nieuws: Onderzoekers maken volledige kaart met waterhoeveelheden onder maanop...
"Gedurende een 'maandag' treden er fluctuaties op in de waterconcentraties op bepaalde delen van de maan. De onderzoekers begrijpen nog niet waarom."
Deze zin moest ik een paar keer lezen voordat ik begreep wat er staat. Het lijkt een te letterlijke vertaling vanuit het Engels ("They do not yet understand ..."). Misschien is dit beter:Zo begrijpen ze nog niet de geobserveerde fluctuaties in de waterconcentraties die zich op bepaalde delen van de maan gedurende een 'maandag' voordoen.
"Gedurende een 'maandag' treden er fluctuaties op in de waterconcentraties op bepaalde delen van de maan. De onderzoekers begrijpen nog niet waarom."