Check alle échte Black Friday-deals Ook zo moe van nepaanbiedingen? Wij laten alleen échte deals zien

"webbladeraar" in nieuwsartikel

Pagina: 1
Acties:
  • 1.315 views

  • David Mulder
  • Registratie: Mei 2007
  • Laatst online: 05-08-2021
Met alle respect, maar een woord zoals "webbladeraar" had nooit door de redactie heen mogen kunnen komen. Ja, het staat in sommige woordenboeken (zo te zien maar 1, die geindexed word door andere woordenboeken), maar al met al is het een woord dat maar 2,420 zoekresultaten op Google heeft en noch in het groene of witte boekje staat.

Iets wat dus ook opgevalt als je de reacties op het artikel bekijkt, waar de eerste stuk of wat reacties allemaal op dit woord ingingen.

[ Voor 4% gewijzigd door David Mulder op 09-01-2015 18:59 ]


  • sjaool
  • Registratie: September 2005
  • Laatst online: 21-11 16:45

sjaool

Every life should have 9 cats

Waar maak je je druk om zeg. Webbladeraar is op zich niet eens zo'n vreemde vertaling van webbrowser. Onze taal is constant in beweging en er worden constant nieuwe woorden aan toegevoegd. Dit is trouwens niet eens de eerste keer dat Tweakers deze bewoording gebruik voor een webbrowser zoals je hier kunt lezen.

"When you grow up your heart dies"


  • Bundin
  • Registratie: Januari 2006
  • Niet online
Ach, past in het plaatje van 'Nederlands wanneer het kan', ook waar een Engels woord bij de doelgroep ingeburgerd is. Ervaringspunten en levenspunten zijn wat mij betreft niet vreemder dan webbladeraar. Het is een keuze van de redactie. Misschien een stukje 'identiteit' van Tweakers?

  • TERW_DAN
  • Registratie: Juni 2001
  • Niet online

TERW_DAN

Met een hamer past alles.

Webbladeraar is toch prima. Ok, het klinkt misschien wat Zuid-Afrikaans (daar heet 't ding een webblaaier), maar die diversiteit in de artikelen maken het toch net effe wat leuker leesbaar

Verwijderd

Beetje slecht is het wel, maar hee, het is vrijdagavond. Bovendien maakt iedereen fouten.

  • _David_
  • Registratie: Februari 2011
  • Laatst online: 22-11 12:04

_David_

FP ProMod

llama llama duck

De auteur heeft zelf al in de reacties aangegeven dat het een bewuste keuze is ;)

I thought fail2ban would keep the script kiddies out but somehow you still seem to be able to login.


  • Frozen
  • Registratie: Oktober 2010
  • Laatst online: 26-10 23:58

Frozen

2e Reviewer van het Jaar

Dat is een beetje de stijl hier op tweakers, Harde waren Softe goederen etc. moet kunnen toch? :)
Zelfs "Wij stellen technologie op de proef" voldoet hieraan.

[ Voor 17% gewijzigd door Frozen op 09-01-2015 20:51 ]

Voeg me gewoon toe op LinkedIn, iedereen is welkom!


  • PcDealer
  • Registratie: Maart 2000
  • Laatst online: 21:52

PcDealer

HP ftw \o/

Ramplank, moederplank, etc. De huisstijl van tweakers, niets aan doen.

[ Voor 44% gewijzigd door PcDealer op 10-01-2015 14:03 ]

LinkedIn WoT Cash Converter


  • Rutix
  • Registratie: Augustus 2009
  • Laatst online: 05-09-2024
Maar ik dacht dat Tweakers meer toegankelijker wilde worden voor meer mensen. Iedereen kent browser in tegenstelling tot "webbladeraar". Ik vind dat het meer de professionaliteit schaad dan dat het ten goede komt (maar is dat mijn mening natuurlijk).

Nothing to see here!


