Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • start
  • Registratie: Januari 2012
  • Laatst online: 05-04-2023
Beste Forumleden,

Daar was ik weer, hoop dat het goed met jullie gaat? Ik zou heel graag advies van jullie willen hebben.
Mijn grote vriend google translate heeft mij tijdens mijn studietijd en en in het begin van mij IT carrière goed geholpen maar je komt dan toch in een fase terecht dat je merkt dat de Engelse taal een grote obstakel vorm in je carrière. Wat je kan doen is een andere werkgever gaan zoeken of je gaan verdiepen in de Engelse taal.
Zelf heb ik besloten voor de laatste optie, alleen is het heel vaak erg frustrerend als ik bijvoorbeeld begin met Engelse woorden te leren, van x aantal woorden weet ik gewoon dat ik deze nooit zal gaan gebruiken op het werk zoals diersoorten en keuken atributen bijvoorbeeld. Mijn vraag aan jullie is dus wat voor advies geven jullie mij om de taal om op een snelle manier op te pakken. Bestaan er website waar je IT woorden kunt leren etc etc . Waar ik mee begonnen ben zijn Engelse series kijken met Engelse ondertiteling.

Acties:
  • +5 Henk 'm!

  • F_J_K
  • Registratie: Juni 2001
  • Niet online

F_J_K

Moderator CSA/PB

Front verplichte underscores

Eerste tip:
alleen is het heel vaak erg frustrerend als ik bijvoorbeeld begin met Engelse woorden te leren, van x aantal woorden weet ik gewoon dat ik deze nooit zal gaan gebruiken op het werk zoals diersoorten en keuken atributen bijvoorbeeld
Stap af van die instelling. Je hebt op de basisschool ook niet leren rekenen om er later alleen visjes en olifanten mee te kunnen tellen. Ik begrijp dat je Engels in het algemeen matig is, leer dan de taal zelf. Niet “IT-specifieke” woorden. Die overigens m.i. vaak ook in het Nederlands gebruikt worden dus die zouden er vaak al in kunnen zitten. (Scrum is scrum, een reboot is een reboot).

'Multiple exclamation marks,' he went on, shaking his head, 'are a sure sign of a diseased mind' (Terry Pratchett, Eric)


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Ivysaur
  • Registratie: Augustus 2014
  • Niet online
Engelse ondertiteling, Engels nieuws volgens zonder ondertiteling, Duolingo, Typewriter-spellen, jaar in het buitenland wonen.

Een jaar in het buitenland wonen is het meest effectief, of het effecient is geen idee. Door dat je omringt ben met Engelstaligen ga je ook gauw Engels denken ipv Nederlands. Dan word het een stuk makkelijker om Engels te praten en je gaat vanzelf wat moeilijkere woorden gebruiken enzovoort. Het is voornamelijk het omschakelen van het Nederlands naar Engels denken. Dan ga je ook niet automatisch zitten vertalen.

Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Kettrick
  • Registratie: Augustus 2000
  • Laatst online: 15:49

Kettrick

Rantmeister!

F_J_K schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 14:40:
Eerste tip:
[...]

Stap af van die instelling. Je hebt op de basisschool ook niet leren rekenen om er later alleen visjes en olifanten mee te kunnen tellen. Ik begrijp dat je Engels in het algemeen matig is, leer dan de taal zelf. Niet “IT-specifieke” woorden. Die overigens m.i. vaak ook in het Nederlands gebruikt worden dus die zouden er vaak al in kunnen zitten. (Scrum is scrum, een reboot is een reboot).
Nederlanders spreken over het alleen uitstekend Engels en worden daardoor internationaal gezien ook goed ontvangen!. Maak je niet te druk om de details, in een it omgeving zal het niemand wat uitmaken of je wel of niet de verschillende kruiden bij naam kent, als het relevant is pak je het wel op.

Wees trots op wat je wel weet en de rest komt naar mate je het meer spreekt, het is helemaal niet erg dat mensen je herkennen als Nederlander.

Ik zou me niet, en heb me nooit, druk gemaakt om oefen programma’s en andere zaken en heb nog nooit problemen gehad met de Engelse taal, en woon ondertussen 10 jaar in Engels sprekende landen.

Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • drooger
  • Registratie: Augustus 2005
  • Laatst online: 15:01

drooger

Falen is ook een kunst.

Wat voor obstakels ervaar je dan precies?

- Beperkte actieve/passieve woordenschat?
- Moeite met Engels horen/lezen/schrijven/spreken of combinatie hiervan?
- Moeite met jezelf verstaanbaar maken?
- Moeite met accenten van Engelstaligen?
- Frustratie over je eigen accent?

“A single person acting without integrity could stain the whole cause and damage everything we hope to achieve.” ― The Precipice


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Barrycade
  • Registratie: November 2003
  • Laatst online: 12:38

Barrycade

Through the...

Wat is dan het grootste struikelblok?

Gebrek aan business lingo woorden of Engels als dagelijkse taal op kantoor? Waar je tijdens het spreken het dus niet het even door Translate kan halen?

Lingo is gewoon oppakken tijdens het werken. Dat is niet iets waar truukjes voor zijn behalve durven vragen waar een bepaalde term of afkorting voor staat.

Als Engels als spreektaal voor je gevoel niet lekker gaat is het beste jezelf onderdompelen in het Engels. En gewoon doen, niet bang zijn om fouten te maken. Tenzij je tussen de native speakers zit zullen je collega's ook niet foutloos Engels spreken.

