Last van je Arm

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • +4 Henk 'm!

  • Sebazzz
  • Registratie: September 2006
  • Laatst online: 04-10 09:54
Het valt mij op dat artikelen waarbij de ARM processorarchitectuur wordt genoemd, ARM altijd als Arm wordt genoemd. Volgens mij is ARM toch tekstueel de standaard, correct?

Ik begrijp dat jullie een redactionele regel hebben dat afkortingen langer dan twee karakters niet met hoofdletters worden geschreven. Ik vind het resultaat van deze regel echter wel verwarrend: ik moet de titel een paar keer lezen voordat het kwartje valt dat het om ARM gaat.

[Te koop: 3D printers] [Website] Agile tools: [Return: retrospectives] [Pokertime: planning poker]


  • 5pë©ïàál_Tèkén
  • Registratie: April 2008
  • Laatst online: 14:58
Hier sluit ik me bij aan. Afkortingen raken 'lost in translations' hierdoor. De leesbaarheid kan ook gewaarborgd worden door synoniemen te gebruiken. Maar trap het artikel af met de originele naam van de techniek/bedrijf/modelnaam etc. Dan weet ik meteen waar het artikel over gaat. Excuses voor deze botte opmerking, maar ik heb ook momenten dat de titel bij mij 'niet aankomt' vanwege dit verschijnsel.

Team anti-scalp - wauw..


  • hiekikowan
  • Registratie: Februari 2011
  • Laatst online: 06-10 10:58
Volgens Wikipedia is het tegenwoordig zo dat Arm zelf tegenwoordig geen capitalization meer toepast voor het merk.

Op hun eigen website is dit ook het geval. In de handleiding voor correct gebruik van hun merknaam staat onder punt 3 van "The Do's" dat capitalization alleen in all-caps titels e.d. gebruikt moeten worden (https://www.arm.com/compa...rks/guidelines-trademarks) dus het lijkt erop dat de nieuwe weergave wel juist is.