  • Sebazzz
  • Registratie: September 2006
  • Laatst online: 18:52

Sebazzz

3dp

Wat ik elders zei:
Sebazzz schreef op vrijdag 09 januari 2015 @ 21:13:
[...]
Dat maakt het juist nog een beetje Tweakers.net in plaats van de zoveelste nieuwssite. Dit is iets wat Tweakers altijd heeft gehad, zelfs meer ook nog.
In de context van het nieuwsartikel wordt denk ik het woord wel begrepen, zelfs al zie je het voor het eerst. Het wordt ook nooit in titels of leads gebruikt dus ik zie het probleem niet :)

[Te koop: 3D printers] [Website] Agile tools: [Return: retrospectives] [Pokertime: planning poker]


  • Rutix
  • Registratie: Augustus 2009
  • Laatst online: 05-09-2024
Sebazzz schreef op zaterdag 10 januari 2015 @ 14:46:
Wat ik elders zei:

[...]


In de context van het nieuwsartikel wordt denk ik het woord wel begrepen, zelfs al zie je het voor het eerst. Het wordt ook nooit in titels of leads gebruikt dus ik zie het probleem niet :)
Ik snap het in sommige gevallen wel maar het leek nu echt of ik iets uit een computertips-voor-senioren-boek aan het lezen was.

Nothing to see here!


  • Ossebol
  • Registratie: Juni 2010
  • Laatst online: 19-11 20:51
Rutix schreef op zaterdag 10 januari 2015 @ 14:43:
Maar ik dacht dat Tweakers meer toegankelijker wilde worden voor meer mensen. Iedereen kent browser in tegenstelling tot "webbladeraar". Ik vind dat het meer de professionaliteit schaad dan dat het ten goede komt (maar is dat mijn mening natuurlijk).
Leg eens uit, daar ben ik namelijk erg benieuwd naar. Naar mijn idee schaadt een synoniem, want dat is waar het om gaat, niet zozeer de vermeende professionaliteit van een medium. De term 'browser' noem ik immers in de eerste zin al.

Zoals ik onderaan het artikel schreef, koos ik voor webbladeraar als synoniem voor browser. Persoonlijk erger ik me namelijk dood aan steeds maar weer dezelfde woorden in nieuwsberichten. De keuze voor webbladeraar is er niet een die 'Tweakers' oplegt, maar een die ik als schrijver heb gemaakt. En ik zie het probleem niet zo.

Overigens sta ik altijd open voor andere, misschien betere synoniemen.

"One day, someone showed me a glass of water that was half full. And he said: 'Is it half full or half empty?' So I drank the water. No more problem." - Alexander Jodorowsky


  • David Mulder
  • Registratie: Mei 2007
  • Laatst online: 05-08-2021
sjaool schreef op vrijdag 09 januari 2015 @ 19:17:
Waar maak je je druk om zeg. Webbladeraar is op zich niet eens zo'n vreemde vertaling van webbrowser. Onze taal is constant in beweging en er worden constant nieuwe woorden aan toegevoegd. Dit is trouwens niet eens de eerste keer dat Tweakers deze bewoording gebruik voor een webbrowser zoals je hier kunt lezen.
Prima dat taal constant veranderd, maar daar moet dan wel een reden voor zijn. Typische redenen zijn bijvoorbeeld nuance verschillen, 'luiheid' (kortere woorden hebben voorkeur) en simpelweg zaken waar nog geen woorden voor zijn. Twintig of misschien tien jaar geleden was het dus prima geweest als je een dergelijke vertaling zou voorstellen en in een taal en cultuur zoals de Franse word dat dan ook steeds gedaan, maar wij zijn Nederlanders... zover ik weet doen wij niet moeilijk over dit soort zaken.

