Twee recente nieuwsberichten met 'zal' in de titel. "Microsoft zal netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar". En: "Intel zal drie 10nm-generaties processors uitbrengen". Zal is een passief woord in deze twee koppen. Waarom niet gaat of wil gebruiken?
Verwijderd
Compleet mee eens. Hierdoor lijkt het alsof het niet zeker is dat het gaat gebeuren. Er zijn inmiddels drie nieuwsberichten met "zal" in de titel.
Klopt. Hele rare strekking ineens in de titels.. 
Daarnaast, het artikel over Microsoft is niet meer dan een gerucht. Waarom staat dat niet voor de titel?
nieuws: Microsoft zal netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar
"Gerucht: Microsoft gaat netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar"
Dingen naar buiten brengen die nog niet eens bevestigd zijn...
En de bron: 'Channelnomics', hebben jullie nog nooit eerder aangehaald. Hoezo nu ineens wel?
En bij het artikel over de Intel processors op 10nm staat er wel 'Gerucht' voor, en dan alsnog 'zal' in de titel..
Wat is er mis met het woordje 'gaat'? Het gaat al om een gerucht?
En tot slot het laatste artikel:
nieuws: Spaanse fabrikant zal volgende maand Ubuntu-tablet met Convergence pr...
Waar in de eerste alinea al staat: "Dat bevestigde bq aan de Spaanse website Xataka."
Waarom dan het woordje 'zal'? Het was een gerucht, het is bevestigd, dus dan gaan ze het toch ook gewoon doen?
Daarnaast, het artikel over Microsoft is niet meer dan een gerucht. Waarom staat dat niet voor de titel?
nieuws: Microsoft zal netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar
"Gerucht: Microsoft gaat netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar"
Wacht, Tweakers wordt nu toch niet écht de Televaag hé?!Microsoft heeft de terugroepactie nog niet aangekondigd, maar de website Channelnomics heeft de strekking van het statement, dat Microsoft waarschijnlijk vrijdag zal vrijgeven, naar buiten gebracht.
En de bron: 'Channelnomics', hebben jullie nog nooit eerder aangehaald. Hoezo nu ineens wel?
En bij het artikel over de Intel processors op 10nm staat er wel 'Gerucht' voor, en dan alsnog 'zal' in de titel..
Wat is er mis met het woordje 'gaat'? Het gaat al om een gerucht?
En 'The Motley Fool'? Wie? Die hebben jullie voor het laatst aangehaald in 2005?Als het gerucht van The Motley Fool klopt, komt er dus een tweede tock in Intels tick-tock-cadans op 10nm.
En tot slot het laatste artikel:
nieuws: Spaanse fabrikant zal volgende maand Ubuntu-tablet met Convergence pr...
Waar in de eerste alinea al staat: "Dat bevestigde bq aan de Spaanse website Xataka."
Waarom dan het woordje 'zal'? Het was een gerucht, het is bevestigd, dus dan gaan ze het toch ook gewoon doen?
Trotse winnaar van het 'Captain Obvious lintje' van 07-10-2015!
Ik heb het nagevraagd bij Microsoft Nederland en een officiele reactie gekregen die het bevestigd. Dat staat ook vrij duidelijk in het artikelVickiieee schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 12:06:
Daarnaast, het artikel over Microsoft is niet meer dan een gerucht. Waarom staat dat niet voor de titel?
nieuws: Microsoft zal netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar
"Gerucht: Microsoft gaat netsnoeren Surface Pro terugroepen wegens brandgevaar"
[...]
Wacht, Tweakers wordt nu toch niet écht de Televaag hé?!Dingen naar buiten brengen die nog niet eens bevestigd zijn...
En de bron: 'Channelnomics', hebben jullie nog nooit eerder aangehaald. Hoezo nu ineens wel?
Ik haal Channelnomics aan omdat het de originele (eerste) bron is. Of we daar nu eerder naar gelinkt hebben of niet maakt niet uit. Natuurlijk zouden we het niet brengen als het niet bevestigd was.