Bij ons is Engels voertaal op kantoor.
Van bepaalde woorden weet ik zelfs niet de Nederlandse variant.

Ik merk dat het ook een negatieve kant heeft; mijn Nederlands is soms Engels met Nederlandse woorden.

Na een dag op kantoor merk ik dat ik op een gegeven moment overgeschakeld ben op in het Engels denken.

Dat geeft rare teksten in mails naar Nederlandse klanten.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • start
  • Registratie: Januari 2012
  • Laatst online: 05-04-2023
Bedankt voor jullie reacties.

Beperkte actieve/passieve woordenschat?
Ja ik heb een beperkte woordenschat
- Moeite met Engels horen/lezen/schrijven/spreken of combinatie hiervan?
Met schrjiven en spreken heb ik veel moeite
- Moeite met jezelf verstaanbaar maken?
Ja vaak wel
- Moeite met accenten van Engelstaligen?
Nee hier heb ik geen moeite mee
- Frustratie over je eigen accent?
Nee het gekke is dat mijn accent gewoon goed is wat ik weet spreek ik goed uit.

Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • FooLsKi
  • Registratie: Augustus 2005
  • Laatst online: 15:52

FooLsKi

Prutz0r 4 Life

start schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 15:03:
Bedankt voor jullie reacties.

Beperkte actieve/passieve woordenschat?
Ja ik heb een beperkte woordenschat
- Moeite met Engels horen/lezen/schrijven/spreken of combinatie hiervan?
Met schrjiven en spreken heb ik veel moeite
Je hebt dus geen moeite met Engels lezen (en begrijpen wat je leest)? Want dan denk ik dat het lezen van Engelstalige boeken bij bovenstaande punten zou kunnen helpen. Je zou eventueel ook een cursus 'technisch Engels' kunnen volgen. Heb ik jaren geleden ook een keer gedaan omdat het werd aangeboden door mijn toenmalige werkgever. Was best nuttig, vond ik. Ik leerde er toch wat termen bij die je in reguliere Engelse conversaties niet gebruikt.

Hoezo, ik zit je raar aan te kijken? Zo kijk ik altijd! Slijpen is niet nodig, ik prefereer de botte bijl.


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • SmurfLink
  • Registratie: Juni 2016
  • Niet online
start schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 15:03:
Bedankt voor jullie reacties.

Beperkte actieve/passieve woordenschat?
Ja ik heb een beperkte woordenschat
- Moeite met Engels horen/lezen/schrijven/spreken of combinatie hiervan?
Met schrjiven en spreken heb ik veel moeite
- Moeite met jezelf verstaanbaar maken?
Ja vaak wel
- Moeite met accenten van Engelstaligen?
Nee hier heb ik geen moeite mee
- Frustratie over je eigen accent?
Nee het gekke is dat mijn accent gewoon goed is wat ik weet spreek ik goed uit.
Voor woordenschat kan je met Duolingo beginnen. Die gebruik ik zelf voor Japans. Erg nuttige app, elke avond een reminder dat je even een oefening moet doen, elke dag een oefening krijg je een hogere streak van. Dat competitieve element zorgt ervoor dat ik het nu al 368 dagen volhou. :) Er zijn zowel luister als lees oefeningen, dus daar leer je ook uitspraak mee.

I have stability. The ability to stab.


Acties:
  • +4 Henk 'm!

  • downtime
  • Registratie: Januari 2000
  • Niet online

downtime

Everybody lies

start schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 14:35:

Zelf heb ik besloten voor de laatste optie, alleen is het heel vaak erg frustrerend als ik bijvoorbeeld begin met Engelse woorden te leren, van x aantal woorden weet ik gewoon dat ik deze nooit zal gaan gebruiken op het werk zoals diersoorten en keuken atributen bijvoorbeeld. Mijn vraag aan jullie is dus wat voor advies geven jullie mij om de taal om op een snelle manier op te pakken. Bestaan er website waar je IT woorden kunt leren etc etc . Waar ik mee begonnen ben zijn Engelse series kijken met Engelse ondertiteling.
Stop met die mentaliteit van "die woorden heb ik nooit nodig". Die simpele alledaagse woorden, zoals de voorbeelden die je noemt, heb je nodig als basis om complexere Engelse teksten te leren begrijpen. Zoals je op school Aap, Noot, Mies leert als opstapje om te leren lezen. Daarna mag je het rijtje weer vergeten.

Wat voor mij goed werkte is Britse en Amerikaanse films en series met Engelse ondertiteling en consequent Engelstalige boeken in de originele taal lezen. Beide doe ik trouwens niet om Engels te leren maar omdat ik me te vaak ergerde aan slechte vertalingen en liever het origineel gebruik. Aangezien ik ook IT-boeken in het Engels lees komen die Engelse IT-woorden vanzelf. En ik heb jarenlang mijn portie dagelijks nieuws gehaald bij het 6 O'Clock News van de BBC.

Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • downtime
  • Registratie: Januari 2000
  • Niet online

downtime

Everybody lies

start schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 15:03:
Bedankt voor jullie reacties.

