Dit is hoe we Tweakers hosten - 1320 cores, 5 TB ram en…

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • +4 Henk 'm!

  • Poltergeist
  • Registratie: Oktober 2000
  • Laatst online: 21-09 16:20
Artikel: video: Dit is hoe we Tweakers hosten - 1320 cores, 5 TB ram en 364TB opslag
Auteur: @LukevanDrie
Normaal gesproken heb ik ondertiteling nooit aan staan, maar nu toevallig wel een keer. Wat me bij deze video opvalt is het enorme aantal fouten in de ondertiteling. Ik weet niet of deze ondertiteling automatisch door Google is aangemaakt, maar een aantal fouten:

0:43 Back up: dat zou back-up moeten zijn, of backup, maar die spatie hoort daar niet.
1:06 Hot hills en cold iles: Hot aisles en cold aisles
1:12 Deze is geen airco: dit is ge-aircod (de ondertiteling zegt precies het tegenovergestelde van wat er verteld wordt)
1:15 server kast: serverkast (of eigenlijk serverkasten)
1:18: Wout zegt 27 graden, ondertiteling zegt 26 graden.
1:31: In deze hal: moet zijn: in deze aisle
1:35: onze bofha: moet zijn: onze bofh
1:35: onze server beheerder: moet zijn: onze serverbeheerder
1:35: is natuurlijk adequaat: moet zijn: in zijn natuurlijke habitat
1:55: Dat service: moet zijn: webservers
1:55: Storage: moet zijn: Storage servers
1:58: Dat zijn allemaal cd's: moet zijn: dat zijn allemaal SSD's
2:02: Database server: moet zijn: databaseserver
2:10: de tweede rij: moet zijn: een tweede rack (in de ondertiteling hiervoor werd rack gebruikt)
2:12: een tweede rek: moet zijn: een tweede rack
2:22: interne back up plot moet zijn: Interne backup, Klopt.
2:35: de database server moet zijn: de databaseserver
2:38: de snorren servers: moet zijn: de storageservers
3:20: database server: moet zijn: databaseservers
3:46: weg van onze: moet zijn: weg naar onze
4:40: afbeeldingen cache: afbeeldingencache
4:50: tien cd's: tien ssd's (of eigenlijk SSD's ,maar jullie geloven geloof ik niet in hoofdletters voor afkortingen)
5:10: back up: Backup (of back-up)
5:20: In het rek: op zich niet verkeerd, maar aangezien er eerder rack werd gebruikt...
5:28: netwerk aansluitingen: netwerkaansluitingen
5:28: dus deze locatie: Tussen deze locatie
5:48: heleboel cached: heleboel gecached
6:05 DDOS: DDoS (dat werd eerder gebruikt)
6:07 ik iemand een IP-ban geven: we iemand een ip-ban geef of als we iemand een ip-ban geven
6:07:geblokt: geblockt (of geblokkeerd, maar dat wordt niet gezegd
6:33: case: Kees
6:39: AFAS: AWS
7:04 apps: AWS
7:25: die thuis op staan: de je thuis hebt staan
7:28: Alles is toch alles: Alles is toolless

En toen was ik er klaar mee en heb de ondertiteling maar uit gezet...


Voor de rest: wel eens leuk om te zien...

Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • LukevanDrie
  • Registratie: December 2005
  • Laatst online: 16-09 16:47

LukevanDrie

Teamlead Mediateam
Bedankt voor de heads-up @Poltergeist
De ondertiteling was inderdaad automatisch gegenereerd en dan hebben we niet altijd tijd om er handmatig nog helemaal doorheen te lopen. Heel erg fijn dat je meteen aan de slag bent gegaan en alle fouten eruit hebt gehaald. Ik heb de wijzigingen doorgevoerd. Goed dat je de video kon waarderen ;)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • CH4OS
  • Registratie: April 2002
  • Niet online

CH4OS

It's a kind of magic

@LukevanDrie Ik snap dat er soms geen tijd is om aandacht te besteden aan ondertiteling. Automatiseren kan dan zeker een uitkomst bieden, maar hier is gewoon overduidelijk geen controle gedaan. Dat het geautomatiseerd kan is natuurlijk prachtig, maar betekend niet dat het correct is. Wat bovenstaande post wel laat zien. Ik vind dat er best wel een controle gedaan mag worden en daar hoeft niet op gewezen te worden door een bezoeker, wat mij betreft. Als het een paar foutjes waren had het op zich niet zo erg geweest wat mij betreft, maar dit is toch wel heel erg veel.

[ Voor 11% gewijzigd door CH4OS op 03-01-2025 16:45 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Patriot
  • Registratie: December 2004
  • Laatst online: 19:24

Patriot

Fulltime #whatpulsert

LukevanDrie schreef op donderdag 2 januari 2025 @ 13:04:
Bedankt voor de heads-up @Poltergeist
De ondertiteling was inderdaad automatisch gegenereerd en dan hebben we niet altijd tijd om er handmatig nog helemaal doorheen te lopen. Heel erg fijn dat je meteen aan de slag bent gegaan en alle fouten eruit hebt gehaald. Ik heb de wijzigingen doorgevoerd. Goed dat je de video kon waarderen ;)
Voor de goede orde, Poltergeist is halverwege het filmpje gestopt dus als je nu alleen de gemelde fouten hebt gecorrigeerd mist er nog het e.e.a. ;)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Poltergeist
  • Registratie: Oktober 2000
  • Laatst online: 21-09 16:20
Wat ik niet snap is dat er geen gebruik is gemaakt van het script om de ondertiteling te maken. Dat zou iig duidelijker zijn geweest dan wat er nu stond. Maar bovendien, van een automatisch gegenereerd ding verwacht ik geen spatiefouten en een betere herkenning. Bovendien is de software inconsistent met hoofdlettergebruik in afkortingen, dus wellicht moet daar een andere keuze qua software worden gemaakt…

En inderdaad, ik ben halverwege gestopt. Ik nam aan dat dit wel een trigger zou zijn om de rest ook even na te kijken. ‘t Is jammer dat die trigger niet heeft gewerkt, want ook de rest bevat genoeg fouten.

Daarnaast: ook mijn teksten zijn niet perfect. De combinatie van een komma, gevolgd door een hoofdletter is uiteraard niet goed, maar wel letterlijk overgenomen. Ik ken de regels die de redactie gebruikt niet, maar ik heb hoofdletters voor afkortingen willekeurig gebruikt…

[ Voor 42% gewijzigd door Poltergeist op 05-01-2025 00:38 ]