Toon posts:

Ondertitelen Amerikaanse school lessen.

Pagina: 1
Acties:
  • 663 views

Verwijderd

Topicstarter
Een raar verzoek maar is er iemand die deze Amerikaanse school lessen wil ondertitelen?
YouTube: Social studies lesson-
Alvast bedankt!
Mocht het verzoek hier niet op prijs gesteld worden, zou ik tip voor een andere plek zeker op prijs stellen.
Ondertitel forum heb ik al gedaan maar daar werd het niet op prijs gesteld.

  • General_Snuss
  • Registratie: September 2010
  • Laatst online: 16:04
subtitles/closed captions aanklikken geen optie?

  • nachtnet
  • Registratie: December 2003
  • Laatst online: 20:26
met hierboven: CC knopje in/onder de video?

waarom moeten deze video's van ondertitels voorzien worden? Huiswerk? zelfstudie? In welke taal moeten de ondertitels komen?

Wat heb je zelf gevonden? Zijn er geen Spraak naar tekst oplossingen beschikbaar?

Kortom: Waarom lukt het je zelf niet?

Verwijderd

Topicstarter
CC is Engelse ondertitel automatisch vertaalt, en is zeker niet overal beschikbaar.

Ik wil graag weten hoe het er in een Amerikaanse school les/klas aan toe gaat. Zelfstudie zou ik dus kunnen zeggen. Taal: Nederlands uiteraard.

Nee

Mijn Engels is te slecht.

  • TheOmen
  • Registratie: September 2011
  • Laatst online: 14:48
Verwijderd schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:30:
CC is Engelse ondertitel automatisch vertaalt, en is zeker niet overal beschikbaar.
Bij de YouTuibe instellingen kan je aangeven in welke taal de automatische vertaling moet worden gemaakt.
Is zeker niet 100% correct maar wellicht voldoende voor je.

Running is nothing more than a series of arguments between the part of your brain that wants to stop and the part that wants to keep going.


Verwijderd

Topicstarter
Nee sorry, die kwaliteit is echt onvoldoende. En de automatische CC is ook niet overal beschikbaar: YouTube: Social Studies Lesson 11/2/15

  • Afvalzak
  • Registratie: Oktober 2008
  • Laatst online: 31-08 12:02

Afvalzak

Zet jij mij even buiten?

TheOmen schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:37:
[...]

Bij de YouTuibe instellingen kan je aangeven in welke taal de automatische vertaling moet worden gemaakt.
Is zeker niet 100% correct maar wellicht voldoende voor je.
Automatisch Engels naar nederlands vertaalt is echt niet te begrijpen, eerder lachwekkend dan bruikbaar ;)

Last.fm | Code Talks


  • Brilsmurfffje
  • Registratie: December 2007
  • Niet online

Brilsmurfffje

Parttime Prutser

Waarom zou iemand een heel filmpje voor je gaan vertalen :?

Ik snap echt werkelijk waar niet wat je hiermee wilt, het is waarschijnlijk makkelijker om gewoon het basis engels te leren om het filmpje te begrijpen. Zo anders zijn die lessen die ze daar geven toch niet? Huiswerk opdracht dit?

  • Tsurany
  • Registratie: Juni 2006
  • Niet online

Tsurany

⭐⭐⭐⭐⭐

Verwijderd schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:18:
Een raar verzoek maar is er iemand die deze Amerikaanse school lessen wil ondertitelen?
YouTube: Social studies lesson-
Alvast bedankt!
Mocht het verzoek hier niet op prijs gesteld worden, zou ik tip voor een andere plek zeker op prijs stellen.
Ondertitel forum heb ik al gedaan maar daar werd het niet op prijs gesteld.
Aan welk tarief zat je te denken?

SMA SB5.0 + 16x Jinko 310wp OWO + 10x Jinko 310wp WNW |--|--| Daikin 4MXM68N + 1x FTXA50AW + 3x FTXM20N


  • Ypho
  • Registratie: April 2008
  • Laatst online: 17:50

Ypho

Allround Nerd

De Engelse CC op de video is ook onbruikbaar, erg veel ruis/rumoer/achtergrondgeluid waardoor je de meest vreemde zinnen krijgt.

Wil je ze alle 50 laten vertalen? Ik denk dat je daar sowieso geen vrijwilliger voor zal vinden, is nogal wat uren vertalen. Ik denk dat je dan al iemand moet inhuren om dat voor je te doen.

Waar gaat het jou precies om? Om de lesstof, de sfeer in de klas? Heb je echt een vertaling nodig?