Beperkte actieve/passieve woordenschat?
Ja ik heb een beperkte woordenschat
- Moeite met Engels horen/lezen/schrijven/spreken of combinatie hiervan?
Met schrjiven en spreken heb ik veel moeite
- Moeite met jezelf verstaanbaar maken?
Ja vaak wel
- Moeite met accenten van Engelstaligen?
Nee hier heb ik geen moeite mee
- Frustratie over je eigen accent?
Nee het gekke is dat mijn accent gewoon goed is wat ik weet spreek ik goed uit.
Maar het lezen en verstaan gaat wel goed? Want Engels schrijven en spreken, als je "passief" Engels al redelijk goed is, kun je alleen leren door het veel te doen. Mijn passief Engels zou ik als "near native" omschrijven maar als ik in een Engelstalig land ben gaat het toch moeizaam ook al versta ik alles wat die mensen zeggen. Ik kan gewoon niet snel genoeg op de juiste woorden komen ook al begrijp ik die woorden wel als zij tegen mij praten.

Het enige wat werkt: Dagelijks Engels spreken. Hoe meer je dat doet, hoe minder gestresst je ervan raakt, hoe meer je accepteert dat jouw Engels niet perfect hoeft te zijn, en als je dat eenmaal hebt bereikt dan wordt het vanzelf steeds beter. Hier gaat een cursus je niet helpen tenzij die cursus inhoudt dat je heel veel Engels spreekt met andere mensen.

Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • t_captain
  • Registratie: Juli 2007
  • Laatst online: 21-06 13:12
Ik kan me er maar moeilijk een beeld van vormen. Aan het begin van mijn studie had ik acht jaar Engels op school gehad, plus wat je binnenkrijgt via TV etc. Dat zal sindsdien niet minder zijn geworden, volgens mij heeft mijn dochter al Engels sinds groep 5. En internet heeft de huiskamers veroverd. Dan zijn de opleidingen ook meer Engelstalig geworden.

Waar is het foutgegaan?

Acties:
  • +6 Henk 'm!

  • DataGhost
  • Registratie: Augustus 2003
  • Laatst online: 16:00

DataGhost

iPL dev

Je moet er vooral elke dag mee bezig zijn, je moet het zelf willen en je moet heel veel geduld hebben. Je moet jezelf ook een beetje dwingen of uitdagen, anders loop je onbewust tegen bepaalde grenzen aan.

Een aantal jaren geleden kreeg ik ineens in m'n kop dat ik Zweeds wilde leren dus ben ik gewoon begonnen met Harry Potter met een woordenboek ernaast. Dat ging in het begin behoorlijk kut (een uur per pagina) en het eerste boek heeft me 8 maanden gekost. Ik was er wel elke dag mee bezig, elke dag voordat ik ging slapen las ik in bed een stukje. Het tweede boek kostte nog maar 4 maanden en de resterende 5 heb ik in een jaar uitgelezen. De taal van mijn telefoon had ik ook veranderd, in het begin was dat lastig maar ik kreeg het al vrij snel door. Ondertussen was ik ook begonnen met wat chatten met Zweedse vrienden, ergens in het tweede jaar ook met Zweedse series kijken en voorzichtig wat spreken. Op een gegeven moment zette ik de ondertiteling bij de series op Zweeds, en vervolgens uit. Dat was behoorlijk moeilijk en ik had het gevoel dat ik veel miste, maar het dwingt je wel in een actieve luisterhouding in plaats van dat je de ondertiteling z'n werk laat doen. Na 3 jaar elke dag kort wat tijd eraan te besteden kreeg ik van mensen te horen dat ze vonden dat ik vloeiend Zweeds kon. Ik heb zelfs op een random feestje met iemand die ik niet kende over politieke zaken en verschillen tussen NL en SE gepraat, ik in het Zweeds, hij in het Engels want daar wilde hij beter in worden. Af en toe corrigeerden we elkaar en allebei veel geleerd.

Het gevolg van mijn leermethode was wel dat ik vrij vroeg wist hoe ik trolldryckstillverkning (het bereiden van toverdranken) moest spellen maar niet hoe ik een hamburger zou moeten bestellen. Dat is een beetje hetzelfde als dat jij leert wat "elephant" en "tiger" zijn terwijl je denkt het niet te gaan gebruiken, maar is ontzettend belangrijk voor je taalgevoel. Het zorgt ervoor dat ik woorden die ik nog nooit gehoord heb niet hoef op te zoeken omdat ik ze kan "ontleden" en begrijp wat er bedoeld wordt. Sowieso vertaal ik Zweeds (en Engels) niet meer, maar begrijp ik gewoon wat er gezegd wordt. Dat gaat zo ver dat er soms dingen gezegd worden die ik perfect begrijp, maar die ik niet kan vertalen (of het kost me veel tijd en moeite).

Dus: doe het elke dag. Lees boeken die je al in het Nederlands gelezen hebt en waarvan je weet dat je ze leuk vindt. Dat maakt het makkelijker het Engels wat je nog niet beheerst te begrijpen tussen alles wat je wel al kent, en daardoor weet je dat je het boek niet weglegt omdat je er niks aan vindt. Duolingo heeft me ook ontzettend geholpen. Ga series en films kijken, zoek penvrienden en mensen in je omgeving die goed Engels kunnen en dat met je willen spreken. Dat kunnen ook Nederlanders zijn, maar maak ze dan wel duidelijk dat er niet op Nederlands overgeschakeld mag worden, dat is een van de irritantste dingen als je een taal probeert te leren. Zet je telefoon op Engels, het lijkt weinig nut te hebben maar alsnog slijten alle woorden die je telefoon gebruikt er dagelijks in. Hetzelfde geldt voor je computer en alle andere apparaten waarvan je de taal in kan stellen.

