nieuws: 'Nederlandse gebruikers iPhones en Galaxy-smartphones ongeveer even t...
Er gaan nu twee dingen door elkaar in dit artikel qua benoeming en bewoording: het percentage gebruikers en het tevredenheidsniveau.
Een zin als "het minst tevreden zijn smartphonegebruikers over de accuduur: een derde van de gebruikers beoordeelt dit lager als "goed". (of elke andere variatie naar wens
)
Er gaan nu twee dingen door elkaar in dit artikel qua benoeming en bewoording: het percentage gebruikers en het tevredenheidsniveau.
Als twee derde van de gebruikers (d.w.z. +/- 67%) "goed" als beoordeling geeft, vind ik "weinig" niet de juiste term om deze groep aan te duiden. De zinsconstructie doelt nu op het aantal gebruikers, terwijl de focus zou moeten liggen op de criteria.Gebruikers van smartphones zijn over het algemeen weinig tevreden over de accuduur van het product. Ongeveer twee derde vindt die goed.
Een zin als "het minst tevreden zijn smartphonegebruikers over de accuduur: een derde van de gebruikers beoordeelt dit lager als "goed". (of elke andere variatie naar wens
1wei·nig (bijvoeglijk naamwoord, bijwoord; vergrotende trap: minder, overtreffende trap: minst)
1
gering in aantal, niet veel: weinig mensen
2
in kleine hoeveelheden: ik kom er weinig zelden
- See more at: http://vandale.nl/opzoeke...inig&lang=nn#.Vu571bxdjN4
~ Information security professional & enthousiast ~ EC Twitter ~