sjaool schreef op vrijdag 09 januari 2015 @ 19:17:
Waar maak je je druk om zeg. Webbladeraar is op zich niet eens zo'n vreemde vertaling van webbrowser. Onze taal is constant in beweging en er worden constant nieuwe woorden aan toegevoegd. Dit is trouwens niet eens de eerste keer dat Tweakers deze bewoording gebruik voor een webbrowser zoals je
hier kunt lezen.
Prima dat taal constant veranderd, maar daar moet dan wel een reden voor zijn. Typische redenen zijn bijvoorbeeld nuance verschillen, 'luiheid' (kortere woorden hebben voorkeur) en simpelweg zaken waar nog geen woorden voor zijn. Twintig of misschien tien jaar geleden was het dus prima geweest als je een dergelijke vertaling zou voorstellen en in een taal en cultuur zoals de Franse word dat dan ook steeds gedaan, maar wij zijn Nederlanders... zover ik weet doen wij niet moeilijk over dit soort zaken.
Hoe dan ook, woorden zoals moederplank zijn al tien jaar hier niet gebruikt, en ramplank al vier jaar niet (ik dacht eerst dat dat ging over RAM geheugen... bleek het toetsenbord te zijn...). Ervaringspunten al drie jaar niet meer, en levenspunten al vier jaar niet meer... Prima dat op GoT een bepaalde subcultuur leeft, maar laat dat niet de frontpage beinvloeden. We zeggen toch ook niet voorpagina? Of prijskijker? Ook niet als we twee keer naar één van die twee dingen in dezelfde zin verwijzen.
Edit op recente comment:
Leg eens uit, daar ben ik namelijk erg benieuwd naar. Naar mijn idee schaadt een synoniem, want dat is waar het om gaat, niet zozeer de vermeende professionaliteit van een medium. De term 'browser' noem ik immers in de eerste zin al.
Zoals ik onderaan het artikel schreef, koos ik voor webbladeraar als synoniem voor browser. Persoonlijk erger ik me namelijk dood aan steeds maar weer dezelfde woorden in nieuwsberichten. De keuze voor webbladeraar is er niet een die 'Tweakers' oplegt, maar een die ik als schrijver heb gemaakt. En ik zie het probleem niet zo.
Het probleem is dat het op deze manier 100x meer afleid van de zin dan twee keer hetzelfde woord te gebruiken. Daarnaast kan het gebruik van synoniemen
juist verwarring oproepen, omdat onduidelijk word dat je verwijst naar de browser uit de voorgaande zin. Het punt is juist dat die verwijzing duidelijk moet zijn, ook als je normaliter niet al het nieuws over browsers leest en je gaat afvragen of een webbladeraar dus iets anders is dan een browser. Daar komt ook nog eens bij dat synoniemen vaak een nuance verschil hebben, dus de keuze voor het gebruik van een synoniem is nog enigszins prima in twee losstaande parallelle constructies, maar zeker niet in een constructieve constructie zoals deze.
[
Voor 30% gewijzigd door
David Mulder op 10-01-2015 16:37
]