Je kan het helemaal zelf doen zoals ik, maar je kan hiernaast (!) natuurlijk ook nog een echte taalcursus doen. Dan zal het allemaal net iets sneller gaan. Uiteindelijk zijn die cursussen en hulpmiddelen net zoiets als rijlessen, je krijgt een basis en van daaruit moet je het alsnog zelf veel blijven doen en blijven verbeteren. Als je het niet veel doet zakt het weg. Bij mij is dat met Duits gebeurd, daar was ik behoorlijk goed in maar ik gebruikte het bijna nooit. Een gesprek voeren in het Duits kost me nu behoorlijk wat moeite.

[ Voor 7% gewijzigd door DataGhost op 15-06-2019 17:02 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • PalingDrone
  • Registratie: September 2017
  • Niet online
Zoek in de default podcast app op je telefoon eens naar wat podcasts van de BBC of van de
BBC World Service, wanneer je iets vind wat je interesseert pak je de taal veel sneller op en krijg je vanzelf taalgevoel.
Tech Tent en Digital Planet behandelen vaak IT gerelateerde zaken en daar hoor je dus ook de woorden die daarbij horen.
Om in het algemeen de taal wat op te pakken is bijvoorbeeld dit een handige: 6 Minute English
Omdat het weekend is nog een bonus : The English We Speak

[ Voor 47% gewijzigd door PalingDrone op 15-06-2019 19:43 ]


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • gambieter
  • Registratie: Oktober 2006
  • Niet online

gambieter

Just me & my cat

Kettrick schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 14:47:
Nederlanders spreken over het alleen uitstekend Engels en worden daardoor internationaal gezien ook goed ontvangen!
offtopic:
Ik hoor veel Dunglish, hoor. Professionals doen het aardig, maar heel veel mensen spreken absoluut geen "uitstekend" Engels ;) . Maar we zijn niet bang het te proberen te spreken, dat wordt gewaardeerd.


@TS: Verder is het onderdompelen inderdaad de beste optie, maar als je een beperkte woordenschat hebt (in het Nederlands?), dan zal het hard werken worden. En inderdaad, als je het niet nodig vind om keukenwoorden en zo te leren, maakt het bijna onmogelijk om Engels te gaan spreken, met wat jij vraagt wordt je een buzzwordgenerator.

[ Voor 27% gewijzigd door gambieter op 15-06-2019 19:49 ]

I had a decent lunch, and I'm feeling quite amiable. That's why you're still alive.


Acties:
  • +3 Henk 'm!

  • LordSinclair
  • Registratie: Oktober 2014
  • Laatst online: 21-06 17:39
t_captain schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 16:37:
Ik kan me er maar moeilijk een beeld van vormen. Aan het begin van mijn studie had ik acht jaar Engels op school gehad, plus wat je binnenkrijgt via TV etc. Dat zal sindsdien niet minder zijn geworden, volgens mij heeft mijn dochter al Engels sinds groep 5. En internet heeft de huiskamers veroverd. Dan zijn de opleidingen ook meer Engelstalig geworden.

Waar is het foutgegaan?
Sommige mensen hebben geen talenknobbel en andere hebben geen inlevingsvermogen.

Ik heb Engels ook jarenlang niet leuk gevonden ondanks dat ik het op school/studie had. Ik ben het pas leuk gaan vinden toen ik internationale vrienden kreeg en omdat Engels de gemeenschappelijke deler was moesten we dat wel praten. Toen ben ik het meer gaan waarderen en vond ik het ook leuker om te leren waardoor het niveau ook omhoog ging. Want als je geen Engels wilt dan is dat prima te ontwijken ;)

There's no need to kneel, I'm a very democratic sort of lord.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Micio Nero
  • Registratie: December 2011
  • Niet online
Ik heb mezelf lang geleden engels aangeleerd door een boek te kopen over een onderwerp dat ik interessant vond, en die te gaan lezen. In het begin moest ik zowat alle woorden vertalen, maar tegen het einde wist ik in ieder geval veel basiswoorden wel. Daarna nog veel meer engelstalige boeken gelezen...

Als iemand die in meerdere landen heeft gewoond en wel vijf verschillende talen in het dagelijks leven heeft moeten gebruiken, kan ik je ook zeker aanraden om vooral veel engels te spreken. Als je niet naar het buitenland wilt/kunt verhuizen (kan ik me goed voorstellen!), vraag een vriend/vriendin die goed engels spreekt om in die taal met je te praten, bijvoorbeeld een half uurtje elke keer dat jullie elkaar zien. In het begin is het onhandig, maar op den duur leer je het een stuk sneller dan alleen met boeken/cursussen/apps.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Lethalis
  • Registratie: April 2002
  • Niet online
Ondanks dat ik 3 talen kan / kon spreken, heb ik wel begrip voor TS.

Duits is mijn moedertaal nota bene, maar als ik nu Duits moet spreken, gaat dat toch moeizaam. Simpelweg omdat ik het al 10 jaar nauwelijks heb gesproken.

Het zakt gewoon weg. Laat staan dat je een taal die je alleen op school hebt gehad, goed kan spreken als je hem nooit gebruikt.