Hoe dan ook, woorden zoals moederplank zijn al tien jaar hier niet gebruikt, en ramplank al vier jaar niet (ik dacht eerst dat dat ging over RAM geheugen... bleek het toetsenbord te zijn...). Ervaringspunten al drie jaar niet meer, en levenspunten al vier jaar niet meer... Prima dat op GoT een bepaalde subcultuur leeft, maar laat dat niet de frontpage beinvloeden. We zeggen toch ook niet voorpagina? Of prijskijker? Ook niet als we twee keer naar één van die twee dingen in dezelfde zin verwijzen.

Edit op recente comment:
Leg eens uit, daar ben ik namelijk erg benieuwd naar. Naar mijn idee schaadt een synoniem, want dat is waar het om gaat, niet zozeer de vermeende professionaliteit van een medium. De term 'browser' noem ik immers in de eerste zin al.

Zoals ik onderaan het artikel schreef, koos ik voor webbladeraar als synoniem voor browser. Persoonlijk erger ik me namelijk dood aan steeds maar weer dezelfde woorden in nieuwsberichten. De keuze voor webbladeraar is er niet een die 'Tweakers' oplegt, maar een die ik als schrijver heb gemaakt. En ik zie het probleem niet zo.
Het probleem is dat het op deze manier 100x meer afleid van de zin dan twee keer hetzelfde woord te gebruiken. Daarnaast kan het gebruik van synoniemen juist verwarring oproepen, omdat onduidelijk word dat je verwijst naar de browser uit de voorgaande zin. Het punt is juist dat die verwijzing duidelijk moet zijn, ook als je normaliter niet al het nieuws over browsers leest en je gaat afvragen of een webbladeraar dus iets anders is dan een browser. Daar komt ook nog eens bij dat synoniemen vaak een nuance verschil hebben, dus de keuze voor het gebruik van een synoniem is nog enigszins prima in twee losstaande parallelle constructies, maar zeker niet in een constructieve constructie zoals deze.

[ Voor 30% gewijzigd door David Mulder op 10-01-2015 16:37 ]


  • Ossebol
  • Registratie: Juni 2010
  • Laatst online: 19-11 20:51
David Mulder schreef op zaterdag 10 januari 2015 @ 16:34:
[...]

Prima dat taal constant veranderd, maar daar moet dan wel een reden voor zijn. Typische redenen zijn bijvoorbeeld nuance verschillen, 'luiheid' (kortere woorden hebben voorkeur) en simpelweg zaken waar nog geen woorden voor zijn. Twintig of misschien tien jaar geleden was het dus prima geweest als je een dergelijke vertaling zou voorstellen en in een taal en cultuur zoals de Franse word dat dan ook steeds gedaan, maar wij zijn Nederlanders... zover ik weet doen wij niet moeilijk over dit soort zaken.

Hoe dan ook, woorden zoals moederplank zijn al tien jaar hier niet gebruikt, en ramplank al vier jaar niet (ik dacht eerst dat dat ging over RAM geheugen... bleek het toetsenbord te zijn...). Ervaringspunten al drie jaar niet meer, en levenspunten al vier jaar niet meer... Prima dat op GoT een bepaalde subcultuur leeft, maar laat dat niet de frontpage beinvloeden. We zeggen toch ook niet voorpagina? Of prijskijker? Ook niet als we twee keer naar één van die twee dingen in dezelfde zin verwijzen.

Edit op recente comment:


[...]

Het probleem is dat het op deze manier 100x meer afleid van de zin dan twee keer hetzelfde woord te gebruiken. Daarnaast kan het gebruik van synoniemen juist verwarring oproepen, omdat onduidelijk word dat je verwijst naar de browser uit de voorgaande zin. Het punt is juist dat die verwijzing duidelijk moet zijn, ook als je normaliter niet al het nieuws over browsers leest en je gaat afvragen of een webbladeraar dus iets anders is dan een browser. Daar komt ook nog eens bij dat synoniemen vaak een nuance verschil hebben, dus de keuze voor het gebruik van een synoniem is nog enigszins prima in twee losstaande parallelle constructies, maar zeker niet in een constructieve constructie zoals deze.
Ten eerste: het is onjuist dat we woorden als ramplank niet gebruiken. Dus het is niet zo dat we die woorden per definitie vermijden, en dat zou wat mij betreft ook niet hoeven. Zulke woorden kunnen een artikel net iets makkelijker leesbaar maken. En ja, sommigen storen zich daar misschien erg aan, terwijl anderen geen idee hebben waarover nou al die mensen zo moeilijk doen.

