Geachte redactie,
ik lees uiteraard altijd met plezier het laatste nieuws op tweakers.net. En bij het laatste nieuws over technische snufjes hoort uiteraard een hoop Engels aangezien dingen vaak in Engelstalige landen worden ontwikkeld of omdat ze voor het gemak een Engelse naam krijgen. Het is nou eenmaal de grootste taal op onze aardbol (en in het universum als we Hollywood geloven).
Maar het gaat soms wel een beetje ver. Noem me een taalpurist, maar veel van de Engelse woorden zijn totaal onnodig en ik snap de reden van het gebruik ervan niet. Woorden als "feature" (functie/eigenschap), "issue" (probleem/punt/kwestie), "impact" (invloed), horen niet in een goed geschreven Nederlandse recensie thuis. Ik neem even aan dat het om een Nederlandse recensie gaat, aangezien er veel Nederlands tussen zit.
Aanvulling: veel mensen pakken hier nu het woordenboek erbij en zien daar toch echt de genoemde woorden staan. In ons Nederlands woordenboek! Zijn het dus Nederlandse woorden? Nou nee, want in een beetje goed woordenboek zal er ''(Eng)'' of iets dergelijks achter staan. Iets dat aanduidt dat het woord Engels is.
nieuws: Samsung over Note 4-klachten: kier rondom scherm is een feature Dit artikel, hoewel uiteraard erg informerend voor een Note 3 bezitter, klinkt toch behoorlijk raar als we het onnodige Engels door Duits vervangen.
''Samsung over Note 4-klachten: kier rondom scherm is een Funktion''
"....dat het gerapporteerde euvel 'geen Wirkung heeft op de functionaliteit...."
"Daarmee bevestigt Samsung het Problem...."
Lijkt me ook niet nodig, aangezien we toch Nederlandse woorden hebben? Dus waarom wel Engels?
Daarom, geachte redactie, vraag ik u allen vriendelijk en hoopvol om toch correct Nederlands te gebruiken in uw vaak geweldige recensies en andere artikelen. Veel mensen hebben al moeite met onze taal en hier zal ook wel ergens een foutje in zitten, maar laten we het niet te gek maken door talen te mengen waar dat niet nodig is.
"Kids" heeft al de nominatie als meest gehate woord van 2013, omdat we er al een Nederland woord voor hebben.
En ja, mijn gebruikersnaam is ook volledig Engels. Het is een standaardnaam voor mijn internetprofielen waarvan wel het merendeel bij Engelstalige gemeenschappen zit.
ik lees uiteraard altijd met plezier het laatste nieuws op tweakers.net. En bij het laatste nieuws over technische snufjes hoort uiteraard een hoop Engels aangezien dingen vaak in Engelstalige landen worden ontwikkeld of omdat ze voor het gemak een Engelse naam krijgen. Het is nou eenmaal de grootste taal op onze aardbol (en in het universum als we Hollywood geloven).
Maar het gaat soms wel een beetje ver. Noem me een taalpurist, maar veel van de Engelse woorden zijn totaal onnodig en ik snap de reden van het gebruik ervan niet. Woorden als "feature" (functie/eigenschap), "issue" (probleem/punt/kwestie), "impact" (invloed), horen niet in een goed geschreven Nederlandse recensie thuis. Ik neem even aan dat het om een Nederlandse recensie gaat, aangezien er veel Nederlands tussen zit.
Aanvulling: veel mensen pakken hier nu het woordenboek erbij en zien daar toch echt de genoemde woorden staan. In ons Nederlands woordenboek! Zijn het dus Nederlandse woorden? Nou nee, want in een beetje goed woordenboek zal er ''(Eng)'' of iets dergelijks achter staan. Iets dat aanduidt dat het woord Engels is.
nieuws: Samsung over Note 4-klachten: kier rondom scherm is een feature Dit artikel, hoewel uiteraard erg informerend voor een Note 3 bezitter, klinkt toch behoorlijk raar als we het onnodige Engels door Duits vervangen.
''Samsung over Note 4-klachten: kier rondom scherm is een Funktion''
"....dat het gerapporteerde euvel 'geen Wirkung heeft op de functionaliteit...."
"Daarmee bevestigt Samsung het Problem...."
Lijkt me ook niet nodig, aangezien we toch Nederlandse woorden hebben? Dus waarom wel Engels?
Daarom, geachte redactie, vraag ik u allen vriendelijk en hoopvol om toch correct Nederlands te gebruiken in uw vaak geweldige recensies en andere artikelen. Veel mensen hebben al moeite met onze taal en hier zal ook wel ergens een foutje in zitten, maar laten we het niet te gek maken door talen te mengen waar dat niet nodig is.
"Kids" heeft al de nominatie als meest gehate woord van 2013, omdat we er al een Nederland woord voor hebben.
En ja, mijn gebruikersnaam is ook volledig Engels. Het is een standaardnaam voor mijn internetprofielen waarvan wel het merendeel bij Engelstalige gemeenschappen zit.
[ Voor 7% gewijzigd door EliteGhost op 01-10-2014 17:44 ]