Engels lees ik elke dag en heb het ook 2 jaar lang elke dag gesproken (Engelse manager) dus dat hielp wel.

Maar ja, ik raak het ook net zo snel weer kwijt als ik het niet gebruik.

Frans leren is mij bijvoorbeeld nooit gelukt... ondanks diverse pogingen.

Ask yourself if you are happy and then you cease to be.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Sissors
  • Registratie: Mei 2005
  • Niet online
gambieter schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 19:47:
[...]

offtopic:
Ik hoor veel Dunglish, hoor. Professionals doen het aardig, maar heel veel mensen spreken absoluut geen "uitstekend" Engels ;) . Maar we zijn niet bang het te proberen te spreken, dat wordt gewaardeerd.
Maar juist jij moet toch weten dat heel veel native Engels sprekers ook met een gigantisch accent spreken? En nog geen eens "Their" en "They're" uit elkaar kunnen houden? Juist professioneel is het belangrijkste veruit dat de ander je kan begrijpen, al het andere is een leuke bonus.


Voor de TS: In welke setting is je Engels het probleem? Werk je in een internationaal bedrijf en is het probleem als je met collega's technische discussies hebt? Of bij de koffiehoek? Of is het geen internationaal bedrijf, en wanneer is het dan precies een probleem?

Als het een internationaal bedrijf is, dan heb je daar dus mogelijkheid één om je te 'onderdompelen', en dat is het gewoon doen. Als je graag leest, ga dan boeken puur in het Engels lezen. Maar als je de pest aan lezen hebt gaat dat natuurlijk niet werken. Kijk je graag films, zet de ondertiteling uit, of zet hem op Engels.

Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • Sir_Hendro
  • Registratie: Augustus 2006
  • Laatst online: 21-06 23:41
Mijn Engels ging als een speer dankzij spelletjes spelen en films kijken. Wat ook uiteraard helpt is Windows op zijn Engels gebruiken (en overige hardware).

GTA VI - All aboard the hype train!!


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • Mugwump
  • Registratie: Mei 2017
  • Laatst online: 16:29
downtime schreef op zaterdag 15 juni 2019 @ 16:04:
[...]

Stop met die mentaliteit van "die woorden heb ik nooit nodig". Die simpele alledaagse woorden, zoals de voorbeelden die je noemt, heb je nodig als basis om complexere Engelse teksten te leren begrijpen. Zoals je op school Aap, Noot, Mies leert als opstapje om te leren lezen. Daarna mag je het rijtje weer vergeten.
Bovendien kun je wel denken dat dierennamen in de IT niet relevant zijn, maar als je met Swagger / OpenAPI aan de slag gaat word je opeens geconfronteerd met een pet store example. :P

"The question of whether a computer can think is no more interesting than the question of whether a submarine can swim" - Edsger Dijkstra


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Pizza_Boom
  • Registratie: Juli 2012
  • Laatst online: 21-06 13:13
Sissors schreef op zondag 16 juni 2019 @ 09:48:
Maar juist jij moet toch weten dat heel veel native Engels sprekers ook met een gigantisch accent spreken? En nog geen eens "Their" en "They're" uit elkaar kunnen houden? Juist professioneel is het belangrijkste veruit dat de ander je kan begrijpen, al het andere is een leuke bonus
Maar die grappen hebben we in alle talen. Mensen die goed Nederlands hebben leren spreken, doen de bezittelijke en aanwijzende voornaamwoorden beter dan de gemiddelde Nederlander. Die zeggen niet "hun benne", maar "zij zijn".

Ik heb wel begrip voor TS. Duits heb ik min of meer autodidactisch aangeleerd. Op de middelbare ging dat voor geen meter en heb ik dat snel laten vallen. Ik heb inmiddels vrienden en bekenden in Duitsland en Oostenrijk, in persoon spreken gaat ook prima (of per whatsapp). Toch, toen ik voor mijn werk een Duitse leverancier moest bellen en niet het "Nederlandse" nummer intoetste, maar het normale Duitse, sloeg ik wel vast. Ondanks dat ik in de periode daarvoor al diverse periodes tussen de Duitsers had gezeten.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • prutser001
  • Registratie: Oktober 2004
  • Laatst online: 16-06 17:04

prutser001

Vaak zit het tegen en soms zi

Hoe oud is @start ?
Zelf heb ik voornamelijk Duits geleerd van 'RTL+' in de tijd dat The A-team/Knightrider/Airwolf daar werden uitgezonden en er veel betere films te zien waren. Engels pikte ik gewoon simpel op via internet/dagelijks contact via TS/Ventrillo etc voor games en ander online gedoe.

Spreken/lezen is dan geen enkel probleem voor zowel Duits als Engels.

Al mijn apperatuur staat in het Engels ingesteld (TV/Mobiel/PC's/Tel etc.)
Alles wat ik kijk is zonder subtitles (behalve gemengde Spaans/Italiaans/Noors/Zweedse series/films)

Jarenlang PC-Games gelezen (PC tijdschrift uit Duitsland) wat ook erg hielp en ook het schrijven bevorderde.

Mijn advies, ga gewoon een serie kijken en zet subs uit, Als je iets niet snap Google even en kijk verder.

Asus Z390 Maximus IX Hero, Intel 9900K, RTX3080, 64GB DDR4 3000, 2TB NVME, Samsung 850Evo 1TB, 4 x 14TB Toshiba, Be Quiet SB 801, Samsung 34"


Acties:
  • +3 Henk 'm!

