Wind oogsten

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • christiaans
  • Registratie: December 2011
  • Laatst online: 19:24
nieuws: Deense windturbinefabrikant maakt windtoren op land met naafhoogte va...

@sabineschults ; interessant stuk over de hoogste windturbine op land!
Ik vroeg me wel af of in het Nederlands de uitspraak 'wind oogsten' wel correct is. Het lijkt mij een vrij letterlijke vertaling van het Engelse harvesting . In het Nederlands schrijf je denk ik eerder over het vangen van wind of het oogsten van windenergie.
Ik ben benieuwd wat jij hiervan denkt.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Will_M
  • Registratie: Maart 2004
  • Niet online

Will_M

Intentionally Left Blank

christiaans schreef op vrijdag 30 september 2022 @ 21:46:
nieuws: Deense windturbinefabrikant maakt windtoren op land met naafhoogte va...

@sabineschults ; interessant stuk over de hoogste windturbine op land!
Ik vroeg me wel af of in het Nederlands de uitspraak 'wind oogsten' wel correct is. Het lijkt mij een vrij letterlijke vertaling van het Engelse harvesting . In het Nederlands schrijf je denk ik eerder over het vangen van wind of het oogsten van windenergie.
Ik ben benieuwd wat jij hiervan denkt.
Wie storm zaait zal wind oogsten, dus taaltechnisch klopt het toch gewoon? 8)

Boldly going forward, 'cause we can't find reverse


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • christiaans
  • Registratie: December 2011
  • Laatst online: 19:24
Volgens mij is die uitspraak taaltechnisch net omgekeerd;)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Will_M
  • Registratie: Maart 2004
  • Niet online

Will_M

Intentionally Left Blank

christiaans schreef op vrijdag 30 september 2022 @ 21:53:
Volgens mij is die uitspraak taaltechnisch net omgekeerd;)
Die 'Zonnebril Smiley' stond en staat er niet voor niets achter _O-

Boldly going forward, 'cause we can't find reverse


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • christiaans
  • Registratie: December 2011
  • Laatst online: 19:24
Het gaat hier toch echt om windenergie, niet om zonneenergie :-)