[ Voor 9% gewijzigd door Xtuv op 20-01-2016 12:45 ]
En waarom staat het dan nog zo vaag in de eerste alinea, als het tegenover Tweakers al bevestigd is? Dan zou het naar mijn mening best wat stelliger geschreven mogen worden.. EN mag het woordje 'zal' verandert worden in 'gaat' o.i.d.Xtuv schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 12:44:
[...]
Ik heb het nagevraagd bij Microsoft Nederland en een officiele reactie gekregen die het bevestigd. Dat staat ook vrij duidelijk in het artikelAlleen de exacte details wil Microsoft nog niet geven.
Ik haal Channelnomics aan omdat het de originele (eerste) bron is. Of we daar nu eerder naar gelinkt hebben of niet maakt niet uit. Natuurlijk zouden we het niet brengen als het niet bevestigd was.
'Zal' klinkt gewoon zo vaag..
Trotse winnaar van het 'Captain Obvious lintje' van 07-10-2015!
Omdat de bevestiging van Microsoft vaag is. Microsoft kan (wil) bijvoorbeeld nog niet bevestigen om welke kabels het precies gaat. De officiële reactie van Microsoft is:Vickiieee schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 12:46:
[...]
En waarom staat het dan nog zo vaag in de eerste alinea, als het tegenover Tweakers al bevestigd is? Dan zou het naar mijn mening best wat stelliger geschreven mogen worden.. EN mag het woordje 'zal' verandert worden in 'gaat' o.i.d.
'Zal' klinkt gewoon zo vaag..
Al het overige is niet bevestigd, zelfs het woord Suface komt er niet in voor“As a result of damage caused by AC power cords being wound too tightly, twisted or pinched over an extended period of time, a very small proportion of Surface Pro customers have reported issues with their AC power cord. We will be releasing details of how customers can obtain a free replacement cable shortly. – Eric Gräve, directeur Consumentenmarkt Microsoft Nederland.
'Zal' is een hulpwerkwoord waarmee een gebeurtenis in de toekomst wordt aangegeven. Daar is niets passiefs of vaags aan. 'Gaat' kan ook, maar wij vinden 'zal' iets netter.
Xtuv schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 12:48:
[...]
De officiële reactie van Microsoft is:
"As a result of damage caused by AC power cords being wound too tightly, twisted or pinched over an extended period of time, a very small proportion of Surface Pro customers have reported issues with their AC power cord. We will be releasing details of how customers can obtain a free replacement cable shortly." Eric Gräve, directeur Consumentenmarkt Microsoft Nederland.
Al het overige is niet bevestigd, zelfs het woord Suface komt er niet in voor(maar het feit dat MS zo snel reageert zegt veel) dus wordt ook opgeschreven als zijnde niet zeker (dus 'zal'). De quote die ik ontvangen heb is te weinig om het nieuwsbericht op te baseren. Daar staat het hele woord surface niet in.
1+1=2...
'Surface Pro Customers', oftewel: mensen die een Surface Pro gekocht hebben.
'Issues with their AC power cords', oftewel: problemen met de (oplaad)snoeren.
Hij heeft het zelfs over: "As a result of damage caused by AC power cords being wound too tightly, twisted or pinched over an extended period of time"...
Onbegrijpelijk dat het artikel dan niet daar op gebaseerd is..
Trotse winnaar van het 'Captain Obvious lintje' van 07-10-2015!
My badVickiieee schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 12:55:
[...]
1+1=2...
'Surface Pro Customers', oftewel: mensen die een Surface Pro gekocht hebben.
'Issues with their AC power cords', oftewel: problemen met de (oplaad)snoeren.
Hij heeft het zelfs over: "As a result of damage caused by AC power cords being wound too tightly, twisted or pinched over an extended period of time"...
Onbegrijpelijk dat het artikel dan niet daar op gebaseerd is..
Er staat niet in dat het om Surface Pro 1 t/m 3 gaat. Dat is informatie van Channelnomics. Dat vond ik relevantie informatie, dus die heb ik bovenaan gezet, in de lead. Hoewel dat nog niet zwart op wit is, vind ik het zeer aannemelijk dat de informatie van Channelnomics klopt, gezien het contact dat ik met Microsoft heb gehad.