  • gambieter
  • Registratie: Oktober 2006
  • Niet online

gambieter

Just me & my cat

Sissors schreef op zondag 16 juni 2019 @ 09:48:
Maar juist jij moet toch weten dat heel veel native Engels sprekers ook met een gigantisch accent spreken? En nog geen eens "Their" en "They're" uit elkaar kunnen houden? Juist professioneel is het belangrijkste veruit dat de ander je kan begrijpen, al het andere is een leuke bonus.
Dunglish gaat niet om accent, maar om wat je zegt. Het boekje "I always get my sin" van Maarten Rijkens legt het goed uit, inclusief de "Ik fok horses" uitspraak ;)

Nederlanders vinden van zichzelf dat ze goed Engels spreken, maar dat zelfvertrouwen is lang niet altijd terecht :)

I had a decent lunch, and I'm feeling quite amiable. That's why you're still alive.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • ken-dj
  • Registratie: Februari 2010
  • Laatst online: 21-06 14:09

ken-dj

Life is short break the rules

De serie : extra is in heel veel talen vertaald.
YouTube: extra learn english

Klinkt raar : Sesame Street
YouTube: Sesame Street

Verder games, muziek, (kinder)boeken...

S23 > Tab S8 >  ATV 4K >  Airtags <  Macbook Pro M1 <  IPad  Iphone 12 PM< 14 PM <16 PM < Garmin Fenix Pro 6X


Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • downtime
  • Registratie: Januari 2000
  • Niet online

downtime

Everybody lies

prutser001 schreef op zondag 16 juni 2019 @ 22:36:

Zelf heb ik voornamelijk Duits geleerd van 'RTL+' in de tijd dat The A-team/Knightrider/Airwolf daar werden uitgezonden en er veel betere films te zien waren.
Ik ben blijkbaar wat ouder. Heb Duits in de jaren 70 en 80 geleerd toen we in Nederland maar twee TV-zenders hadden die pas aan het begin van de avond startten met uitzendingen. Wij konden in mijn geboortedorp naast die twee NL zenders ook drie Duitse ontvangen en die zonden wel de hele dag uit. Zo heb ik mijn Duits geleerd van Die Sendung mit der Maus.
Ik heb het alleen nooit echt leren spreken (ondanks twee jaar Duits op de middelbare school) en kan nog steeds niet veel meer in het Duits zeggen dan "eine Tasse Kaffee, bitte". Maar een gemiddeld TV-programma kan ik redelijk volgen.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • gambieter
  • Registratie: Oktober 2006
  • Niet online

gambieter

Just me & my cat

downtime schreef op zondag 16 juni 2019 @ 23:44:
Ik ben blijkbaar wat ouder. Heb Duits in de jaren 70 en 80 geleerd toen we in Nederland maar twee TV-zenders hadden die pas aan het begin van de avond startten met uitzendingen. Wij konden in mijn geboortedorp naast die twee NL zenders ook drie Duitse ontvangen en die zonden wel de hele dag uit. Zo heb ik mijn Duits geleerd van Die Sendung mit der Maus.
Ik heb het alleen nooit echt leren spreken (ondanks twee jaar Duits op de middelbare school) en kan nog steeds niet veel meer in het Duits zeggen dan "eine Tasse Kaffee, bitte". Maar een gemiddeld TV-programma kan ik redelijk volgen.
Je hebt een passieve woordenschat, maar die moet geactiveerd worden. Toen ik een maand in Duitsland doorbracht, duurde het meer dan een week voordat mijn vocabulaire weer voldoende actief was om gebroken Duits te gaan spreken. Daarna gaat het snel beter.

Ook nu ben ik gewoon heel roestig in Duits, je moet het regelmatig spreken om het actief te houden. Luisteren is niet voldoende :)

I had a decent lunch, and I'm feeling quite amiable. That's why you're still alive.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Pizza_Boom
  • Registratie: Juli 2012
  • Laatst online: 21-06 13:13
gambieter schreef op zondag 16 juni 2019 @ 23:49:
[...]

Je hebt een passieve woordenschat, maar die moet geactiveerd worden. Toen ik een maand in Duitsland doorbracht, duurde het meer dan een week voordat mijn vocabulaire weer voldoende actief was om gebroken Duits te gaan spreken. Daarna gaat het snel beter.

Ook nu ben ik gewoon heel roestig in Duits, je moet het regelmatig spreken om het actief te houden. Luisteren is niet voldoende :)
Herkenbaar ja. Schrijven doe ik regelmatig, maar het praten wat minder.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • NeHoX
  • Registratie: Mei 2005
  • Laatst online: 19-06 00:20

NeHoX

Gamer + PV

Ik heb ontzettend veel geleerd van het toetreden tot een Engelstalige Gaming clan. Zo leer je al spelenderwijs Engels.Je zal je teamgenoten toch moeten vertellen waar de tegenstander zit.

Speel je veel met elkaar zul je ook voor/tijdens/na het gamen eens het gesprek met ze aangaan. De Britten die ik heb leren kennen, heb ik als zeer vriendelijk en met groot gevoel voor humor ervaren. Uiteindelijk als je ze leert kennen en je brutaal genoeg bent om te vragen of ze je ook willen verbeteren als je spreekt, leer je het zoveel sneller/gemakkelijker.