Zie ook:
nieuws: MSI toont eerste gamelaptop met mechanisch toetsenbord
nieuws: Logitech introduceert gamingtoetsenbord G710+
nieuws: BlackBerry maakt tablet en smartphone met groot scherm en toetsenbord
nieuws: Nederlander toont verbeterde versie qwerty-toetsenbord Jolla-smartphone

Ten tweede: ja, een synoniem kán afleiden en het kán onduidelijk zijn, maar dit verschilt per persoon. Het feit dat jij je er aan stoort, wil niet zeggen dat andere mensen dat doen. Ik zie dan ook geen reden in waarom ik een artikel nu al per definitie anders moet gaan opschrijven. Ik vind dat je daar als schrijver enige vrijheid in moet hebben.

Bovendien verwacht ik niet dat er lezers hier op Tweakers zijn die niet weten dat webbladeraar een synoniem voor browser is, hoewel ik erken dat er inderdaad een nuanceverschil kan zijn. Daarom vraag ik je bij dezen ook om te komen met een beter synoniem :)

"One day, someone showed me a glass of water that was half full. And he said: 'Is it half full or half empty?' So I drank the water. No more problem." - Alexander Jodorowsky


  • Warpozio
  • Registratie: April 2001
  • Laatst online: 21-11 15:18
Ik wil meuktracker terug!
Ossebol schreef op zaterdag 10 januari 2015 @ 16:32:
[...]


Leg eens uit, daar ben ik namelijk erg benieuwd naar. Naar mijn idee schaadt een synoniem, want dat is waar het om gaat, niet zozeer de vermeende professionaliteit van een medium. De term 'browser' noem ik immers in de eerste zin al.

Zoals ik onderaan het artikel schreef, koos ik voor webbladeraar als synoniem voor browser. Persoonlijk erger ik me namelijk dood aan steeds maar weer dezelfde woorden in nieuwsberichten. De keuze voor webbladeraar is er niet een die 'Tweakers' oplegt, maar een die ik als schrijver heb gemaakt. En ik zie het probleem niet zo.

Overigens sta ik altijd open voor andere, misschien betere synoniemen.

  • sjaool
  • Registratie: September 2005
  • Laatst online: 21-11 16:45

sjaool

Every life should have 9 cats

@TS Misschien bedoel ik, simpel gezien, wel dat er belangrijker dingen in het leven zijn om je druk over te maken dan een woord dat niet in je straatje past. Het leven is al zo kort, ;)

"When you grow up your heart dies"


  • franssie
  • Registratie: Februari 2000
  • Laatst online: 22:44

franssie

Save the albatross

Ossebol schreef op zaterdag 10 januari 2015 @ 16:44:
<> Ik zie dan ook geen reden in waarom ik een artikel nu al per definitie anders moet gaan opschrijven. Ik vind dat je daar als schrijver enige vrijheid in moet hebben. <>
Precies dit wat mij betreft.
Soms zie ik wel eens een synoniem waarbij ik even moet nadenken op tweakers en juist dat spreekt mij aan, houdt beide kanten van het scherm scherp ;)

franssie.bsky.social | 🎸 Niets is zo permanent als een tijdelijke oplossing | Een goed probleem komt nooit alleen | Gibson guitar Fender Guitar God Damn Guitar


  • Rutix
  • Registratie: Augustus 2009
  • Laatst online: 05-09-2024
sjaool schreef op zondag 11 januari 2015 @ 02:20:
@TS Misschien bedoel ik, simpel gezien, wel dat er belangrijker dingen in het leven zijn om je druk over te maken dan een woord dat niet in je straatje past. Het leven is al zo kort, ;)
Dat is wel heel makkelijk gezegd though ;) daarmee kun je wel alles afwimpelen :). Dit subforum is juist om topics zoals deze erin te hebben.
Ossebol schreef op zaterdag 10 januari 2015 @ 16:32:
[...]