Zoals onze eindredacteur aangeeft is er verder geen feitelijk verschil tussen zal en gaat, dat is dus echt een stukje interpretatie...
Dan zet je dat er ook niet in.. "Of het ook om de Surface Pro 2 en 3 gaat is op dit moment onduidelijk. Zodra Microsoft een persbericht verstuurd heeft zullen wij dit artikel daarop aanpassen."Xtuv schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 12:58:
[...]
My bad![]()
Er staat niet in dat het om Surface Pro 1 t/m 3 gaat.
"Een andere website, die wij voor het laatst als bron gebruikt hebben in 2005, zegt dat het om de Surface Pro 1 t/m 3 gaat. Het is niet duidelijk of dit op waarheid berust. Uit de verklaring die Microsoft aan Tweakers gegeven heeft wordt dit niet duidelijk."Dat is informatie van Channelnomics.
En waar haalt ChannelComics dat vandaan dan? Of hebben zij het uit hun dikke duim gezogen en er neer gezet onder het mom van: betreft meer Surface Pro tablets (meerdere generaties, dus groter nieuws en dus meer views ('sensatie')?Dat vond ik relevantie informatie, dus die heb ik bovenaan gezet, in de lead. Hoewel dat nog niet zwart op wit is, vind ik het zeer aannemelijk dat de informatie van Channelnomics klopt, gezien het contact dat ik met Microsoft heb gehad.
En waarom, verschijnen er dan vanochtend ineens 3 artikelen met het woordje 'zal' in de titel. Terwijl dit voor het laatst gedaan werd op 2 november 2015 (nieuws: Nieuwe Britse spionagewet zal geen encryptieverbod inhouden - update).Zoals onze eindredacteur aangeeft is er verder geen feitelijk verschil tussen zal en gaat, dat is dus echt een stukje interpretatie...
En er gisteren nog twee artikelen verschenen met het woord 'gaat/gaan' erin en er afgelopen maand nog tig artikelen in die trant?
Waar het mij om gaat: het klinkt zo vaag. EN ik ben dus blijkbaar niet de enige, gezien de TS. Terwijl het in sommige gevallen dus gewoon al duidelijk is.
Trotse winnaar van het 'Captain Obvious lintje' van 07-10-2015!
Als ik zeg "Ik zal morgen even die website nakijken" dan is dat toch hetzelfde als "Ik ga morgen even.." ?
Persoonlijk snap ik de 'vaagheid' ook niet helemaal hierin.
Maar misschien had de redactie vandaag een 'zal' dag
Persoonlijk snap ik de 'vaagheid' ook niet helemaal hierin.
Maar misschien had de redactie vandaag een 'zal' dag
Waarom zulke lastige constructies als het veel simpeler kan:
- Microsoft roept ... terug...
- Intel brengt ... uit...
- BQ presenteert...
[ Voor 28% gewijzigd door Fiber op 20-01-2016 13:21 ]
Keep your wits sharp, your heart open and your gun loaded. And never mess with mother nature, mother in-laws and, mother freaking Ukrainians.
Volgens de taalunie mag het gewoon zal of gaan zijn:
http://taaladvies.net/taa...112/gaan_zullen_algemeen/
Ik zie dus niet het probleem.
http://taaladvies.net/taa...112/gaan_zullen_algemeen/
Ik zie dus niet het probleem.
Ik ben geen taalkundige, maar ik heb in mijn opleiding en daarna bij het schrijven van teksten altijd meegekregen om zal en zullen zo veel mogelijk te vermijden, omdat dit passiever overkomt. Ik wil dus niet zeggen dat 'zal' in deze fout is, maar wel dat gaan, gaat, wil etc. Veel lekkerder/actiever wegleest. Daarbij valt het op dat er opeens drie artikelen met 'zal' in de titel verschijnen terwijl, zoals hierboven ook aangegeven, dit anders vrijwel nooit voorkomt. Het is dus meer een tip van flip!