23x330Wp NNO & 8x405Wp op Zuid = 10.830Wp


Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • GoldenSample
  • Registratie: Januari 2005
  • Niet online

GoldenSample

Huub, Huub, Barbatruc!

gambieter schreef op zondag 16 juni 2019 @ 22:51:
[...]

Dunglish gaat niet om accent, maar om wat je zegt. Het boekje "I always get my sin" van Maarten Rijkens legt het goed uit, inclusief de "Ik fok horses" uitspraak ;)

Nederlanders vinden van zichzelf dat ze goed Engels spreken, maar dat zelfvertrouwen is lang niet altijd terecht :)
Tja met wie vergelijk je het? In Nederland zakken weinig mensen echt keihard door de ondergrens, iets wat ik in heel veel andere landen veel en veel vaker zie. Vind die zelfhaat altijd wel fascinerend op het gebied van Engels spreken. Ja vergeleken met Amerikanen en UK is het matigjes ja maar verder? Bij veel Scandinaviërs was het toch wel een tikkie slechter, in veel zuid Europese landen meer dan eens gewoon waardeloos en bij de Duitsers is het veelal matig + een groot gebrek aan vertrouwen.

Heb ik ervaring met het werken in internationale bedrijven en werken in Duitsland. Vooral de helden bij onze overburen die stug in het Duits door blijven gaan ondanks dat het ze veel en veel meer tijd gaat kosten (omdat ze het 2 weken later alsnog moeten vertellen) zijn episch

[ Voor 8% gewijzigd door GoldenSample op 17-06-2019 01:58 ]


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Ardana
  • Registratie: Januari 2003
  • Laatst online: 19-06 18:47

Ardana

Moderator General Chat

Mens

gambieter schreef op zondag 16 juni 2019 @ 22:51:
[...]
Nederlanders vinden van zichzelf dat ze goed Engels spreken, maar dat zelfvertrouwen is lang niet altijd terecht :)
Ja en nee. Ik kan contact leggen, ik kan voor 90% duidelijk maken wat ik bedoel, ik kan me redden in vrijwel alle omstandigheden. Dat ik daarbij fouten maak, ja, klopt. Jammer dan. Het is niet mijn moedertaal. Waarom zou ik foutloos moeten spreken?
Als je een taal dagelijks gebruikt, is het anders.

Investeer in een nieuwe vorm van anti-conceptie: Choice!


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • targaryanwolf
  • Registratie: December 2017
  • Laatst online: 21-06 19:45
Gewoon films en series in het Engels kijken met Engelse ondertiteling, heb hier altijd de ondertiteling in het Engels aanstaan omdat de Nederlandse ondertiteling soms gewoon tenenkrommend slecht is.

Helemaal kijken zonder subtitels vind ik gewoon vervelend, omdat je soms niet goed kan horen wat er gezegt wordt in bepaalde scene's of je moet elke keer met de afstandbediening in de hand zitten om het volume te regelen.

The IT-Crowd is wel wel een tip, alleen moet je van die humor houden..

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Qwerty-273
  • Registratie: Oktober 2001
  • Laatst online: 10:08

Qwerty-273

Meukposter

***** ***

Voor de uitstekende uitspraken, buiten het eerder al aangehaalde geniale boek van Maarten Rijkens, kijk ook eens op "Maak dat de kat wijs".

Afbeeldingslocatie: https://tweakers.net/ext/f/APbOv0Le6bvWrifSQPJ5eo2j/full.jpg

Erzsébet Bathory | Strajk Kobiet | You can lose hope in leaders, but never lose hope in the future.


Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Outerspace
  • Registratie: Februari 2002
  • Nu online

Outerspace

Moderator General Chat / Wonen & Mobiliteit

AFX Ghey Edition by HlpDsK

Titelfix doorgevoerd.

Mijn eigen ervaring is dat als je veelal boeken leest, Engeltalige vakbladen e.d je kennis over Engelse woorden enorm toeneemt. Daarnaast kan je altijd nog een cursus Engels (evt voor gevorderden) volgen om zowel accent en schrijfwijze te verbeteren

[ Voor 5% gewijzigd door Outerspace op 17-06-2019 17:05 ]

Zoekt nieuwe collega's (jr/sr engineers, servicedeskmedewerkers of managers in de Randstad


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • pagani
  • Registratie: Januari 2002
  • Niet online
Mijn advies zou zijn (idem voor Nederlands, Frans of Duits): Ga in training bij De Nonnen. Van niets leer je beter een vreemde taal, gebruiken we bedrijfsmatig ook veel.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • psychodude
  • Registratie: Maart 2008
  • Laatst online: 16:04
gambieter schreef op zondag 16 juni 2019 @ 22:51:
[...]

Dunglish gaat niet om accent, maar om wat je zegt. Het boekje "I always get my sin" van Maarten Rijkens legt het goed uit, inclusief de "Ik fok horses" uitspraak ;)

Nederlanders vinden van zichzelf dat ze goed Engels spreken, maar dat zelfvertrouwen is lang niet altijd terecht :)
Make that the cat wise ;).

Voor wat betreft TS, nog een aantal opties:
http://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/
https://perfectlyspoken.com
https://www.duolingo.com/courses/nl-NL

Verder weet ik niet wat je voor een andere talen spreekt, mocht je bijv. Duits machtig zijn dan is Pimsleur ook een optie. Pimsleur heeft bij mijn weten geen Engels voor Nederlandstalig.