Leg eens uit, daar ben ik namelijk erg benieuwd naar. Naar mijn idee schaadt een synoniem, want dat is waar het om gaat, niet zozeer de vermeende professionaliteit van een medium. De term 'browser' noem ik immers in de eerste zin al.

Zoals ik onderaan het artikel schreef, koos ik voor webbladeraar als synoniem voor browser. Persoonlijk erger ik me namelijk dood aan steeds maar weer dezelfde woorden in nieuwsberichten. De keuze voor webbladeraar is er niet een die 'Tweakers' oplegt, maar een die ik als schrijver heb gemaakt. En ik zie het probleem niet zo.

Overigens sta ik altijd open voor andere, misschien betere synoniemen.
Misschien heb je wel gelijk en is het vooral een gevoelskwestie bij mij. Ik kan zelf ook geen beter synoniem bedenken.

[ Voor 50% gewijzigd door Rutix op 11-01-2015 12:29 ]

Nothing to see here!


Verwijderd

Ik vind het wel leuk. Blijft het creatief en minder saai.
Ze gebruiken ook wel eens 'zachte waren' enzo. Ik heb er nog een paar die hopelijk een keer worden gebruikt: webjournaal (blog), webmeester (webmaster), thuispagina (homepage), drukker (printer), sleutelbord (toetsenbord), programmatuur (software), wolk computing (cloud computing), klankenkaart (soundcard), etc

  • Delpozo
  • Registratie: Februari 2010
  • Laatst online: 21:54
We zullen meestal 'browser' blijven gebruiken waar we 'browser' bedoelen, maar kom op, wie heeft er nu last van als we een enkele keer variëren? Als we hier nu wetteksten zaten te schrijven was het een ander verhaal geweest.

  • Frozen
  • Registratie: Oktober 2010
  • Laatst online: 26-10 23:58

Frozen

2e Reviewer van het Jaar

Delpozo schreef op maandag 12 januari 2015 @ 15:00:
We zullen meestal 'browser' blijven gebruiken waar we 'browser' bedoelen, maar kom op, wie heeft er nu last van als we een enkele keer variëren? Als we hier nu wetteksten zaten te schrijven was het een ander verhaal geweest.
:Y
Ik vind het niet erg, zeker als je kijkt naar de gehanteerde stijl op tweakers. :)

Voeg me gewoon toe op LinkedIn, iedereen is welkom!


  • XVI
  • Registratie: Augustus 2011
  • Niet online

XVI

Liever te veel Nederlands dan te veel Engels.
Tegenwoordig moet alles maar Engels zijn.
Titulatuur, opleidingen, competenties...
Tuurlijk is de IT een enigszins lastige sector om om alle termen heen te kunnen, maar de verangelsaksiering (bestaat dit of moet ik Englishization gebruiken ;p) slaat door en moet worden ingedamd.

  • Borromini
  • Registratie: Januari 2003
  • Niet online

Borromini

Mislukt misantroop

Alternatieve Nederlandse woorden kan je alleen maar toejuichen. Door de band zijn artikels hier vaak doorspekt met Engels dat lekker bekt maar waar perfect Nederlandse vertalingen voor zijn (ik denk bv. aan het alomtegenwoordige 'quoten' waar je gewoon 'citeren' kan gebruiken).

Dus geen slecht initiatief :).

Nu nog bepaalde opstellers letterwoorden in hoofdletters laten schrijven :P.