Het is idd niet fout maar het klinkt wel een beetje gaar.
Alsof je te vroeg bent met het brengen van het nieuws ofzo. Zo klinkt het.
Alsof je te vroeg bent met het brengen van het nieuws ofzo. Zo klinkt het.
Een wappie is iemand die gevallen is voor de (jarenlange) Russische desinformatiecampagnes.
Wantrouwen en confirmation bias doen de rest.
Dit.Pantostie schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 13:54:
Ik ben geen taalkundige, maar ik heb in mijn opleiding en daarna bij het schrijven van teksten altijd meegekregen om zal en zullen zo veel mogelijk te vermijden, omdat dit passiever overkomt. Ik wil dus niet zeggen dat 'zal' in deze fout is, maar wel dat gaan, gaat, wil etc. Veel lekkerder/actiever wegleest. Daarbij valt het op dat er opeens drie artikelen met 'zal' in de titel verschijnen terwijl, zoals hierboven ook aangegeven, dit anders vrijwel nooit voorkomt. Het is dus meer een tip van flip!
Trotse winnaar van het 'Captain Obvious lintje' van 07-10-2015!
We hebben uitdrukkelijk niet gekozen voor 'Microsoft roept terug'... omdat Microsoft de terugroepactie nog niet heeft aangekondigd, zoals in het artikel staat. Als er een tijdsbepaling in de kop stond, kon 'zal' (of 'gaat') achterwege blijven, zoals in de kop: 'Spaanse fabrikant presenteert volgende maand Ubuntu-tablet met convergence'. In die laatste kop stond oorspronkelijk ook 'zal', maar die hebben we aangepast.
Nee. Want dat gaan ze ook niet doen...Delpozo schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 14:35:
We hebben uitdrukkelijk niet gekozen voor 'Microsoft roept terug'... omdat Microsoft de terugroepactie nog niet heeft aangekondigd, zoals in het artikel staat.
Ze zeggen: "We will be releasing details of how customers can obtain a free replacement cable shortly.".
Oftewel: ze gaan er niet zelf actief achteraan, maar nemen een passieve positie in. Als er niets aan de hand is: geen probleem. Mocht je problemen hebben, dan kan je hier een vervangende kabel aanvragen.
Maar ze hebben de problemen wel bevestigd. Tegenover Tweakers.
En vrijdag maken ze meer informatie bekend...
"Microsoft heeft nog geen officieel statement afgegeven met betrekking tot problemen met de kabels van de Surface Pro. Na navraag van Tweakers bij Microsoft komt naar voren dat het bedrijf binnenkort met meer informatie komt. Of het probleem ook de kabels van de Surface Pro 2 en 3 getroffen heeft is onbekend."
Kijk, dan hebben we in ieder geval niet voor niets gestredenAls er een tijdsbepaling in de kop stond, kon 'zal' (of 'gaat') achterwege blijven, zoals in de kop: 'Spaanse fabrikant presenteert volgende maand Ubuntu-tablet met convergence'. In die laatste kop stond oorspronkelijk ook 'zal', maar die hebben we aangepast.
Maar dit zal mijn laatste toevoeging in deze zijn. Succes
Trotse winnaar van het 'Captain Obvious lintje' van 07-10-2015!
Ok, dat wist ik niet, thanks voor de tip, flipPantostie schreef op woensdag 20 januari 2016 @ 13:54:
Ik ben geen taalkundige, maar ik heb in mijn opleiding en daarna bij het schrijven van teksten altijd meegekregen om zal en zullen zo veel mogelijk te vermijden, omdat dit passiever overkomt. Ik wil dus niet zeggen dat 'zal' in deze fout is, maar wel dat gaan, gaat, wil etc. Veel lekkerder/actiever wegleest. Daarbij valt het op dat er opeens drie artikelen met 'zal' in de titel verschijnen terwijl, zoals hierboven ook aangegeven, dit anders vrijwel nooit voorkomt. Het is dus meer een tip van flip!
Pagina: 1