Zoals ook door anderen al aangegeven, is bij het leren van een taal ook het de algemene woordenschat erg belangrijk. Vergeet daarnaast gramatica en ook spreekwoorden niet. Dit maakt echt een wereld van verschil in hoe je ontvangen zult worden binnen een gesprek.

Voor de woordenschat kunnen applicaties als Duolingo je helpen, tevens ook voldoende flash card applicaties. Maar dit brengt je vaak maar tot een woordenschat van circa 1.000 - 5.000 woorden. Klinkt veel, maar is op gebied van talenkennis bedroevend weinig. Wil je een taal echt een beetje redelijk kunnen spreken, dan zul je moeten denken aan een woordenschat van tenminste ongeveer 10.000 woorden.

Grammatica leer je met apps doorgaans slecht, daarvoor zul je echt op zoeken moeten gaan naar meer gerichte cursussen. Dit kan online, maar uiteraard ook via een 'offline' taalcursus. De kosten hiervoor kunnen variabel zijn.

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • start
  • Registratie: Januari 2012
  • Laatst online: 05-04-2023
Bedankt allemaal voor de reacties, er zaten heel veel leerzamte tips tussen en daar ga ik mee aan de slag.
Iemand vroeg mij waar het mis is gegaan dat mijn Engels niet zo goed is. Mijn focus lag altijd op de Nederlandse taal (wat niet mijn moedertaal is) ik heb hier heel veel tijd en energie in gestoken door veel boeken te lezen en veel radio te luisteren. Tv kijken deed ik zelden laat staan films of series daar hou ik niet van. In mijn tijd werd er op de basisschool geen Engels onderwezen helaas, en na de basisschool heb ik helaas tijdens Engelse les veel zitten spieken :-) 8)7

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • Equator
  • Registratie: April 2001
  • Laatst online: 19-06 16:16

Equator

Crew Council

#whisky #barista

start schreef op vrijdag 26 juli 2019 @ 20:21:
In mijn tijd werd er op de basisschool geen Engels onderwezen helaas, en na de basisschool heb ik helaas tijdens Engelse les veel zitten spieken :-) 8)7
Ik word 44 dit jaar en kreeg in de 4e klas al Engels.

Wat was wel je moedertaal?

[ Voor 0% gewijzigd door Equator op 27-07-2019 07:54 . Reden: Mobiele fout verwijderd ]

Ik zoek nog een engineer met affiniteit voor Security in de regio Breda. Kennis van Linux, Endpoint Security is een pré. Interesse, neem contact met me op via DM.


Acties:
  • +1 Henk 'm!

  • mathias82
  • Registratie: April 2017
  • Laatst online: 15:55
Allez nen Hollander die geen Engels kan, maakt da mee ;)

Acties:
  • 0 Henk 'm!

  • MrMonkE
  • Registratie: December 2009
  • Laatst online: 11-05 15:45

MrMonkE

★ EXTRA ★

In IT worden vaak complexe ideen besproken. Als je alleen maar woordjes leert heb je daar niet zoveel aan je moet leren complexe ideen te begrijpen en verwoorden. Ook bekende begrippen, spreekwoorden e.d. die min of meer iedereen weet in de engelse taal. Mij is het komen aanwaaien dus wat de beste manier is om het te leren weet ik niet maar ik denk niet dat je wegkomt met alleen ICT termen. Ik zou denken veel engelse filmpjes op youtube kijken over jouw specifieke ICT discipline die jou al bekend zijn. Dat zou wellicht wat inzicht kunnen geven. Ik roep ook maar wat, hé. :)
Success in elk geval.

(Doet me denken aan die man met hersenbeschadiging die in 2 weken IJSLANDS leert. En dit kan met elke taal als hij wil. Jaloers)

[ Voor 2% gewijzigd door MrMonkE op 26-07-2019 20:41 . Reden: Elke taal! ]

★ Lijkt joop.nl wel hier ★


Acties:
  • +2 Henk 'm!

  • GlowMouse
  • Registratie: November 2002
  • Niet online
Equator schreef op vrijdag 26 juli 2019 @ 20:39:
[...]

Ik wordt 44 dit jaar en kreeg in de 4e klas al Engels.
Ging zeker ten koste van de Nederlandse les ;)
start schreef op vrijdag 26 juli 2019 @ 20:21:
Bedankt allemaal voor de reacties, er zaten heel veel leerzamte tips tussen en daar ga ik mee aan de slag.
Iemand vroeg mij waar het mis is gegaan dat mijn Engels niet zo goed is. Mijn focus lag altijd op de Nederlandse taal (wat niet mijn moedertaal is) ik heb hier heel veel tijd en energie in gestoken door veel boeken te lezen en veel radio te luisteren. Tv kijken deed ik zelden laat staan films of series daar hou ik niet van. In mijn tijd werd er op de basisschool geen Engels onderwezen helaas, en na de basisschool heb ik helaas tijdens Engelse les veel zitten spieken :-) 8)7
Wat is je doel: lezen, verstaan of spreken? Dat maakt nogal uit. Naar het buitenland gaan zou ik niet zo snel aanraden. De kans is groot dat je als expat tussen de andere buitenlanders zit, en je daardoor niet zoveel opschiet.
Pagina: 1