Het oorspronkelijke bericht wat gebruikt is om dit artikel te schrijven is een artikel van Nicholas Winning die het geschreven heeft voor de Wall Street Journal. In dat artikel van ruim 380 woorden komt welgeteld 1 maal een zinnetje voor met een verwijzing naar specifiek Sony Pictures. Letterlijk
De enige verwijzing die tijdens de bekendmaking van de overenekomst tot meer oefeningen letterlijk richting het bedrijfsleven in het algemeen is gedaan is gemaakt door Cameron:
Waarom dan een hele alinea in het nieuwsbericht op Tweakers proppen met een nogal zeer ruime interpretatieIt comes amid heightened concerns about the growing threat of cyber-attacks following the large-scale hack late last year on Sony Pictures, which the FBI has blamed on North Korea.
Nog afgezien dat het letterlijk niet eens over Sony Pictures is gegaan is er ook geen expliciete uitting geweest dat men "met name bezorg" is. In ieder geval staat dat niet in het artikel van de WSJ.De Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk zijn met name bezorgd om de impact die bijvoorbeeld de hack bij Sony Pictures recent had.
De enige verwijzing die tijdens de bekendmaking van de overenekomst tot meer oefeningen letterlijk richting het bedrijfsleven in het algemeen is gedaan is gemaakt door Cameron:
. Maar aangezien de aankondiging van de overeenkomst gaat over echt voor landen belangrijke "financial and other sectors" is het naar mijn mening een wel erg vreemde vervorming van berichtgeving door de aanval op Sony Pictures groter en relevanter bij het onderwerp te betrekken dan kennelijk bij de hele aankondiging en de oorspronkelijke berichtgeving daarover zelf is gedaan.This is an evolving threat which poses a real risk to our businesses and