Verduidelijkingen bij artikel e-privacyverordening

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Regel
  • Registratie: Oktober 2012
  • Laatst online: 09-08 20:11
Artikel nieuwe e-privacyrichtlijn

@TijsZonderH

Allereerst: een mooi artikel, en ik ben ook blij dat Tweakers met dit soort artikelen aandacht blijft geven aan de de wetgevingskant van IT.

Dat gezegd hebbende, een aantal kleine feitelijke onjuistheden en een opmerking over de opening van het artikel:
Onlangs werd een laatste poging gedaan om de verordening aan te nemen, maar die liep vast bij de laatste horde: de Raad van Europa.
De auteur noemt hier de Raad van Europa, waar hij de de Raad van de Europese Unie bedoelt. Deze fout wordt veel gemaakt. Het gaat echter om twee totaal verschillende organen, die niet eens in onderdeel zijn van dezelfde organisatie. Deze zelfde fout wordt nog eens herhaald op pagina 4 in de rode uitspringende tekst.

Daarnaast wordt op pagina 4 van het artikel gesproken over de Europese Raad, wat wederom een ander orgaan is dan de Raad van de Europese Unie. Als alternatief voor Raad van de EU kan de (onofficiële term) Raad van ministers gebruikt worden (naar de relevante vakministers die in De Raad van de EU zitting hebben).

De benamingen van deze drie organen zijn erg ongelukkig gekozen, vooral voor een publiek dat er niet dagelijks mee bezig is, zoals Tweakers. Allicht zou een inkadering op de eerste pagina met een verduidelijking wat de Raad van de EU doet en op welke manier ze terugkomt in dit artikel voor wat verduidelijking kunnen zorgen?


Daarnaast: de eerste alinea (pagina 1):
Alvast een waarschuwing: dit wordt geen heel sexy artikel; het gaat over wetgeving, Europees overleg, bureaucratische bestuursorganen
Het artikel gaat inderdaad over de onderhandelingen over wetgeving en Europees overleg. Ik zou bureaucratische bestuursorganen weglaten: als je er een derde, meer verhelderende, omschrijving bij wil geven, is 'democratische wetgevingsorganen' of 'intergouvermentele onderhandelingen' duidelijker. De waarschuwing die je geeft wordt wel heel erg een self fulfilling prophecy als het artikel zo opent als het nu doet.

Daarnaast: met een dergelijke pessimistische opening van het artikel trek je nou niet echt de aandacht: heb respect voor je eigen artikel en je lezer, dan kan de laatste na lezen zelf bepalen of het onderwerp van het artikel interessant was. Dat was naar mijn mening trouwens zo.

Zozeer, dat ik allicht nog wat meer informatie had willen hebben over het vastlopen in de Raad. Nederland was dus voor het Finse compromisvoorstel en de meerderheid tegen: zou er iets meer duidelijkheid in de posities van de andere lidstaten gebracht kunnen worden?

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • TijsZonderH
  • Registratie: Maart 2012
  • Laatst online: 12:11

TijsZonderH

Nieuwscoördinator
Ten eerste dank voor de complimenten, en de opening was een wat ludiekere manier om het onderwerp aan te kondigen. Ik snap wat je bedoelt :)

Ja je hebt gelijk, ik heb European Council verkeerd vertaald - het blijft een verwarrende instelling, dat hele Europa. Ik pas het aan, thanks voor de verheldering!

Ik vond het heel lastig gedetailleerde informatie te vinden over wát de verschillende lidstaten nu precies niet zagen zitten, dus ik heb ervoor gekozen het voor nu helemaal weg te laten en er in de toekomst gewoon losse artikelen aan te wijden als er ontwikkelingen zijn.

Deze handtekening kan worden opgenomen voor trainingsdoeleinden.