VAG versus VW, MEB versus MET; taal/vertaal issues

Pagina: 1
Acties:

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • ehtweak
  • Registratie: Juli 2002
  • Niet online

ehtweak

ICT opruimer

Topicstarter
@Olaf
nieuws: Audi wil compacte elektrische auto op basis van VW's MEB-instapplatfo...

Bij dit artikel vindt er imho een wat vreemde hussel van (ver)taal zaken plaats. :?

https://www.volkswagenag....he-e-mobility-module.html

VAG is de overkoepelende naam(geving) van de Volkswagen groep van bedrijven.

Het is VAG (Volkswagen Aktiengesellschaft) die o.a. het MEB platform uitbrengt.

MEB staat oorspronkelijk voor:
Modularer E-Antriebs-Baukasten
https://www.volkswagen-ne...e-antriebs-baukasten-3677

Waarbij vervolgens 'Baukasten' in het Engels wordt omgezet naar 'Toolkit'.
Maar dan klopt de afkorting niet meer...

M.a.w. de zin "VW's MEB Entry-platform" zou eigenlijk "VAG's MEB Entry-platform" moeten zijn.

En de zin "MEB staat voor Modular Electric Toolkit"
zou consequent dan "MEB staat voor Modularer E-Antriebs-Baukasten" moeten zijn.
Of, omgezet naar het Nederlands "Modulaire E-aandrijving-Platform". Of zoiets.

[ Voor 14% gewijzigd door ehtweak op 17-02-2020 09:21 ]

   Mooie Plaatjes   


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Olaf
  • Registratie: Maart 2007
  • Laatst online: 23-07-2024
Teveel op de Engelstalige site rondgehangen. Ik heb de termen aangepast: nieuws: Audi wil compacte elektrische auto op basis van VW's MEB-instapplatfo...

Dank voor het melden