nieuws: Deense windturbinefabrikant maakt windtoren op land met naafhoogte va...
@sabineschults ; interessant stuk over de hoogste windturbine op land!
Ik vroeg me wel af of in het Nederlands de uitspraak 'wind oogsten' wel correct is. Het lijkt mij een vrij letterlijke vertaling van het Engelse harvesting . In het Nederlands schrijf je denk ik eerder over het vangen van wind of het oogsten van windenergie.
Ik ben benieuwd wat jij hiervan denkt.
@sabineschults ; interessant stuk over de hoogste windturbine op land!
Ik vroeg me wel af of in het Nederlands de uitspraak 'wind oogsten' wel correct is. Het lijkt mij een vrij letterlijke vertaling van het Engelse harvesting . In het Nederlands schrijf je denk ik eerder over het vangen van wind of het oogsten van windenergie.
Ik ben benieuwd wat jij hiervan denkt.