Ingenieurs Facebook

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • +4 Henk 'm!

  • Freeaqingme
  • Registratie: April 2006
  • Laatst online: 22:00
nieuws: Reuters: Meta zit volgens Zuckerberg in de 'grootste daling in tijden'

@YannickSpinner

Het artikel heeft het over 'ingenieurs', wat vermoedelijk van het engelse Software Engineers komt. Daarmee wordt niet bedoeld mensen met een Ingenieurs titel, maar software developers / programmeurs.

Daarom mijn suggestie om gewoon daar de Engelse term 'Software Engineers' te gebruiken, of het Nederlandse Developer/Ontwikkelaar/Programmeur te gebruiken. En nee, die zijn niet _exact_ hetzelfde als wat veel Software Engineers met hun titel bedoelen.

No trees were harmed in creating this message. However, a large number of electrons were terribly inconvenienced.


Acties:
  • +3 Henk 'm!

  • YannickSpinner
  • Registratie: Mei 2021
  • Laatst online: 19:34

YannickSpinner

Redacteur
Dat is een erg goed punt. Bij nader inzien ga ik twijfelen over de functie die Zuckerberg hier beschrijft. Reuters heeft het strikt over 'engineers', dus dat zou softwaregerelateerd kunnen zijn. Maar in relatie tot een ander recent bericht over Metas honger naar GPU's zou het ook om bijvoorbeeld serverparkspecialisten kunnen gaan.

Hoe dan ook, ik denk dat het correcter is om de duiding van het specifieke beroep in het midden te laten aangezien er gewoon geen concrete informatie over beschikbaar is. Ik heb het bericht aangepast, dank voor het meedenken!

Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Freeaqingme
  • Registratie: April 2006
  • Laatst online: 22:00
@YannickSpinner Ja goed punt. Het woord 'engineers' is denk ik in de gebruikte context ook niet zo maar 1 op 1 te vertalen. Daarom gaf ik ook aan dat het breder is dan alleen 'maar' programmeur of softwareontwikkelaar.

Overigens staat 'ie er nog wel 1 keer in, in de eerste zin na de intro: "Ook gaat Meta de komende maanden tot 30 procent minder ingenieurs aannemen,"

Of je daar iets aan wil doen laat ik verder geheel aan jou uiteraard :)

No trees were harmed in creating this message. However, a large number of electrons were terribly inconvenienced.


Acties:
  • +3 Henk 'm!

  • YannickSpinner
  • Registratie: Mei 2021
  • Laatst online: 19:34

YannickSpinner

Redacteur
@Freeaqingme Jazeker, die moest natuurlijk ook weg. Ik heb je ook een shoutout gegeven in het bericht. Nogmaals bedankt!

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Jochem
  • Registratie: Januari 2000
  • Laatst online: 01-09 12:07
Engineers bij meta zijn software ontwikkelaars. In de tech en saas wereld spreek je internationaal over engineering met engineers als je over ontwikkelen van software met ontwikkelaars praat. Daar is geen twijfel over.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Freeaqingme
  • Registratie: April 2006
  • Laatst online: 22:00
@Jochem maar je hebt bijvoorbeeld ook Site Reliability Engineers (SRE's). Dat zou je kunnen vertalen naar 'systeembeheerder', maar dat dekt ook de lading niet helemaal. Als men het dan over 'engineers' heeft, valt dat er ongetwijfeld ook onder.

No trees were harmed in creating this message. However, a large number of electrons were terribly inconvenienced.


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Yariva
  • Registratie: November 2012
  • Laatst online: 22:07

Yariva

Moderator Internet & Netwerken

Power to the people!

Als je denkt dat *knip*. Geen verbastering gebruiken. geen BGP babbelt met de rest van de wereld en om deze reden geen netwerk engineers in dienst heeft... Think again ;)

[ Voor 13% gewijzigd door rens-br op 07-07-2022 08:21 ]

Mensen zijn gelijk, maar sommige zijn gelijker dan andere | Humans need not apply


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • peter-rm
  • Registratie: Juni 2015
  • Laatst online: 00:59
engineer in het engels betekent meer technicus/techneut in de zin van iemand die het technische werk doet.

het woord engineer komt dat ook in verschillende bedrijfstakken voor.
een ingenieur is doorgaans een engineer(technicus) die HBO/WO opgeleid is

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Freeaqingme
  • Registratie: April 2006
  • Laatst online: 22:00
Ik moet zeggen dat in de context van het artikel 'techneut' inderdaad wel een mooie vertaling geweest was voor Engineer. Hoewel het wel wat meer zolderkamerachtig klinkt, omvat het in ieder geval alle disciplines die vermoedelijk ook onder FB's 'engineers' vallen.

No trees were harmed in creating this message. However, a large number of electrons were terribly inconvenienced.


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • AlphaRomeo
  • Registratie: Maart 2007
  • Laatst online: 22:33

AlphaRomeo

FP PowerMod
Freeaqingme schreef op vrijdag 1 juli 2022 @ 18:20:
Daarom mijn suggestie om gewoon daar de Engelse term 'Software Engineers' te gebruiken, of het Nederlandse Developer/Ontwikkelaar/Programmeur te gebruiken.
Een 'programmeur' is in de techniek niet meer hetzelfde als een software engineer. In de machinebouw (waar ik rond loop) wordt een technisch werkvoorbereider, een CNC operator en soms zelfs een gewone bediener ook met regelmaat programmeur genoemd (of programmer in het engels). Een software ontwikkelaar doet meer dan alleen een aantal gecodeerde instructies geven. 'Gecodeerde instructies invoeren' zou je kunnen zien als de definitie van programmeur, maar dat slaat een heel gedeelte requirements verzamelen, opstellen van designs etc over. Zelfs een junior code-monkey doet meer dan mijn definitie van programmeur afdekt.

Dat was mijn duit in het zakje. :)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Freeaqingme
  • Registratie: April 2006
  • Laatst online: 22:00
@AlphaRomeo ja helemaal mee eens. Daarom ook mijn suggestie om gewoon de term Engineer te blijven gebruiken. Maar soms wil men heel graag per se iets vertalen naar het Nederlands, en laten niet alle woorden zich 1;1 100% goed vertalen (succes om 'gezellig' te vertalen naar het Engels). Hence dat het 1 van de suggesties was, maar helemaal mee eens dat de term Programmeur niet een 100% juiste/exacte vertaling geweest zou zijn.

No trees were harmed in creating this message. However, a large number of electrons were terribly inconvenienced.

Pagina: 1