Artificial Intelligence is no match for Natural Stupidity.
Fiksen is prima Nederlands. Fixen wordt doorgaans in een andere context gebruikt en zou juist vreemder zijn.
Niet echt.
Fixen = engels = repareren.
Repareren, oplossen = nederlands.
Tweakers moet echt eens kiezen: ofwel engelstalige termen gewoon houden, ofwel nederlandse.
Fixen = engels = repareren.
Repareren, oplossen = nederlands.
Tweakers moet echt eens kiezen: ofwel engelstalige termen gewoon houden, ofwel nederlandse.
Artificial Intelligence is no match for Natural Stupidity.
Er is niets mis met fiksen: https://anw.ivdnt.org/article/fiksen
After Hours | Dawn FM | Hurry Up Tomorrow
Tweakers Discord || Mijn V&A ads
Is er bewust voor gekozen om de ampersand in de titel niet tussen aanhalingstekens te plaatsen?
De huidige versie heeft op deze manier een heel andere boodschapApple gaat bug fiksen die afleveren audioberichten stopt bij & in transcriptie
En als je die definitie in van Dale leest, klopt het al helemaal niet meer in het artikel.Yorinn schreef op dinsdag 13 mei 2025 @ 22:12:
https://www.vandale.nl/pages/gratis-woordenboek/Fiksen
Het woord staat ook in de Van Dale.
Voor elkaar brengen is niet repareren, oplossen,...
Artificial Intelligence is no match for Natural Stupidity.
De gratis Van Dale heeft beperkingen. De betaalde versie vermeldt deze betekenis gewoon en dus hanteert de redactie dit woord regelmatig:
:no_upscale():strip_icc():strip_exif()/f/image/MOvDagMvElQjltelQDv7UlNd.jpg?f=user_large)
Ik vond de titel ook niet echt duidelijk. Aanhalingstekens of voluit geschreven was duidelijker geweest.erazer33 schreef op dinsdag 13 mei 2025 @ 22:13:
Is er bewust voor gekozen om de ampersand in de titel niet tussen aanhalingstekens te plaatsen?
[...]
De huidige versie heeft op deze manier een heel andere boodschap
Pagina: 1