Op maandag 09 juli 2001 23:47 schreef Femme het volgende:
[..]
Dat vertalen lijkt me iets gecompliceerder dan wat jij hier voorstelt. Wie gaat dat de hele dag doen?
- Er zal iemand voor Tweakers.net (NL HQ) aangetrokken moet worden die de hele toko in duitsland gaat opzetten.
- Er zijn mensen nodig die de site gaan onderhouden. Waar haal je die vandaan?
- Hosting nodig. Het is twijfelachtig of TrueServer dit wil doen (zij hebben er niets aan, allemaal duur transit verkeer). Bandbreedte is duur en servers zijn ook niet gratis.
- Er moet een duits banner netwerk gezocht worden die voor de advertenties wil gaan zorgen. Het is de vraag of de grote netwerken in zee willen gaan met een partij die nog niets voorstelt in Duitsland.
- Met een advertentiebudget van 0 duitse Marken moeten er bezoekers naar de site getrokken worden.
- Vinden de Duitsers het uberhaupt wel relaxed om nieuwspostings met engelstalige quotes te lezen? Zo niet dan gaat het nieuwsposten nog meer tijd kosten.
Na een beetje rondkoekeloeren vond ik deze sponsors:
www.topsponsor.de,
www.eurosponsor.de
Sponsering moet dus geen probleem zijn denk ik zo.
Verder denk ik wel dat mond op mond reclame het goed zou doen. Het klinkt raar, mond op mond naar duitsland, maar er zitten meer duitsers op GoT dan je denkt. Verder kan je ook heel veel lol hebben aan het fenomeel persberichtjes ("Nederlands grootste informatika community slaat over naar Duitsland")
Dat van Engelstalige postings is een ander verhaal. Je moet je afvragen op welk publiek je jezelf stort. Ondanks het feit dat de engelse taal in duitsland een stuk slechter beheerst wordt dan in Nederland, zijn de meeste duitsers toch wel aardig in staat om een engelstalige site te bekijken. Dit met of zonder hulp van Babylon (al mijn collegas hebben babylon op hun pc

). Quotes kunnen blijven, maar de teksten die bij de quotes staan zullen misschien wel wat uitgebreider moeten worden.
Door dit alles wordt het wel errug moeilijk om in Duitsland te beginnen. Ik heb er gisteravond nog lang over na gedacht (ik kon niet slapen van de warmte, dus je moet toch wat), maar als Tweakers internationaal wil gaan, dan moet er denk ik eerst gedacht worden aan een engelstalige variant. Mocht deze internationaal aanslaan, zullen er vast wel duitsers tussen zitten. Deze Duitsers (je kan ook fransen lezen als je wil) kunnen dan weer helpen bij de start van een duiste tweakers.net
Pfffff, wat een tekst, ik ga maar eens een koffie halen.