nieuws: AMD: update je bios tegen doorbranden, ook 'gewone' Ryzen 7000-cpu's ...
Het is een kleinigheidje, ik ben er echter al meermalen voor gevallen en dacht, waarom maak ik daar geen melding van? Onderwerp en informatie geen opmerkingen over. Het artikel zelf is prima.
Mede door dat we het over techniek hebben en snel naar Engelse woorden grijpen als gevolg van het karakter van het wereld wijde web en we met techniek bezig zijn met een sterk internationale invloed, je soms iets leest met Engels in het hoofd, waar toch echt een Nederlands woord gebruikt word. En dat dus voor verwarring zorgt omdat het gebruikte woord ook in het Engels een betekenis heeft maar voor totaal een andere techniek. Als voorbeeld:
Spanning in NL: Een ander woord voor Voltage (e.a. uiteraard).
Spanning in ENG: Overkoepeling. Gebruikt in o.a. Spanning Tree (netwerk term, e.a. uiteraard)
Dit in overweging nemende krijgt het onderwerp in de volgende zin een verwarrende functionaliteit toegewezen:
"De bios-updates bevatten in veel gevallen ook de nieuwe maatregelen om de soc-spanning van Ryzen 7000-cpu's te beperken."
Let wel, dit is een zin in het artikel wat gaat over de ondersteuning van ongewoon afgemeten geheugen modules. De link waar dit naar verwijst gaat specifiek over het probleem van de AMD Ryzen modellen die zich spontaan opblazen door een probleem met het Voltage (beheer/beperking). Daar gebruikt is spanning niet vreemd, voelt natuurlijk aan zelfs...
Ben ik nu echt de enige die daar enige moeite mee heb? Ik vraag het me af. Misschien is het gewoon handig om de feitelijke benamingen te gebruiken in verwijzingen naar (anderzijds gerelateerde) onderwerpen. Voltage, in plaats van spanning, was veel duidelijker geweest.
Ik realiseer me dat ik nu dus aan het klagen ben over iets wat veel breder is dan Tweakers. Het gaat hier om het mixen van Nederlands en Engels. Maar ik hoop dat jullie hier rekening mee kunnen gaan houden. Ik weet zeker dat ik de enige niet ben die zo'n zin een keer moeten over lezen en vervolgens vol verwarring de link aanklikken om uit te vinden dat er niet stiekem een nieuwe techniek is geintroduceerd en eerder gemist was.
Het is een kleinigheidje, ik ben er echter al meermalen voor gevallen en dacht, waarom maak ik daar geen melding van? Onderwerp en informatie geen opmerkingen over. Het artikel zelf is prima.
Mede door dat we het over techniek hebben en snel naar Engelse woorden grijpen als gevolg van het karakter van het wereld wijde web en we met techniek bezig zijn met een sterk internationale invloed, je soms iets leest met Engels in het hoofd, waar toch echt een Nederlands woord gebruikt word. En dat dus voor verwarring zorgt omdat het gebruikte woord ook in het Engels een betekenis heeft maar voor totaal een andere techniek. Als voorbeeld:
Spanning in NL: Een ander woord voor Voltage (e.a. uiteraard).
Spanning in ENG: Overkoepeling. Gebruikt in o.a. Spanning Tree (netwerk term, e.a. uiteraard)
Dit in overweging nemende krijgt het onderwerp in de volgende zin een verwarrende functionaliteit toegewezen:
"De bios-updates bevatten in veel gevallen ook de nieuwe maatregelen om de soc-spanning van Ryzen 7000-cpu's te beperken."
Let wel, dit is een zin in het artikel wat gaat over de ondersteuning van ongewoon afgemeten geheugen modules. De link waar dit naar verwijst gaat specifiek over het probleem van de AMD Ryzen modellen die zich spontaan opblazen door een probleem met het Voltage (beheer/beperking). Daar gebruikt is spanning niet vreemd, voelt natuurlijk aan zelfs...
Ben ik nu echt de enige die daar enige moeite mee heb? Ik vraag het me af. Misschien is het gewoon handig om de feitelijke benamingen te gebruiken in verwijzingen naar (anderzijds gerelateerde) onderwerpen. Voltage, in plaats van spanning, was veel duidelijker geweest.
Ik realiseer me dat ik nu dus aan het klagen ben over iets wat veel breder is dan Tweakers. Het gaat hier om het mixen van Nederlands en Engels. Maar ik hoop dat jullie hier rekening mee kunnen gaan houden. Ik weet zeker dat ik de enige niet ben die zo'n zin een keer moeten over lezen en vervolgens vol verwarring de link aanklikken om uit te vinden dat er niet stiekem een nieuwe techniek is geintroduceerd en eerder gemist was.