Got Leenucks? | Debian Bookworm x86_64 / ARM | OpenWrt: Empower your router | Blogje


  • PcDealer
  • Registratie: Maart 2000
  • Laatst online: 21:52

PcDealer

HP ftw \o/

Nu nog bezels wipen :P

LinkedIn WoT Cash Converter


  • TTLCrazy
  • Registratie: Augustus 2000
  • Laatst online: 21-11 23:36

TTLCrazy

Listen to Frankie

Goeie actie dit ! In een land waar Engles steeds meer de voertaal lijkt te worden ben ik blij dat er alternatieven zijn die de Nederlandse taal promoten.

just imagine: war breaks out and nobody turns up... SPECS - Ajaxied


  • wildhagen
  • Registratie: Juni 1999
  • Niet online

wildhagen

Blablabla

Moet je eigenlijk ook geen termen als CPU meer gebruiken, maar CVE (Centrale Verwerking Eenheid) als je het consequent wil houden ;)

Virussen? Scan ze hier!


  • JHS
  • Registratie: Augustus 2003
  • Laatst online: 05-11 09:42

JHS

Splitting the thaum.

Ben ook juist erg blij met de variatie in termen, zeker als het om Nederlandse alternatieven gaat :) .

DM!


  • TTLCrazy
  • Registratie: Augustus 2000
  • Laatst online: 21-11 23:36

TTLCrazy

Listen to Frankie

wildhagen schreef op zondag 18 januari 2015 @ 14:32:
Moet je eigenlijk ook geen termen als CPU meer gebruiken, maar CVE (Centrale Verwerking Eenheid) als je het consequent wil houden ;)
Als iedereen dit zou gebruiken klinkt het ook niet meer "raar". Nou vind ik wel dat je het niet moet overdrijven, sommige dingen moet je niet willen vertalen, maar doorschieten naar de andere kant en klakkeloos engelse termen gebruiken in het nederlands krijg ik pijn in mijn buik van. Veel frontpage reacties hebben hier een handje van :/

just imagine: war breaks out and nobody turns up... SPECS - Ajaxied


  • wildhagen
  • Registratie: Juni 1999
  • Niet online

wildhagen

Blablabla

Frontpage is ook geen Nederlands woord, dat moet dan 'voorpagina' oid zijn...

[ Voor 4% gewijzigd door wildhagen op 21-01-2015 14:07 ]

Virussen? Scan ze hier!


  • Wilbert de Vries
  • Registratie: Augustus 2007
  • Laatst online: 07-10 20:49

Wilbert de Vries

Ex-hoofdredacteur
Zullen we weer verder bladeren?

  • TTLCrazy
  • Registratie: Augustus 2000
  • Laatst online: 21-11 23:36

TTLCrazy

Listen to Frankie

wildhagen schreef op woensdag 21 januari 2015 @ 14:07:
Frontpage is ook geen Nederlands woord, dat moet dan 'voorpagina' oid zijn...
Ik vind het jammer dat jij vaak opmerkingen maakt puur aleen om een opmerking te maken. Je reactie voegt niet veel toe zo.

(nee, deze ook niet, excuus bij voorbaat aan de rest van de lezers)

edit: als reactie op de onderstaande post: ik stop er nu mee, anders gaat dit de verkeerde kant op. Ik had deze reactie niet van een promod verwacht, maar dit terzijde.

[ Voor 18% gewijzigd door TTLCrazy op 21-01-2015 15:37 ]

just imagine: war breaks out and nobody turns up... SPECS - Ajaxied


  • wildhagen
  • Registratie: Juni 1999
  • Niet online

wildhagen

Blablabla

Je vorige reactie voegde ook al niet veel toe anders. Ik zie jou ook veel reacties posten puur en alleen om een statement te dumpen.

Dus pot, ketel, zwart? ;)

Virussen? Scan ze hier!


  • Wilbert de Vries
  • Registratie: Augustus 2007
  • Laatst online: 07-10 20:49

Wilbert de Vries

Ex-hoofdredacteur
En toen vielen de blaadjes van de boom en ging het hekje op slot...
Pagina: 1

Dit topic is gesloten.