Check alle échte Black Friday-deals Ook zo moe van nepaanbiedingen? Wij laten alleen échte deals zien

Microsoft kan niet genoeg stroom krijgen voor alle…

Pagina: 1
Acties:

  • haelters
  • Registratie: December 2003
  • Laatst online: 03-11 17:41
Artikel: nieuws: Microsoft kan niet genoeg stroom krijgen voor alle AI-gpu's
Auteur: @arnoudwokke

"...kampen niet een overschot aan rekenkracht..."

Moet dit niet het omgekeerde van overschot zijn? een tekort?

  • arnoudwokke
  • Registratie: Juli 2008
  • Laatst online: 19-11 11:05

arnoudwokke

Redacteur
Scherp! Ja dat denk ik ook, maar het is een citaat en daarin durf ik zo'n grote wijziging niet te maken :)

  • Hahn
  • Registratie: Augustus 2001
  • Laatst online: 22:20
Nee hoor, wat er staat is precies wat 'ie zegt, en bedoelt.
In het Engels zegt 'ie letterlijk: "Because, quite frankly, the biggest issue we are having now is not a compute glut, but it's [a] power [...]"

In het nieuwsbericht is dat vertaald naar: "Eerlijk gezegd is het grootste probleem waar we nu mee kampen niet een overschot aan rekenkracht, maar stroom [...]", wat me een prima vertaling lijkt.

Dat moet je niet lezen als 'we kampen niet met een overschot aan rekenkracht, maar een overschot aan stroom', maar als 'we kampen niet met een overschot aan rekenkracht, het grootste probleem is stroom'. Of nog preciezer: gebrek aan stroom.

[ Voor 33% gewijzigd door Hahn op 05-11-2025 11:13 ]

The devil is in the details.


  • Marger
  • Registratie: Oktober 1999
  • Niet online

Marger

Eindredacteur
Die betekenis zit inderdaad wel in de uitspraak. Ik heb de zin aangepast.