Ik heb subs van een chineese film. Maar de tekst loopt niet gelijk met de spraak. En zonder subs is het geen bal aan maar aan sub die 9 seconden later komt is ook geen bal aan.
Nu zeggen jullie die subs kloppen niet met de tijden maar dat is juist het vreemde. Waneer een gast eerste keer wat zegt is 1.03 minuut ik kijk in sub bestand en daar staat dit: 00:01:03.08,00:01:04.35, dus hij moet dus om 1.03 starten 1.04 stoppen maar in wmp doet die dat niet ook in Tha Playa doet ie dat niet optijd.
Verandere met vurtial dub werkt niet want dan wordt het geluid trager dan het beeld. Dus. Maar wat te doen?
Nu zeggen jullie die subs kloppen niet met de tijden maar dat is juist het vreemde. Waneer een gast eerste keer wat zegt is 1.03 minuut ik kijk in sub bestand en daar staat dit: 00:01:03.08,00:01:04.35, dus hij moet dus om 1.03 starten 1.04 stoppen maar in wmp doet die dat niet ook in Tha Playa doet ie dat niet optijd.
Verandere met vurtial dub werkt niet want dan wordt het geluid trager dan het beeld. Dus. Maar wat te doen?
Let us make sure history never forgets the name ... Enterprise.