🃏 TCG Codex - Je volledige TCG verzameling in je broekzak ::: 🍏 TCG Codex for iOS ::: 🤖 TCG Codex for Android


Verwijderd

Topicstarter
Brilsmurfffje schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:43:
Waarom zou iemand een heel filmpje voor je gaan vertalen :?

Ik snap echt werkelijk waar niet wat je hiermee wilt, het is waarschijnlijk makkelijker om gewoon het basis engels te leren om het filmpje te begrijpen. Zo anders zijn die lessen die ze daar geven toch niet? Huiswerk opdracht dit?
Geen idee, ik kan het niet volgen.

Wel wordt veel klassikaal gedaan, maar dat kan ook te maken hebben dat eeb toets oid. dergelijks niet zo heel boeiend is om naar te kijken.

Verwijderd

Topicstarter
Brilsmurfffje schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:43:
Waarom zou iemand een heel filmpje voor je gaan vertalen :?

Ik snap echt werkelijk waar niet wat je hiermee wilt, het is waarschijnlijk makkelijker om gewoon het basis engels te leren om het filmpje te begrijpen. Zo anders zijn die lessen die ze daar geven toch niet? Huiswerk opdracht dit?
Zelfstudie gaf ik eerder al aan. En aan wel tarief wordt gedacht?
Ypho schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:45:
De Engelse CC op de video is ook onbruikbaar, erg veel ruis/rumoer/achtergrondgeluid waardoor je de meest vreemde zinnen krijgt.

Wil je ze alle 50 laten vertalen? Ik denk dat je daar sowieso geen vrijwilliger voor zal vinden, is nogal wat uren vertalen. Ik denk dat je dan al iemand moet inhuren om dat voor je te doen.

Waar gaat het jou precies om? Om de lesstof, de sfeer in de klas? Heb je echt een vertaling nodig?
Des te meer des te beter, maar alle 50 hoeft natuurlijk niet. Elke video is mooi meegenomen. Is zitten trouwens ook korter video's tussen.

De lesstof o.a. de sfeer in de klas, en ja want mijn Engels is onvoldoende.

[ Voor 44% gewijzigd door Verwijderd op 18-11-2016 13:49 ]


  • CH4OS
  • Registratie: April 2002
  • Niet online

CH4OS

It's a kind of magic

Verwijderd schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:18:
Een raar verzoek maar is er iemand die deze Amerikaanse school lessen wil ondertitelen?
YouTube: Social studies lesson-
Alvast bedankt!
Mocht het verzoek hier niet op prijs gesteld worden, zou ik tip voor een andere plek zeker op prijs stellen.
Ondertitel forum heb ik al gedaan maar daar werd het niet op prijs gesteld.
https://tweakers.net/aanbod/

En met Google vond ik https://gengo.com/youtube/ en http://www.3playmedia.com...s/translation-subtitling/ toen ik ging [google=translate youtube video service].

Ga er maar van uit dat er niet echt iemand is die zoiets 'wel even snel' doet, laat staan gratis.

[ Voor 19% gewijzigd door CH4OS op 18-11-2016 13:53 ]


Verwijderd

Topicstarter
PS. Het valt mij op dat ze daar een heel veel lokalen nog zo'n CRT geval hebben en ergens zag ik ook nog Windows XP:) Bezuiniging soms?
CH40S schreef op vrijdag 18 november 2016 @ 13:48:
[...]
https://tweakers.net/aanbod/

En met Google vond ik https://gengo.com/youtube/ en http://www.3playmedia.com...s/translation-subtitling/ toen ik ging [google=translate youtube video service].

Ga er maar van uit dat er niet echt iemand is die zoiets 'wel even snel' doet, laat staan gratis.
Helaas dit gaat ook niet werken, de meeste video's hebben niet eens een Engelse ondertiteling (of een auto sub, maar dan wordt de vertaling ook niet goed) en die is wel nodig voor de vertaling.
Vele handen maken licht werk, als er nu 50 personen ieder 1 video willen doen?

[ Voor 79% gewijzigd door Verwijderd op 18-11-2016 13:58 ]


  • Señor Sjon
  • Registratie: Juli 2003
  • Laatst online: 15:51
Werving is niet toegestaan via het forum, zie Het algemeen beleid #verbodenspam

Verder denk ik dat als het 'ondertitelforum' dit al niet wil hebben, dat GoT dan ook niet de plaats is. Een andere tip: leer Engels, daar heb je veel meer aan dan alles ondertiteld willen hebben.

[ Voor 16% gewijzigd door Señor Sjon op 18-11-2016 14:01 ]

This is my signature. There are many like it, but this one is mine.

Pagina: 1

Dit topic is gesloten.