reviews: De maakbaarheid van beeld en geluid
Sectie "Waarschuwingen en tegenmaatregelen", één-na-laatste paragraaf, laatste zin:
@duqu: Bovenstaande is overdreven specifiek en veel uitgebreider onderbouwd dan nodig, maar ik dacht dat het beter was om teveel detail te geven dan te weinig.
Sectie "Waarschuwingen en tegenmaatregelen", één-na-laatste paragraaf, laatste zin:
Het klinkt mij zeer vreemd in de oren dat NASA hier iets mee te maken zou hebben. In de bron kan Ctrl+F "NASA" inderdaad niet vinden. Zoeken op "NSA" geeft het volgende:Een van de aanbevelingen is dat de NASA en NIST methodes ontwikkelen om dit soort vervalsingen tegen te gaan.
Dit lijkt precies de zin te zijn die voor het artikel vertaald is. Dat de bron hier "NSA" zegt lijkt mij voldoende om te concluderen dat "NASA" een typefoutje was.Recommendation #11: NIST and the NSA should explore technological options for countering AI-enabled forgery.
@duqu: Bovenstaande is overdreven specifiek en veel uitgebreider onderbouwd dan nodig, maar ik dacht dat het beter was om teveel detail te geven dan te weinig.