw comprimeren en je bent klaar.
SSA kan je ondertiteling ook realtime weergeven, waarbij je gewoon je film start, maar dat werkte bij mij niet meteen. Ik had het ook voor andere doeleinden nodig waarbij de tekst meteen in de film moest zitten...
Je download het subtitler filter voor VirtualDub van http://www.virtualdub.com/virtualdub_filters
Je maakt een ondertitelingsfile met Sub Station Alpha wat je kunt downloaden op http://www.eswat.demon.co.uk/
Dan laad je met het Subtitler filter de .SSA file in in Virtual Dub, et voila, ondertiteling! Even opnieuw comprimeren en je bent klaar.
SSA kan je ondertiteling ook realtime weergeven, waarbij je gewoon je film start, maar dat werkte bij mij niet meteen. Ik had het ook voor andere doeleinden nodig waarbij de tekst meteen in de film moest zitten...
Verstuurd vanaf mijn Computer®
Verwijderd
omdat hij te veel tijd heeftOp donderdag 18 juli 2002 02:29 schreef XdesipleX het volgende:
waarom zou jed at willen doen
Verwijderd
ik wilde eigenlijk Subtitle Workshop gebruiken, maar dit programma werkt bij mij voor geen meter, vage strepen en lelijke roze pixels door de tekst, en heel vaak heb ik na een paar zinnen opeens geen ondertiteling meer (terwijl ik toch echt de tijden voor het weergeven van de tekst goed heb ingesteld)
iemand enig idee hoe dit op te lossen is?
iemand enig idee hoe dit op te lossen is?
Verwijderd
Even los van het technische aspect; weet je wel zeker dat je de Engelse (èn de Nederlandse) taal voldoende beheerst? Ik zie soms custom subs voorbij komen waar de honden geen brood van lusten.
Als je perfecte subs wil hebben wolfshade moet je ook geen custom crap downloaden maar gewoon de professionele in de winkel kopen
van-tilburg.info -=- meka (sega emulator) - Proud MEDION fanclub member - KOPPIG VOLHOUDEN !
Verwijderd
(als je mij bedoelt:) ja, die talen beheers ik voldoende.Verwijderd schreef op zondag 10 april 2005 @ 18:40:
Even los van het technische aspect; weet je wel zeker dat je de Engelse (èn de Nederlandse) taal voldoende beheerst? Ik zie soms custom subs voorbij komen waar de honden geen brood van lusten.
Verwijderd
zodra je klaar bent met uitvinden hoe alles werkt dan heb ikhier een eerste request
: Headrush. liefts gesynced met limited,dvdrip.xvid-smr. zie het als een oefening.
Verwijderd
Jammer dat dit topic helemaal de verkeerde kant op gaat. Daarnaast is het ook niet echt handig om topics uit 2002 te kicken.
Pagina: 1
Dit topic is gesloten.
![]()